Αρτεμισία, βασίλισσα της Καρίας: μια γυναίκα γενναία και συνετή.

ΠΟΛΙΤΙΚΗ

mia-gynaika-gennaia-kai-syneti-561334753

Το ογκώδες ναυτικό του Ξέρξη, μετά τη νικηφόρο μάχη των Θερμοπυλών, διέσχισε με τα καράβια του τη θάλασσα του Ευρίπου και σε τρεις ημέρες προσορμίστηκε στο Φάληρο, σύμφωνα με όσα γλαφυρά μας αφηγήθηκε ο ιστορικός Ηρόδοτος από την Αλικαρνασσό της Μικρασίας. Εκεί, στο Φάληρο αποβιβάστηκε και ο Ξέρξης, και θέλοντας να πληροφορηθεί τις σκέψεις των ναυάρχων του, έστειλε τον αρχιστράτηγο Μαρδόνιο να τους ρωτήσει αν είναι σκόπιμο να δώσει ναυμαχία με τους Ελληνες ή όχι; Ομόφωνα εκείνοι πρότειναν να δώσει ναυμαχία, εκτός από της Καρίας τη βασίλισσα και καπετάνισσα Αρτεμισία, μητέρα του τυράννου Λύγδαμη της Αλικαρνασσού, η οποία διαφώνησε μαζί τους και μήνυσε στον Πέρση βασιλιά τα παρακάτω:

«Φύλαγε τα καράβια σου, άρχοντά μου, μην κάνεις ναυμαχία με τους Ελληνες, γιατί οι αντίπαλοί σου είναι πολύ ανώτεροι στη θάλασσα απ’ τους άντρες σου, όσο οι άντρες από τις γυναίκες. Εξουσιάζεις την Αθήνα, που στάθηκε το κίνητρο της εκστρατείας σου, εξουσιάζεις και την άλλη Ελλάδα, και όσοι σου εναντιώθηκαν έφαγαν το κεφάλι τους. Εχεις, αλίμονο, δούλους κακούς μαζί σου που λογαριάζονται για σύμμαχοι, όπως οι Αιγύπτιοι, οι Κύπριοι, οι Κίλικες και οι Πάμφυλοι, δηλοί και ολότελα άχρηστοι στη μάχη».

Ο Ξέρξης αρχικά ενθουσιάστηκε ακούγοντας τη συμβουλή της μοναδικής γυναίκας καπετάνισσας στο ναυτικό του, της τολμηρής Αρτεμισίας, έδωσε ωστόσο εντολή να γίνει σεβαστή η γνώμη της πλειοψηφίας, πιστεύοντας πως ήταν πανέτοιμος να παρακολουθήσει ψηλά από το Αιγάλεω ένα θέαμα λαμπρό μιας νικηφόρου ναυμαχίας του δικού του στόλου.

Ο κύριος όγκος της αρμάδας των Περσών στη Σαλαμίνα συντριβόταν τελικά, καθώς άλλα καράβια τους τα βύθιζαν οι Αθηναίοι και άλλα οι Αιγινήτες, γιατί οι Ελληνες με πειθαρχία ναυμαχούσαν και τάξη, ενώ οι βάρβαροι ασύνταχτα οδηγούσαν τα πλεούμενά τους. Δεν είναι βέβαιο πώς αγωνίστηκε καθένας από τους ναυάρχους των Περσών, για την Αρτεμισία όμως ένα συμβάν ανέβασε ψηλά την εκτίμηση του βασιλιά στο πρόσωπό της. Καθώς καταδιωκόταν το καράβι της από την αθηναϊκή τριήρη του Αμεινία από την Παλλήνη, και αδυνατούσε έτσι να ξεφύγει, κινήθηκε ορμητικά και κάρφωσε το έμβολό της σε πλοίο συμμαχικό των Καλυνδίων, βυθίζοντάς το αύτανδρο. Ο τριήραρχος του αθηναϊκού πλοίου πίστεψε έτσι πως το καράβι της Αρτεμισίας ήταν ελληνικό ή είχε αυτομολήσει απ’ τους βαρβάρους και αγωνιζόταν με τους Ελληνες, οπότε άλλαξε πορεία προς άλλα καράβια περσικά. Γλίτωσε έτσι η βασίλισσα από τον καταποντισμό και ανέβηκε παράλληλα πολύ στου Ξέρξη την εκτίμηση, γιατί κάποιος από τη συνοδεία του του είχε πει:

«Βλέπεις, άρχοντά μου, πόσο λαμπρά αγωνίζεται η Αρτεμισία, καταβύθισε καράβι εχθρικό!».

Και ο Ξέρξης του απάντησε: «Να που οι άντρες έγιναν γυναίκες και οι γυναίκες άντρες». Στη σύγκρουση σκοτώθηκε ο ναύαρχος Αριαβίγνης, γιος του Δαρείου και αδελφός του Ξέρξη, και άλλοι πολλοί Πέρσες και Μήδοι ονομαστοί, τους περισσότερους κατάπιε η θάλασσα, γιατί δεν ήξεραν κολύμπι. Από τους Ελληνες χάθηκαν ολίγοι. Κάποιοι από τους Φοίνικες που τα καράβια τους βυθίστηκαν, πήγαν στον βασιλιά και συκοφάντησαν τους Ιωνες συμμάχους, πως τάχα αυτοί τους πρόδωσαν και χάθηκε ο στόλος. Κείνη την ώρα, ένα καράβι από τη Σαμοθράκη, που ναυμαχούσε στο πλευρό των Μήδων, κάρφωσε το έμβολό του σε αθηναϊκό βυθίζοντάς το. Τότε, ένα αιγινήτικο ρίχτηκε με ορμή και βύθισε το πλοίο της Σαμοθράκης, οι Σαμοθράκες όμως, δεινοί ακοντιστές που ήταν, κατάφεραν να ρίξουν στη θάλασσα το πλήρωμα της Αίγινας και ανέβηκαν αυτοί στο πλοίο. Μόλις τους είδε ο Ξέρξης να τελούν ένα λαμπρό ανδραγάθημα, τα ’βαλε με τους Φοίνικες και, χολωμένος όπως ήταν, διάταξε να τους κόψουν τα κεφάλια.

Καθισμένος ο Πέρσης βασιλιάς στις υπώρειες του Αιγάλεω απέναντι από τη Σαλαμίνα, ρωτούσε συνεχώς να μάθει ποιος δικός τους έκανε ανδραγάθημα, και οι γραμματικοί του σημείωναν αμέσως τριήραρχο, πατρώνυμο και πόλη για να τους ανταμείψει αργότερα ο άναξ. Στην τιμωρία των Φοινίκων και στων Ιώνων τη δικαίωση συνέβαλε και ο Πέρσης Αριαράμνης, παρακαθήμενος του βασιλιά, φίλος όμως των Ελλήνων της Ιωνίας, στενός.

