Άρθρα με ετικέτα “υπότιτλοι”

Ενας από τους λόγους για τους οποίους πολλοί λατρεύουν το Διαδίκτυο είναι τα εύχρηστα προγράμματά του, που επιτρέπουν στον χρήστη να συνεισφέρει περιεχόμενο.

Ετσι και το «Universal Subtitles» προσφέρεται για όποιον θέλει να πάψει να είναι μόνο θεατής στα αμέτρητα βίντεο που κυκλοφορούν online και ενδιαφέρεται να προσθέσει υπότιτλους στη γλώσσα του, κάνοντάς τα προσβάσιμα σε πολύ περισσότερο κόσμο: ανθρώπους που είτε δεν μιλούν την αρχική γλώσσα του βίντεο είτε έχουν προβλήματα ακοής και χρειάζονται το συνοδευτικό κείμενο.

Το universalsubtitles.org -που χρηματοδοτήθηκε από το Ιδρυμα Mozilla- παρουσιάστηκε πριν από τρεις εβδομάδες από το Ιδρυμα Συμμετοχικής Κουλτούρας (www.pculture.org), έναν μη κερδοσκοπικό οργανισμό, που αναπτύσσει χρήσιμα δωρεάν εργαλεία ανοιχτής πρόσβασης, με στόχο την αποκέντρωση και τον εκδημοκρατισμό των μέσων. Μέχρι σήμερα έχει αναπτύξει ήδη το «Miro» (www.getmiro.com, για παρακολούθηση και κατέβασμα βίντεο), το «Miro Video Converter» (www.mirovideocon verter.com, για μετατροπή παλιών βίντεο σε mp4, ogg, webM, ή για κινητά τηλέφωνα) και το «Miro Community» (www.mirocommunity.org, για να συγκεντρώνει κανείς βίντεο δικά του ή άλλα που τον ενδιαφέρουν σε ένα site προσωπικό ή ομαδικό). Εχει συγκροτήσει επίσης το «Open Video Alliance» (openvideoalliance.org), μια συμμαχία οργανισμών και ατόμων που προωθούν δωρεάν και ανοιχτές τεχνολογίες, πολιτικές και πρακτικές για τα online βίντεο.

Στην ίδια φιλοσοφία περί συμμετοχικής κουλτούρας, προσφέρεται και το συγκεκριμένο εργαλείο για τους υπότιτλους. Δεν χρειάζεται να κατεβάσει κανείς ένα software για να το τρέξει, δουλεύει μέσα από τον browser (κατ’ αρχήν σε Firefox, αλλά σύντομα και σε όλους τους άλλους). Ο χρήστης υποβάλλει το UPL του βίντεο που τον ενδιαφέρει και πατάει «subtitle me». Στην επιφάνεια που ανοίγει, δίνονται διαρκώς οδηγίες για τα επόμενα βήματα, κάνοντας το πρόγραμμα ιδιαίτερα εύχρηστο ακόμη και για παιδιά. Αν ένα βίντεο είναι ήδη υποτιτλισμένο, μπορούν να προστεθούν μεταφράσεις σε άλλες γλώσσες ή να διορθωθούν οι υπάρχουσες (σύντομα θα είναι διαθέσιμη και η δυνατότητα βαθμολόγησης κάθε συνεισφοράς). Το μόνο που χρειάζεται να κάνει ο χρήστης είναι να εγγραφεί δωρεάν στην υπηρεσία για να μπορεί να σώσει κάθε υποτιτλισμό ή μετάφραση που υποβάλλει.

Το Universal Subtitles υποστηρίζει τις πιο διαδεδομένες μορφές βίντεο από Youtube, Blip.tv, Ustream, Dailymotion κ.ά. Κάθε βίντεο που ολοκληρώνεται μπορεί να αναρτηθεί από τον χρήστη στο Facebook ή στο Twitter, να ενσωματωθεί σε μια ιστοσελίδα που ο ίδιος διαχειρίζεται ή να σταλεί μέσω email σε φίλους του.

enet

Comments 0 σχόλια »

youtube_logo-thumb-tiny.jpgΤο YouTube ανακοίνωσε ότι πλέον τα εκατομμύρια βίντεο που φιλοξενεί, θα αποκτήσουν αυτόματους υπότιτλους, κάτι που θα τα καταστήσει πιο προσβάσιμα σε κωφούς και άτομα με προβλήματα ακοής. Η εταιρία, που ανήκει στη Google, δήλωσε ότι η πρωτοβουλία της, η οποία βασίζεται στις τελευταίες εξελίξεις στην τεχνολογία αναγνώρισης φωνής, αποτελεί του μεγαλύτερο online πείραμα του είδους του στον κόσμο.