Ενώ οι βάρβαροι τρέπονταν σε φυγή, υποχωρώντας με τα πλοία προς το Φάληρο, οι Αιγινήτες έπιασαν θέση στο στενό το πέρασμα και βύθιζαν όσα έβγαιναν από της ναυμαχίας τον χώρο. Οποιο καράβι γλίτωνε από τους Αθηναίους, ερχόταν κι έπεφτε με ορμή πάνω στους Αιγινήτες. Τότε συναντήθηκαν τυχαία οι τριήρεις του Θεμιστοκλή και του Πολύκριτου του Αιγινήτη, γιου του Κριού, που κάρφωσε το έμβολό του σε ένα πλοίο της Σιδώνας. Το πλοίο αυτό είχε επιβάτη τον Πυθέα, γιο του Ισχένοου, που οι Πέρσες τον είχαν μαζί τους ως αιχμάλωτο από το Αρτεμίσιο της Εύβοιας και τον καμάρωναν για την ανδρεία του, με το κορμί του αγνώριστο από τα τραύματα. Ετσι ο Πυθέας γύρισε ζωντανός στην Αίγινα χάρη στο ανδραγάθημα του πατριώτη του Πολύκριτου, που μόλις αντίκρισε τη ναυαρχίδα του Θεμιστοκλή του μίλησε σαρκαστικά για τη μομφή που είχε νωρίτερα εκτοξεύσει ο ναύαρχος ενάντια στους Αιγινήτες, πως είχαν τάχατες μηδίσει.

Στη ναυμαχία την πιο μεγάλη δόξα κέρδισαν οι Αιγινήτες, μετά αυτούς οι Αθηναίοι, ενώ σαν άτομα ο Πολύκριτος ο Αιγινήτης και οι Αθηναίοι Ευμένης από τον δήμο του Αναγυρούντα και Αμεινίας από την Παλλήνη, που καταδίωξε το πλοίο της Αρτεμισίας χωρίς να αντιληφθεί πως πάνω του η ίδια ναυμαχούσε.

Είχε δοθεί διαταγή στους τριήραρχους των Αθηναίων και αθλοθετηθεί αμοιβή δραχμών χιλίων για όποιον την πιάσει ζωντανή, γιατί τους έθιγε τον ανδρισμό και το φιλότιμο βαθιά, να εκστρατεύσει γυναίκα ενάντια στο άστυ της Αθήνας και να ναυμαχήσει μάλιστα με πλοίο! Ομως δεν τα κατάφεραν να την αιχμαλωτίσουν και γύρισε η γενναία αυτή και συνετή γυναίκα ζωντανή στη μικρασιατική πατρίδα της, την Αλικαρνασσό, πατρίδα και του ιστορικού Ηροδότου.

* Ο κ. Πέτρος Θέμελης είναι αρχαιολόγος.

«Γιατί είσαι περίλυπη, ψυχή μου;»

ΒΙΒΛΙΟ

Oι «Ψαλμοί» της Παλαιάς Διαθήκης θα κυκλοφορήσουν σε νέα μετάφραση της Ανθής Λεούδη από τις εκδόσεις Αρτος Ζωής

giati-eisai-perilypi-psychi-moy-561294043

Ενα από τα κορυφαία κείμενα της Αγίας Γραφής, οι «Ψαλμοί» της Παλαιάς Διαθήκης αναμένονται αυτές τις ημέρες να κυκλοφορήσουν σε νέα μετάφραση της Ανθής Λεούδη από τις εκδόσεις Αρτος Ζωής. Ποιητικός λόγος σπαρακτικός, στοχαστικός και υψηλής θερμοκρασίας, οι «Ψαλμοί» κατέχουν κομβική θέση μεταξύ των ιερών κειμένων της ιουδαιοχριστιανικής παράδοσης, από όποια σκοπιά κι αν τους προσεγγίσει κάποιος: λατρευτική, φιλολογική, αναγνωστικής τέρψης εντέλει. Η σημαντική αυτή έκδοση πλαισιώνεται από το κατατοπιστικό επίμετρο του Νίκου Αναστασόπουλου, από το οποίο προδημοσιεύουμε χαρακτηριστικά αποσπάσματα, καθώς και ένα ενδεικτικό κείμενο από το σώμα των «Ψαλμών».

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ

«Τὸ βιβλίο τῶν “Ψαλμῶν” ἀποτελεῖ συλλογὴ 150 θρησκευτικῶν ποιημάτων τοῦ Ἰσραήλ, ἡ ὁποία συγκροτήθηκε μὲ τὴ συνένωση μικρότερων συλλογῶν κατὰ τὴ διάρκεια μιᾶς μακροχρόνιας ἐξέλιξης, ποὺ ὁλοκληρώθηκε πιθανῶς τὸν 3ο αἰώνα π.Χ. Στὴ μετάφραση τῶν Ο΄ περιλαμβάνεται ἕνας ἀκόμα, τελευταῖος ψαλμός, ποὺ δὲν συγκαταλέγεται στὴν ἑβραϊκὴ Βίβλο. Ὁ ἑλληνικὸς τίτλος τοῦ βιβλίου (“Βίβλος Ψαλμῶν, Ψαλμοὶ ἢ Ψαλτήριον”) ὀφείλεται στὸ γεγονὸς ὅτι τὰ περισσότερα ποιήματα τῆς συλλογῆς εἶναι ψαλμοί, ὅρος ποὺ δηλώνει ὅτι ἡ ἐκτέλεσή τους γινόταν μὲ τὴ συνοδεία ἑνὸς ἔγχορδου μουσικοῦ ὀργάνου, τοῦ ψαλτηρίου. (…) Σὲ πολλὲς ἐπιγραφὲς (116 ἀπὸ τὶς 148) γίνεται μνεία ἑνὸς προσώπου ποὺ θεωροῦνταν δημιουργὸς τοῦ ψαλμοῦ. Στὴν πλειονότητα τῶν περιπτώσεων ἀναφέρεται τὸ ὄνομα τοῦ βασιλιᾶ Δαβίδ, στὸν ὁποῖο ἡ βιβλικὴ καὶ ἡ ἐκκλησιαστικὴ παράδοση ἀπέδιδε τὴν πατρότητα ὁλόκληρου ἢ μέρους τοῦ βιβλίου τῶν Ψαλμῶν. Στὸν Δαβὶδ ἀποδίδεται καὶ ὁ πρόσθετος ψαλμὸς (151), ποὺ ἔχει ὡς θέμα τὴ νίκη του ἐπὶ τοῦ Γολιάθ. Σὲ ἄλλες ἐπιγραφὲς γίνεται ἀναφορὰ στὸν Ἀσάφ, τὸν Αἰμὰν καὶ τὸν Αἰθὰν (πρόσωπα γνωστὰ καὶ ἀπὸ ἄλλα βιβλία τῆς Παλαιᾶς Διαθήκης), στοὺς ἀπογόνους τοῦ Κορὲ (οἰκογένεια ψαλτῶν τοῦ Ναοῦ τῆς Ἱερουσαλήμ), στὸν Μωυσῆ, τὸν Σολομώντα, καθὼς καὶ τοὺς προφῆτες Ἀγγαῖο καὶ Ζαχαρία. Κατὰ τὴ σύγχρονη ἔρευνα ἡ πατρότητα τῶν ψαλμῶν δὲν εἶναι δυνατὸν νὰ ἀποδοθεῖ ἀποκλειστικὰ σὲ ἕναν ποιητὴ καὶ ἡ ἀναφορὰ στὰ συγκεκριμένα πρόσωπα θὰ πρέπει νὰ ἑρμηνευτεῖ σὲ συνάρτηση μὲ τὴν ἱστορία τῆς συγκρότησης τοῦ βιβλίου ἀπὸ ἐπιμέρους συλλογές. Οἱ ψαλμοὶ ἀποτελοῦν ἔκφραση τῶν ποικίλων συναισθημάτων ποὺ βιώνει ὁ πιστός, ὡς ἄτομο ἢ ὡς μέλος τῆς θρησκευτικῆς κοινότητας, σὲ διάφορες περιστάσεις τοῦ βίου· τοῦ προσφέρουν ἀκόμα διδασκαλία καὶ καθοδήγηση, ἐμπεριέχουν ὅμως καὶ μεγάλο πλοῦτο θεολογικοῦ στοχασμοῦ. Ἡ ταξινόμησή τους σὲ κατηγορίες, οἱ κυριότερες ἀπὸ τὶς ὁποῖες ἀναφέρονται παρακάτω, εἶναι ἀναπόφευκτα σχηματική, καθὼς συχνὰ στὸν ἴδιο ψαλμὸ συνδυάζονται χαρακτηριστικὰ στοιχεῖα διαφορετικῶν κατηγοριῶν. (…) Ἔργο μὲ μεγάλη ποιητικὴ δύναμη καὶ ἐξαιρετικὴ εὐρύτητα περιεχομένου, οἱ “Ψαλμοὶ” ὑπῆρξαν ἕνα ἀπὸ τὰ πιὸ ἀγαπητὰ καὶ διαδεδομένα κείμενα τῆς βιβλικῆς γραμματείας τόσο γιὰ τοὺς Ἑβραίους ὅσο καὶ γιὰ τοὺς χριστιανούς. Εἶναι χαρακτηριστικὸ ὅτι σώζονται πολλὰ περισσότερα ἑλληνικὰ χειρόγραφα τῶν “Ψαλμῶν” ἀπ’ ὅ,τι ὁποιουδήποτε ἄλλου βιβλίου τῆς Παλαιᾶς Διαθήκης. Στὴν Καινὴ Διαθήκη ἀπαντᾶ πλῆθος ψαλμικῶν χωρίων· στίχους ἀπὸ τοὺς ψαλμοὺς χρησιμοποιεῖ καὶ ὁ ἴδιος ὁ Ἰησοῦς Χριστός, καθὼς καὶ ἡ Θεοτόκος καὶ οἱ Ἀπόστολοι. Οἱ “Ψαλμοὶ” ἐντάχθηκαν στὴ χριστιανικὴ λατρεία ἤδη ἀπὸ τὴν πρωτοχριστιανικὴ περίοδο καὶ ἀποτέλεσαν τὴ βάση τοῦ ὑμνολογίου τῆς Ἐκκλησίας. Στὴν ἐκκλησιαστικὴ λατρευτικὴ χρήση του, τὸ Ψαλτήρι διαιρεῖται σὲ εἴκοσι μέρη, ποὺ ὀνομάζονται “καθίσματα”. Σὲ ὅλες τὶς ἀκολουθίες τῆς Ὀρθόδοξης Ἐκκλησίας προβλέπεται πάντοτε ἀνάγνωση ψαλμῶν.

giati-eisai-perilypi-psychi-moy0

ΜΑ΄ (ΜΒ΄) 41
Τοῦ πρωτοψάλτη· διδακτικὸς ψαλμὸς τῶν γιῶν τοῦ Κορέ.

Ὅπως ποθεῖ τὸ ἐλάφι τὶς πηγὲς τῶν νερῶν,
ἔτσι σὲ ποθεῖ ἡ ψυχή μου, Θεέ.
Δίψασε ἡ ψυχή μου τὸν ζωντανὸ Θεό·
πότε θὰ ἔρθω καὶ ἀπὸ τὸ πρόσωπο τοῦ Θεοῦ θὰ ἰδωθῶ;
Τὰ δάκρυά μου ἔγιναν μέρα καὶ νύχτα τὸ ψωμί μου,
καὶ κάθε μέρα μὲ ρωτοῦν: “Ποῦ εἶναι ὁ Θεός σου;”.
Αὐτὰ θυμᾶμαι, καὶ ξεχύνεται μέσα μου ἡ ψυχή μου,
ὅτι θὰ διαβῶ ἀπὸ τὴ θαυμαστὴ σκηνὴ ποὺ κατοικεῖ ὁ Θεός,
μέσα σὲ φωνὲς χαρᾶς καὶ δόξα σοι καὶ ἤχους γιορτινούς.
Γιατί εἶσαι περίλυπη, ψυχή μου, καὶ γιατί μὲ ἀναστατώνεις;
Ἔλπισε στὸν Θεό, γιατὶ θὰ τὸν δοξολογήσω·
εἶναι ἡ σωτηρία τοῦ προσώπου μου ὁ Θεός μου.
Ταράχτηκε μέσα μου ἡ ψυχή μου·
γι’ αὐτὸ θὰ σὲ ἀναθυμηθῶ ἀπὸ τὴ γῆ τοῦ Ἰορδάνη καὶ τοῦ Ἑρμών, ἀπὸ τὸ μικρὸ βουνό.
Ἡ ἄβυσσος τὴν ἄβυσσο καλεῖ μέσα στὸν κρότο τῶν καταρρακτῶν σου,
πέρασαν ἀπὸ πάνω μου ὅλοι οἱ κλύδωνές σου καὶ τὰ κύματά σου.
Τὴ μέρα θὰ προστάξει ὁ Κύριος τὸ ἔλεός του,
καὶ τὴ νύχτα θὰ ἔχω τραγούδι,
προσευχὴ στὸν Θεὸ τῆς ζωῆς μου.
Θὰ πῶ στὸν Θεό: “Προστάτης μου εἶσαι· γιατί μὲ ξέχασες;
Καὶ γιατί πορεύομαι σκυθρωπὸς ποὺ μὲ στενοχωρεῖ ὁ ἐχθρός μου;”.
Ὅταν συντρίφτηκαν τὰ ὀστά μου, μὲ περιγέλασαν οἱ τύραννοί μου
καὶ κάθε μέρα μὲ ρωτοῦν: “Ποῦ εἶναι ὁ Θεός σου;”.
Γιατί εἶσαι περίλυπη, ψυχή μου, καὶ γιατί μὲ ἀναστατώνεις;
Ἔλπισε στὸν Θεό, γιατὶ θὰ τὸν δοξολογήσω·
εἶναι ἡ σωτηρία τοῦ προσώπου μου ὁ Θεός μου.»

Ελλάς – Γαλλία «συμμαχία» και στο Σουέζ

ΚΟΙΝΩΝΙΑ

Η αφετηρία ενός διαχρονικού δεσμού επί αιγυπτιακού εδάφους

ellas-gallia-symmachia-kai-sto-soyez-561317815

Ο Φιλέας Φογκ δεν θα έκανε τον γύρο του κόσμου σε 80 ημέρες, στο ομώνυμο μυθιστόρημα του Ιουλίου Βερν που δημοσιεύθηκε το 1872, αν δεν υπήρχε η διώρυγα του Σουέζ που είχε εγκαινιαστεί λίγα χρόνια νωρίτερα. Η διάνοιξη του καναλιού σε μόλις δέκα χρόνια (1859-1869) αποτέλεσε τεράστιο επίτευγμα των μηχανικών της Compagnie Universelle du canal maritime de Suez, η οποία είχε ιδρυθεί γι’ αυτόν τον σκοπό από τον Γάλλο διπλωμάτη Φερδινάνδο ντε Λεσέψ. Η διάνοιξη θα ήταν όμως ανέφικτη χωρίς τους χιλιάδες Αιγυπτίους και ξένους εργάτες που εργάστηκαν στο φαραωνικό εργοτάξιο. Από τους 7.000 ξένους εργάτες, οι 5.000 ήταν Eλληνες. Και από αυτούς, οι 3.000 προέρχονταν από ένα μικρό νησί της Δωδεκανήσου: την Κάσο. Η συμβολή τους μάλιστα στη διάνοιξη ήταν τόσο σημαντική που ο Ντε Λεσέψ, μετά το πέρας των εργασιών, θέλησε να εκφράσει και έμπρακτα την ευγνωμοσύνη του στους Κασιώτες. Εκείνοι του ζήτησαν μόνο να ονομάσει το νέο λιμάνι που κατασκευάστηκε εκ του μηδενός στη Μεσόγειο «Νέα Κάσο». Ωστόσο, εκείνος του είχε ήδη δώσει το όνομα του αντιβασιλέα της Αιγύπτου Μοχάμεντ Σαΐντ: Πορτ Σάιντ, λοιπόν.