Αρχικά οι υπότιτλοι θα εφαρμοστούν στα βίντεο στην αγγλική γλώσσα και τους επόμενους μήνες θα προστεθούν υπότιτλοι και σε άλλων γλωσσών βίντεο. Μέχρι τότε, οι χρήστες θα μπορούν να χρησιμοποιούν την υπηρεσία αυτόματης μετάφρασης της Google για να μεταφράζουν τους αγγλικούς υπότιτλους σε 50 άλλες γλώσσες.

Το YouTube θεωρείται το πιο δημοφιλές site του διαδικτύου. Οι χρήστες του «ανεβάζουν» περίπου 28.800 ώρες βίντεο κάθε μέρα. Σύμφωνα με εκτιμήσεις, πάνω από 700 εκατ. άνθρωποι, δηλαδή ένα σημαντικό τμήμα του πληθυσμού της Γης, θα υποφέρει από κάποιου είδους πρόβλημα ακοής ως το 2015. Ο αντιπρόεδρος της Google Βιντ Σερφ (ο αποκαλούμενος και «πατέρας του Ίντερνετ»), που πάσχει από μερική κώφωση και φοράει συνεχώς ακουστικά βαρηκοϊας από την ηλικία των 13 ετών, αποτελεί έναν από τους βασικούς πρωτεργάτες στη νέα πρωτοβουλία του YouTube.

ENET

Comments 0 σχόλια »

 youtube-translate-subtitles-2.jpgΤην ίδια στιγμή που η Ελλάδα ζει τον μεσαίωνα των υποτίτλων με διώξεις κλπ, το youtube μας παρουσιάζει μία καινοτομία που δεν είναι άλλο από την real-time αυτόματη μετάφραση των υποτίτλων στη γλώσσα που θέλουμε. Ετσι λοιπόν αν το video που παρακολουθείτε έχει υπότιτλους για οποιαδήποτε απο τις υποστηριζόμενες γλώσσες, τότε με μια απλή κίνηση μπορείτε να τους μετατρέψετε σε ελληνικά! (η όποια απο τις 40 γλώσσες θέλετε)!

Φυσικά η επαγγελματική μου διαστροφή εντόπισε αρκετές εκπαιδευτικές εφαρμογές αυτού του χαρακτηριστικού. Για τα μαθήματα γλώσσας προσφέρεται…

Comments 0 σχόλια »

signaturesΌπως ίσως θα γνωρίζετε, ήδη το γνωστό μας DVD βαδίζει προς την Δύση του και να νέου τύπου DVDs είναι πιά εδώ για να πάρουν τη θέση του. Οι κινηματογραφικές εταιρείες αποφάσισαν να μην συμπεριλάβουν τα ελληνικά στην λίστα των διατιθέμενων υποτίτλων. Με δύο λόγια, η γνωστή κίνηση που κάνατε μέχρι τώρα, πριν δείτε ένα έργο, να επιλέγετε ελληνικούς υποτίτλους πρώτα θα πάψει να υφίσταται ως δυνατότητα. Από εδώ και στο εξής θα πρέπει να επιλέγετε κάποια άλλη εναλλακτική γλώσσα (π.χ. Αγγλικά, Γαλλικά κτλ. ανάλογα με το ποια ξένη γλώσσα μιλά κάποιος) προκειμένου να δείτε την αγαπημένη σας ταινία. Αυτή την περίοδο γίνεται μία προσπάθεια συλλογής υπογραφών που έχει σαν σκοπό την ενσωμάτωση ελληνικών υποτίτλων στα νέου τύπου DVD (High Definition DVDs και Blu-Ray Discs). Η μέχρι τώρα πρόθεση των εταιρειών είναι να μην περιλάβουν την γλώσσα μας στις επιλογές υποτίτλων πράγμα που σημαίνει ότι «όποιος ξέρει Αγγλικά βλέπει έργο ενώ όποιος δεν . τρώει πόρτα από την βιομηχανία του κινηματογράφου». Ας δώσουμε δύο λεπτά από τον χρόνο μας και ας κάνουμε μία βόλτα βάζοντας την υπογραφή μας κι εμείς, ειδάλως θα το δούμε κάποτε μπροστά μας. Μέχρι στιγμής εχουν μπεί περίπου 30.000 υπογραφές στο site, νούμερο μάλλον χαμηλό για να πείσει, κατά συνέπεια καλό θα ήταν να βοηθήσετε κι εσείς στην προσπάθεια δημοσιοποίησης της προσπάθειας σε όσους γνωρίζετε προκειμένου να επιταχυνθεί η συλλογή υπογραφών στο μέτρο του δυνατού. Το Link για να υπογράψετε έχει μεταφραστεί στα ελληνικά και είναι το : http://www.petitiononline.com/grsubs/petition.html

Comments 0 σχόλια »

Αλλαγή μεγέθους γραμματοσειράς
Αντίθεση
Μετάβαση σε γραμμή εργαλείων