Η ιστορία της ονομασίας μάς υπενθυμίζει τη συνεισφορά των Κασιωτών, και των Ελλήνων γενικότερα, στην κατασκευή του καναλιού και τη σχέση εμπιστοσύνης που είχαν αναπτύξει με τον ιδιοφυή Γάλλο. Οι Eλληνες είχαν φτάσει στην Αίγυπτο προκειμένου να εργαστούν στην περίφημη εταιρεία, καμάρι της γαλλικής μηχανικής και σύμβολο της οικονομικής και πολιτικής διείσδυσης της Γαλλίας στην περιοχή. Τόσο στη διάρκεια της διάνοιξης όσο και μετά, κατά τη διαχείριση του διάπλου, η εταιρεία αποτελούσε τον μεγαλύτερο ιδιώτη εργοδότη στην Ανατολική Μεσόγειο. Για έναν αιώνα, μέχρι την εθνικοποίηση της γαλλικής εταιρείας το 1956, την πλειονότητα των ξένων εργαζομένων της την αποτελούσαν Eλληνες, που παρέμειναν στις πόλεις της διώρυγας μετά το 1869.

ellas-gallia-symmachia-kai-sto-soyez2
Λιμεναρχείο της διώρυγας του Σουέζ στο Πορτ Σάιντ (1953). Φωτ. Γαλλικά Εθνικά Αρχεία του Κόσμου της Εργασίας – Αρχείο της ΕΔΣ

Εντός της εταιρείας, οι Eλληνες κατείχαν νευραλγικές θέσεις στα μεσαία και κατώτερα επίπεδα της εργασιακής ιεραρχίας (πιλότοι ναυσιπλοΐας, εργοδηγοί, διοικητικοί υπάλληλοι καθώς και ναυτικοί, κυβερνήτες βυθοκόρων και ανειδίκευτοι εργάτες). Το γεγονός ότι οι Eλληνες δεν ταυτίζονταν με μια ανταγωνιστική στη Γαλλία ή εχθρική στην Αίγυπτο αποικιακή δύναμη, όπως η Βρετανία, τους επέτρεπε να είναι σε στενή επαφή τόσο με τους Γάλλους που ήταν κυρίως ανώτερα στελέχη όσο και με τους Αιγύπτιους που είχαν κατώτερες θέσεις. Σε αυτό βοηθούσε και η γλωσσομάθεια, καθώς πολλοί Eλληνες ήταν γαλλομαθείς και ταυτόχρονα μιλούσαν αραβικά.
Αν και τους αντιμετωπίζουμε ως σύνολο, οι Eλληνες χαρακτηρίζονταν από έντονη ανομοιογένεια λόγω διαφορετικής επαγγελματικής θέσης, οικονομικής κατάστασης ή καταγωγής. Η θέση που κατείχε ο καθένας τους συχνά καθόριζε και το είδος της σχέσης του με την εταιρεία. Υπήρχαν Eλληνες με τόσο καλές θέσεις και αμοιβές που τους επέτρεπαν να ζουν σε εξαιρετικά καλές συνθήκες στην Αίγυπτο, να κάνουν οικογενειακώς καλοκαιρινές διακοπές σε γαλλικές λουτροπόλεις και να σπουδάζουν τα παιδιά τους σε πανεπιστήμια της Γαλλίας.

ellas-gallia-symmachia-kai-sto-soyez4
Χάρτης του Σουέζ, 1875.

 

 

Συνέχεια ανάγνωσης

Άφρων Επανάσταση και «φρόνιμος ελευθερία»

ΑΠΟΨΕΙΣ

afron-epanastasi-kai-fronimos-eleytheria-561318034

Κάθε ριζική – επαναστατική – κοινωνική μεταβολή αντιμετωπίζει ένα διττό πρόβλημα: πώς θα πραγματοποιηθεί και τι θα τη διαδεχθεί. Εν ολίγοις: επαναστατική δράση και μετεπαναστατική διακυβέρνηση. Η διαχείριση του προβλήματος είναι επισφαλής, διότι κάθε μία από αυτές τις δύο φάσεις απαιτεί αντίθετες δεξιότητες. Το περιγράφει γλαφυρά ο Θεόδωρος Κολοκοτρώνης στην περίφημη ομιλία του προς τους νέους, το 1838, στην Πνύκα.

Η αναφορά του στον Ξεσηκωμό του 1821 μάς επιτρέπει να διεισδύσουμε στο επαναστατικό μυαλό: κυριαρχείται από την αφροσύνη. Αν και η νικηφόρα έκβαση της Επανάστασης απαιτεί στρατηγικό υπολογισμό και συνετή κινητοποίηση πόρων, η απαρχή της Επανάστασης είναι εξω-λογική – ερείδεται στο συναίσθημα.

Λέει χαρακτηριστικά ο Θ. Κολοκοτρώνης: «Οταν αποφασίσαμε να κάμωμε την Επανάσταση, δεν εσυλλογισθήκαμε ούτε πόσοι είμεθα ούτε πως δεν έχομε άρματα ούτε ότι οι Τούρκοι εβαστούσαν τα κάστρα και τας πόλεις ούτε κανένας φρόνιμος μας είπε “πού πάτε εδώ να πολεμήσετε με σιταροκάραβα βατσέλα» αλλά ως μία βροχή έπεσε εις όλους μας η επιθυμία της ελευθερίας μας, και όλοι, και ο κλήρος μας και οι προεστοί και οι καπεταναίοι και οι πεπαιδευμένοι και οι έμποροι, μικροί και μεγάλοι, όλοι εσυμφωνήσαμε εις αυτό το σκοπό και εκάμαμε την Επανάσταση».

Ο επαναστατικός πυρετός καταλαμβάνει το υπόδουλο Γένος. Δεν προηγήθηκε ανάλυση κόστους – οφέλους, αλλά άλμα πίστης προς την ελευθερία. Η επιθυμία για ελεύθερη ζωή γίνεται viral. Τα συναισθήματα δημιουργούν το υπόστρωμα της επαναστατικής δράσης – ένα νέο πλαίσιο νοηματοδότησης της ζωής.

Η κοινωνική δημιουργία, μας θυμίζει ο Κορνήλιος Καστοριάδης, δεν παράγεται λογικά από δεδομένες προκείμενες, αλλά συνιστά δημιουργία ετερότητας. Ενώ εκ των υστέρων μπορούμε αιτιακά να συνθέσουμε το πλέγμα των παραγόντων που παρήγαγαν ένα μείζον κοινωνικο-ιστορικό γεγονός, δεν μπορούμε να το συναγάγουμε εκ των προτέρων. Η κοινωνικο-ιστορική δημιουργία είναι εγγενώς ποιητική – αλλοιώνει τις υφιστάμενες κοινωνικές σημασίες, επιτρέποντας να αναδυθεί μια ριζοσπαστικά νέα αντίληψη για την κοινωνική συγκρότηση. Οτι ο υπόδουλος ραγιάς, εν προκειμένω, μπορεί να λευτερωθεί και να αυτοκυβερνηθεί.

Οι νέες αντιλήψεις είναι «φαντασιακές», καθότι δεν αντλούνται από αμιγώς ορθολογικά στοιχεία. Ενώ οι «φρόνιμοι» υπολογίζουν τους συσχετισμούς ισχύος, οι «άφρονες» φαντάζονται κάτι που δεν υφίσταται, αδυνατούν να το σχηματοποιήσουν πλήρως, και ρίχνονται στη μάχη. Η επαναστατική δημιουργία, όπως κάθε δημιουργία, είναι και διαυγής και ασαφής – γεννάει το καινούριο χωρίς να μπορεί να το περιγράψει ολοκληρωμένα. Προηγείται η άλογη επιθυμία, ακολουθεί ο υπολογισμός. Αυτό μας λέει με τον τρόπο του ο Κολοκοτρώνης.

Πώς δημιουργείται η «επιθυμία της ελευθερίας»; Ο Γέρος του Μοριά προτείνει μια απάντηση: από τη φτώχεια («κάθε ημέρα ο λαός ελίγνευε και επτώχαινε»), από τη φώτιση που παρέχει η παιδεία [«(…) κανένας άνθρωπος από το λαό εμάνθανε τα κοινά γράμματα (…)»], και από τη μίμηση της δόξας των προγόνων [«Οθεν μας ήλθεν εις το νου να μιμηθούμε (τους παλαιούς Ελληνες)»]. Το τελευταίο έχει ιδιαίτερο ενδιαφέρον.

Η επαναστατική πράξη συνιστά μεν δημιουργική αυτο-θέσμιση στο παρόν αλλά εμπνέεται από παρόμοιες πράξεις της κοινότητας στο παρελθόν. Η φαντασιακότητα είναι και αναδρομικό χαρακτήρα. Τόσο ο Κολοκοτρώνης όσο και ο Αλέξανδρος Υψηλάντης εγγράφουν τον Ξεσηκωμό στη φαντασιακή παράδοση του έθνους: να φανούμε αντάξιοι των προγόνων μας. Το ίδιο θα κάνει, πολύ αργότερα, τόσο η διακήρυξη του ΕΑΜ όσο και αυτή του απελευθερωτικού αγώνα της ΕΟΚΑ. Δεν θα μπορούμε να θεωρούμε τον εαυτό μας μέλος της κοινότητας των Ελλήνων, λένε οι εξεγερμένοι, αν δεν διεκδικήσουμε με γενναιότητα την ελευθερία μας σήμερα, όπως έκαναν οι πρόγονοί μας χθες. Το να ανήκεις σε μια παράδοση σημαίνει ότι είσαι πάντοτε υπο-χρεωμένος – έχεις ένα ανεξόφλητο ηθικό χρέος στο συλλογικό εαυτό.

Ο Κολοκοτρώνης, όμως, μπορεί να είναι αγράμματος, αλλά δεν είναι απλοϊκός. Συνειδητοποιεί ότι αν η άφρων «επιθυμία της ελευθερίας» είναι εκ των ων ουκ άνευ όρος για την Επανάσταση, η κοινωφελής διακυβέρνηση απαιτεί την «φρόνιμον ελευθερία». Εχοντας συμβουλέψει τους νέους να επιδιώκουν διαρκώς τη μόρφωση («να σκλαβωθήτε εις τα γράμματά σας»), κλείνει τη συγκινητική ομιλία του με την εξής προτροπή: «Εις εσάς μένει να ισάσετε και να στολίσετε τον τόπο, οπού ημείς ελευθερώσαμε· και, διά να γίνη τούτο, πρέπει να έχετε ως θεμέλια της πολιτείας την ομόνοια, την θρησκεία, την καλλιέργεια του Θρόνου και την φρόνιμον ελευθερία».

Ενώ, προηγουμένως, παρέκαμψε τους «φρόνιμους» που σκέπτονταν τον Ξεσηκωμό με όρους υπολογιστικούς, τώρα εγκωμιάζει τη «φρόνηση» που απαιτεί η διαχείριση της ελευθερίας. Ο Γέρος του Μοριά ξέρει ότι άλλες είναι οι αρετές της ηγεσίας όταν ξεσηκώνει το έθνος, κι άλλες όταν το κυβερνά. Η αυτοκυβέρνηση προϋποθέτει υπευθυνότητα και φρονιμάδα. Ο λαός που κατακτά την ελευθερία του πρέπει να θέτει τα όριά της. Η φρόνιμη διακυβέρνηση απαιτεί έλλογο αυτοπεριορισμό, διαρκή μέριμνα για το κοινό πλαίσιο αναφοράς της πολιτικής κοινότητας, και την αναζήτηση του ιδίου οφέλους μέσα από το κοινό καλό. «Μέσα εις το καλό της Κοινότητας ευρίσκεται και το δικό σας», λέει ο Γέρος του Μοριά.

* Ο κ. Χαρίδημος Τσούκας (www.htsoukas.com) είναι καθηγητής στο Πανεπιστήμιο Κύπρου και ερευνητής καθηγητής στο Πανεπιστήμιο Warwick.

Γλυπτά Παρθενώνα: επανένωση, όχι επιστροφή

ΑΠΟΨΕΙΣ
glypta-parthenona-epanenosi-ochi-epistrofi-561302263

Τα γλυπτά του Παρθενώνα ήρθαν πάλι στο προσκήνιο με αφορμή την αρνητική στάση του Βρετανού πρωθυπουργού στον επαναπατρισμό τους. Η άρνηση του κ. Τζόνσον είναι μικρής σημασίας, δεδομένου ότι αρμοδιότητα για τα γλυπτά δεν έχει η βρετανική κυβέρνηση αλλά το διοικητικό συμβούλιο του Βρετανικού Μουσείου· η δική του στάση μετράει. Τριάντα οκτώ χρόνια μετά την έναρξη συστηματικών προσπαθειών για τον επαναπατρισμό των γλυπτών, η αντίθεση του Βρετανικού Μουσείου στην επανένωση του μνημείου δεν έχει ουσιαστικά, ηθικά ή επιστημονικά ερείσματα. Από το 2009 το Μουσείο Ακρόπολης είναι ο ιδανικός χώρος για την έκθεσή τους. Το μόνο επιχείρημα του Δ.Σ. του Βρετανικού Μουσείου, όπως διαβάζει κανείς στην ιστοσελίδα του, είναι ότι «πιστεύει πως συνιστά μεγάλο δημόσιο όφελος το να βλέπει κανείς τα γλυπτά μέσα στα συμφραζόμενα της παγκόσμιας συλλογής του Βρετανικού Μουσείου, για να εμβαθύνει στην κατανόηση της σημασίας τους στο πλαίσιο της παγκόσμιας ιστορίας του πολιτισμού». Με άλλα λόγια, η θέαση των γλυπτών του Φειδία μαζί με τα γλυπτά της Νήσου του Πάσχα ή της αρχαίας Αιγύπτου έχει προτεραιότητα απέναντι στην ακεραιότητα ενός έργου τέχνης. Σκεφθείτε να είχε βρεθεί η παρτιτούρα μιας χαμένης συμφωνίας του Τσαϊκόφσκι και τα φύλλα της να βρίσκονταν διασκορπισμένα σε ιδιωτικές συλλογές ανά τον κόσμο· και αναλογιστείτε ο κάτοχος του 60% των φύλλων να προτιμά οι νότες που είναι γραμμένες εκεί να εκτελούνται μαζί με μουσική από τις Ανδεις και την Κίνα, αντί να επιτρέπει την εκτέλεση του συνολικού έργου. Αντίστοιχη βαρύτητα έχει το επιχείρημα του Βρετανικού Μουσείου.

Γιατί λοιπόν το Βρετανικό Μουσείο εμμένει στη στάση του; Ο λόγος, ομολογούμενος ή μη, είναι απλός: Αν το Βρετανικό Μουσείο παραχωρούσε τα γλυπτά του Παρθενώνα με τρόπο που θα δημιουργούσε την οποιαδήποτε υπόνοια ότι τα κατέχει παράνομα, θα δημιουργούσε προηγούμενο που θα έθετε σε αμφισβήτηση τη νομιμότητα των συλλογών που απέκτησε πριν από τη διαμόρφωση διεθνών κανόνων για το δίκαιο των αρχαιοτήτων. Το Βρετανικό Μουσείο δηλώνει διατεθειμένο να δανείσει τα γλυπτά του Παρθενώνα υπό τον όρο ότι θα του αναγνωριστεί η κυριότητά τους. Δεν είναι ιδιοτροπία· είναι θέμα επιβίωσης.

Μπορεί η Ελλάδα να διεκδικήσει μέσω της νομικής οδού την επιστροφή των γλυπτών; Σύμφωνα με Τούρκους ιστορικούς, ο Ελγιν αφαίρεσε τα γλυπτά βάσει διοικητικού εγγράφου (επιστολής του καϊμακάμη στις Αρχές της Αθήνας), ενώ για τέτοια πράξη κανονικά θα απαιτείτο φιρμάνι από τον σουλτάνο. Ο Ελγιν ισχυρίστηκε ότι φιρμάνι του δόθηκε, αλλά τέτοιο έγγραφο δεν σώζεται. Ωστόσο, όταν το 1816 το Βρετανικό Μουσείο απέκτησε τα γλυπτά του Παρθενώνα, εκτελώντας απόφαση του βρετανικού Κοινοβουλίου, δεν υπήρχαν διεθνές δίκαιο για την προστασία πολιτιστικών αγαθών, συντεταγμένη ελληνική πολιτεία και ελληνικοί νόμοι για την προστασία των αρχαιοτήτων. Στα νομικά μονοπάτια ελλοχεύουν απρόβλεπτοι κίνδυνοι.

Αντίθετα, από ηθικής και επιστημονικής απόψεως τα πράγματα είναι ξεκάθαρα. Ο Ελγιν προχώρησε, αδηφάγος και αδίστακτος, σε πραγματική λεηλασία. Οποιος διαβάζει τις αναφορές των πρακτόρων του για τον βάναυσο τρόπο με τον οποίο αφαιρέθηκαν τα γλυπτά, αισθάνεται και σήμερα τον ίδιο αποτροπιασμό και την οργή που εξέφρασε τότε ο Λόρδος Βύρων στο ποίημά του «Η κατάρα της Αθηνάς». Οποιο έγγραφο και να είχε ο Ελγιν το 1801, σήμερα προτεραιότητα έχει η αποκατάσταση ενός έργου τέχνης με εμβληματική σημασία για τον παγκόσμιο πολιτισμό. Με αυτό ακριβώς το πνεύμα, το σύνθημα των διεθνών επιτροπών για τα γλυπτά του Παρθενώνα είναι Marbles United, όχι Marbles Returned: επανένωση, όχι επιστροφή.

Δεδομένου ότι διαχρονικά έχει προβληθεί το νομικό ζήτημα της κυριότητας, χωρίς ουσιαστική πρόοδο, ίσως ήρθε η στιγμή να δοκιμασθεί μια άλλη προσέγγιση. Η πρόταση είναι απλή: η επιτροπή πολιτιστικών υποθέσεων της Βουλής να ορίσει επιτροπή από Ελληνες και ξένους εμπειρογνώμονες και προσωπικότητες, οι οποίοι θα προσεγγίσουν το Βρετανικό Μουσείο για λογαριασμό του Μουσείου Ακρόπολης, για να εξετάσουν τις προϋποθέσεις υπό τις οποίες θα μπορούσε να γίνει δυνατή η επανένωση των γλυπτών. Δεδομένου ότι κάθε κυβέρνηση θα ήθελε να θριαμβολογήσει για μια επιτυχία και κάθε αντιπολίτευση θα αναζητούσε λόγους για να στηλιτεύσει την κυβέρνηση, ο ορισμός της επιτροπής θα πρέπει να γίνει με αυξημένη πλειοψηφία, για να είναι δεδομένη η υπερκομματική στήριξη. Σε μια περίοδο αυξανόμενης πόλωσης θα ήταν πραγματικό δώρο στους Ελληνες πολίτες να υπάρξει ευρύτερο κλίμα συνεννόησης σε αυτό το θέμα, ιδίως σε ένα επετειακό έτος.

Λύσεις υπάρχουν. Αναφέρω ως παράδειγμα ένα μικρό θραύσμα από τη ζωφόρο του Παρθενώνα που βρισκόταν στην κατοχή του Πανεπιστημίου της Χαϊδελβέργης. Το 2006 δεν «επιστράφηκε», αλλά «δωρήθηκε» στο Μουσείο της Ακρόπολης· η πράξη της δωρεάς, της μεταβίβασης κυριότητας, απήλλαξε το Πανεπιστήμιο από κάθε υποψία παρανομίας και το θραύσμα βρήκε τη θέση του στη ζωφόρο. Υπάρχει διαφορά ανάμεσα στο αίτημα μιας κυβέρνησης να της επιστραφούν κλοπιμαία, και στο αίτημα μιας επιτροπής για λογαριασμό της ανθρωπότητας να αποκατασταθεί ένα μνημείο οικουμενικής σημασίας. Με τη μετάθεση του ζητήματος μπορεί να δημιουργηθεί μια νέα δυναμική. Αλλιώς είναι μεγάλος ο κίνδυνος η Ελλάδα να συνεχίσει να έχει το δίκιο με το μέρος της και το Βρετανικό Μουσείο τα γλυπτά στις αίθουσές του.

* Ο κ. Αγγελος Χανιώτης είναι καθηγητής Αρχαίας Ιστορίας στο Ινστιτούτο Προηγμένων Μελετών του Πρίνστον.

Γιατί δεν πήγε ο Μεταξάς μάρτυρας στη Δίκη των Έξι;

ΑΦΙΕΡΩΜΑ – 100 ΧΡΟΝΙΑ ΜΙΚΡΑΣΙΑΤΙΚΗ ΕΚΣΤΡΑΤΕΙΑ

Η συνάντηση τον Μάρτιο του 1921 με Γούναρη, Θεοτόκη, Πρωτοπαπαδάκη

giati-den-pige-o-metaxas-martyras-sti-diki-ton-exi-561308236

Υπάρχουν δύο κείμενα του Ιωάννη Μεταξά, δημοσιευμένα με το ημερολόγιό του από το 1960-64, που θα έπρεπε να είναι πασίγνωστα – αν η χώρα είχε εκπαιδευτικό σύστημα αντάξιό της. Το ένα είναι η εμπιστευτική ομιλία του στους ιδιοκτήτες και αρχισυντάκτες του αθηναϊκού Τύπου στις 30 Οκτωβρίου 1940, στην οποία εξήγησε διεξοδικά το «Οχι» του. Όποτε την επικαλούμαι, οι περισσότεροι ξεσπούν ότι δεν είχαν ιδέα…

Το άλλο κείμενο είναι η επίσης λεπτομερέστατη καταγραφή δύο συνομιλιών που είχε ο Μεταξάς στις 25 και 29 Μαρτίου 1921 με την ηγεσία του Αντιβενιζελισμού: Δημήτριο Γούναρη, Πέτρο Πρωτοπαπαδάκη και Νικόλαο Θεοτόκη. Παρών ήταν και ο στρατιωτικός Αθανάσιος Εξαδάκτυλος, παλιός του συνάδελφος στο Επιτελείο. Ο Μεταξάς είχε πλήρη επίγνωση της σημασίας όσων ειπώθηκαν και γι’ αυτό ασχολήθηκε δύο μήνες με την αναλυτική καταγραφή τους.

Μόλις είχε σχηματιστεί, επιτέλους, κυβέρνηση Γούναρη, με υπουργό Οικονομικών τον Πρωτοπαπαδάκη και υπουργό Στρατιωτικών τον ανίδεο Θεοτόκη. Θορυβημένοι από την ήττα της Στρατιάς Μικράς Ασίας στο Εσκί Σεχίρ, αυτοί προσπάθησαν μάταια να φορτώσουν στον Μεταξά την ουσιαστική ευθύνη για τη διεξαγωγή ενός πολέμου στον οποίο ήταν αντίθετος από το 1915.

Με απαράμιλλη και αμείλικτη διαύγεια, ο Μεταξάς επέμεινε ξανά και ξανά ότι ο πόλεμος με τους Τούρκους δεν μπορούσε ποτέ να κερδηθεί οριστικά. Οι Τούρκοι «απέδειξαν ότι έχουν όχι θρησκευτικόν, αλλά εθνικόν αίσθημα. Και εννοούν να παλαίσουν υπέρ της ελευθερίας και της ανεξαρτησίας των, ακριβώς δια τα αυτά πράγματα, υπέρ των οποίων ηγωνίσθημεν και ημείς κατ’ αυτών». Πρόκειται για «ένα λαόν αγωνιζόμενον υπέρ της υπάρξεώς του. Αυτός θα εύρη πάντοτε ανθρώπους να τον οδηγήσουν. Την απώλειαν της Σμύρνης και της ενδοχώρας αισθάνονται ως καιρίαν εθνικήν απώλειαν και αρχήν διαλύσεως της πατρίδος των». Ακόμη και αν ο Κεμάλ ηττημένος υπέγραφε τελικά τη Συνθήκη των Σεβρών, θα βρίσκονταν αργά ή γρήγορα άλλοι ηγέτες να αρχίσουν νέο εθνικοαπελευθερωτικό πόλεμο. Αλλά η Ελλάδα δεν μπορούσε να παραμένει διαρκώς επιστρατευμένη. Ηδη, άλλωστε, οι δυνάμεις της ήσαν τελείως ανεπαρκείς.

giati-den-pige-o-metaxas-martyras-sti-diki-ton-exi0

Παραπληροφορεί η «Σκριπ» της 14ης Μαρτίου 1921: Στην πραγματικότητα, η επιθετική επιχείρηση της ελληνικής Στρατιάς κατέληξε σε οικτρή αποτυχία.

Οι συνομιλητές του δεν ήσαν καν σε θέση να κατανοήσουν όσα τους έλεγε. Οταν ο Μεταξάς συμβούλεψε να ξεχάσουν τις επιθετικές ενέργειες, να οχυρώσουν τα σύνορα της Συνθήκης των Σεβρών και να περιοριστούν στην άμυνα, ο Πρωτοπαπαδάκης απάντησε ότι για αμυντικό πόλεμο χρειάζονταν 17 μεραρχίες! Ετσι τους έλεγαν «οι στρατιωτικοί» (χωρίς να κατονομάζονται). Εξερράγη ο Μεταξάς: «Και χρειαζόμεθα μόνον 5 δια τον επιθετικόν;!» Ο Πρωτοπαπαδάκης παραδεχόταν ότι τα υπάρχοντα τουφέκια μάνλιχερ και λεμπέλ δεν ξεπερνούσαν τις 100.000 και μόλις έφταναν για τους ήδη επιστρατευμένους. Δεν μπορούσε λοιπόν να συμπληρωθεί η επιστράτευση, αλλά ούτε και ο οπλισμός, ελλείψει χρημάτων. Υπήρχαν χρήματα για μόλις δύο με τρεις μήνες… Γι’ αυτό βιάζονταν να νικήσουν τελειωτικά!

 

Συνέχεια ανάγνωσης

Σάραπις: ένας θεός για δύο πολιτισμούς

ΒΙΒΛΙΟ

Η λατρεία του Σαράπιδος στην πτολεμαϊκή Αλεξάνδρεια ως «γέφυρα» της φαραωνικής Αιγύπτου με το ελληνιστικό στοιχείο

enas-theos-gia-dyo-politismoys-561308374

ΕΛΕΝΗ ΦΑΣΣΑ
Η γένεση μιας λατρείας: ο Σάραπις και οι Πτολεμαίοι στην Αλεξάνδρεια του 3ου αιώνα π.Χ.
εκδ. Εστία, 2021, σελ. 224

enas-theos-gia-dyo-politismoys0Στις «Historiae» του Ρωμαίου ιστοριογράφου Τάκιτου, όπως και στο θρησκειολογικό δοκίμιο του Πλούταρχου «Περί Ισιδος και Οσίριδος» (χρονολογούνται μετά τον 1ο αιώνα μ.Χ.), αναφέρεται ότι την εποχή κατά την οποία ο βασιλιάς Πτολεμαίος Α΄ σχεδίαζε τα τείχη, τους ναούς και τις λατρευτικές τελετουργίες της Αλεξάνδρειας, ένας άγνωστος θεός εμφανίστηκε στον ύπνο του, προστάζοντάς τον να μεταφέρει το λατρευτικό άγαλμά του από τη Σινώπη, ελληνική αποικία του Εύξεινου Πόντου, στην πτολεμαϊκή πρωτεύουσα. Το άγαλμα έφερε τη μορφή του Πλούτωνα συνοδευόμενου από τον Κέρβερο και από ένα φίδι. Με την έλευσή του στην Αλεξάνδρεια θα ονομαστεί Σάραπις.
Σε ένα κράμα θρύλου και ιστορίας δημοφιλές στην υστερορωμαϊκή περίοδο, τον «Βίο Αλεξάνδρου» του Ψευδο-Καλλισθένη, ο Σάραπις εμφανίζεται και πάλι σε όνειρο, αυτή τη φορά του Μεγάλου Αλεξάνδρου, προφητεύοντας ότι η πόλη του Αλεξάνδρεια θα γίνει σπουδαία, εκεί θα έχει τον τάφο του ο στρατηλάτης, όπου μετά θάνατον θα συνεχίσουν να τον προσκυνούν ως βασιλιά.

Ο χριστιανός θεολόγος Κλήμης Αλεξανδρείας (2ος-3ος αιώνας μ.Χ.) παραθέτει στον «Προτρεπτικό προς Ελληνας» τη διήγηση του στωικού φιλόσοφου Αθηνόδωρου, ο οποίος έδρασε στην αυλή του Ρωμαίου αυτοκράτορα Αυγούστου: ο φαραώ Σέσωστρις διέταξε τον γλύπτη Βρύαξι να κατασκευάσει το άγαλμα του προπάτορά του Οσίριδος. Ο τεχνίτης ανέμειξε κονιορτοποιημένα μέταλλα, μαζί με όλους τους αιγυπτιακούς πολύτιμους λίθους. Προέκυψε μια κυανή μάζα την οποία στη συνέχεια ανακάτεψε με στάχτη που προερχόταν από τις νεκρικές τελετουργίες για τον Οσιρι και τον Απι. Το άγαλμα που έπλασε πήρε το όνομα Σάραπις από το «Οσέραπις», τη σύνθετη μορφή του Οσίριδος και του Απιδος.

Τα κοινά μοτίβα που διατρέχουν τις ετερόκλητες παραδόσεις της αρχαίας γραμματείας για την προέλευση του Σαράπιδος αντανακλούν την ιστορική πραγματικότητα της Αλεξάνδρειας των πρώιμων ελληνιστικών χρόνων (3ος αιώνας π.Χ.) Εκεί, ο Πτολεμαίος Α΄ ιδρύει ταυτόχρονα δύο δημόσιες λατρείες: μία του Σαράπιδος και μία του Αλέξανδρου, οι οποίες θεμελίωσαν τη λατρεία της δυναστείας των Πτολεμαίων. Επιφανείς ονειροκρίτες στην αυλή του ηγεμόνα διαμορφώνουν το θεολογικό υπόβαθρο της λατρείας του Σαράπιδος. Ο Αιγύπτιος ιερέας Μανέθων, καταγράφει στην «Ιερά Βίβλο», το σύγγραμμά του για τη φαραωνική θρησκεία, τις τελετουργικές πράξεις, όπου ο Σάραπις συνδέεται με τις παραδοσιακές αιγυπτιακές θεότητες. Ο Αθηναίος Τιμόθεος, με καταγωγή από την ιερατική οικογένεια των Ευμολπιδών ως εξηγητής του απόκρυφου λόγου των Ελευσινίων Μυστηρίων, συνενώνει τη λατρεία του Πλούτωνα με τον χθόνιο αιγυπτιακό θεό Οσιρι-Απι, δηλαδή τον νέο, αλεξανδρινό θεό Σάραπι. Ετσι, δημιουργείται ένας θρησκευτικός δίαυλος μεταξύ των δύο λατρευτικών κέντρων Αλεξάνδρειας-Μέμφιδας.

Ο Πτολεμαίος Α΄ ιδρύει τη Βιβλιοθήκη και το Μουσείο στην Αλεξάνδρεια επιδιώκοντας να φιλοξενήσει τους εξέχοντες λόγιους σε όλα τα επιστημονικά πεδία. Στη Μέμφιδα, μετατρέπει τον νεκρικό ναό του Οσίριδος-Απιδος σε Σαραπείο. Σε μια εξέδρα ημικυκλικού σχήματος τοποθετούνται γλυπτά των σημαντικότερων Ελλήνων ποιητών και φιλοσόφων. Ο ανθρωπόμορφος Σάραπις εισάγεται στη νεκρόπολη, ενώ συνάμα διατηρούνται τα προηγούμενα τελετουργικά έθιμα (τα ταριχευμένα ιερά ζώα συνεχίζουν να εκτίθενται στις υπόγειες προθήκες του ναού καθ’ όλη τη διάρκεια της πτολεμαϊκής περιόδου).

Ο φιλόσοφος εξ Αθηνών Δημήτριος Φαληρέας, μαθητής του Θεόφραστου της Περιπατητικής Σχολής του Αριστοτέλη, κατά την παραμονή του στην Αλεξάνδρεια, αναλαμβάνει την εδραίωση του λατρευτικού τυπικού ενός θεού με τη διπλή ταυτότητα Ελληνα και Αιγύπτιου. Αφού ο Φαληρέας ξαναβρεί τη χαμένη του όραση κατόπιν ευεργετικής επέμβασης του Σαράπιδος μέσα από ονειρική επιφάνεια, γίνεται ο ίδιος ένθερμος θιασώτης του θεού. Του προσδίδει ιαματικές ιδιότητες, συνθέτοντας ύμνους προς τιμήν του και καταγράφοντας σε πέντε βιβλία τις θεραπείες που υπέδειξε ο Σάραπις μέσα σε όνειρα. Η μεταφυσική εμπειρία μεταλαμπαδεύεται ως ομολογία πίστης και ο Σάραπις αποκτά τα χαρακτηριστικά του θεού-σωτήρα, ταυτόσημα με του Ασκληπιού, του Διονύσου και της Ισιδος στον ελληνιστικό κόσμο. Οι περισσότεροι ναοί του Σαράπιδος λειτουργούν ως «εγκοιμητήρια». Οι λάτρεις κοιμούνται σε ειδικούς χώρους του τεμένους και την επομένη οι ιερείς ερμηνεύουν τα όνειρά τους, προσφέροντας θαυματουργή θεραπεία. Ο θεός παρέχει επίσης προστασία στις στρατιωτικές αποστολές, τις εμπορικές αναζητήσεις και στα ταξίδια των λατρευτών του.

Η λατρεία του Σαράπιδος στην Αλεξάνδρεια δηλώνει μια ιδιόμορφη θρησκευτικότητα. Γεφυρώνει το αρχέγονο, άχρονο παρελθόν της φαραωνικής ιστορίας της Αιγύπτου με το ελληνιστικό στοιχείο του πτολεμαϊκού πολιτισμού.

Ο νόμος του 1922 για τη μετανάστευση

Η ιστορική έρευνα καταδεικνύει ότι δεν αφορούσε τους Μικρασιάτες πρόσφυγες, αλλά τους προερχόμενους από τον Καύκασο

o-nomos-toy-1922-gia-ti-metanasteysi-561287284

H αυγή του 20ού αιώνα αποτέλεσε καμπή στην Ελλάδα της Μεγάλης Ιδέας και του οράματος για εθνική ολοκλήρωση. Το κοινωνικό άλμα που αντιπροσώπευσε το Κίνημα του 1909 εκφράστηκε με τον διαχωρισμό του πολιτικού κόσμου της χώρας σε «ανορθωτές» και «παλαιοκομματικούς», για να ακολουθήσει ο θρίαμβος των Βαλκανικών Πολέμων. Ο Διχασμός του 1915 ενέτεινε τα πολιτικά πάθη, κορύφωσε το εθνικό σχίσμα και οδήγησε άδοξα στη Μικρασιατική Καταστροφή. Τα κρίσιμα ζητήματα που τέθηκαν κατά την περίοδο αυτή ήταν η συμμετοχή της Ελλάδας στον Α΄ Παγκόσμιο Πόλεμο, η μετάβαση στη Μικρά Ασία και τα αίτια της στρατιωτικής ήττας εκεί. Το μέγεθος της τραγωδίας ήταν τέτοιο, ώστε οι κυρίαρχες πολιτικές παρατάξεις (βενιζελικοί, αντιβενιζελικοί), φθάνοντας στα άκρα, επεδίωξαν την ερμηνεία της στάσης που ακολούθησαν κατά την περίοδο αυτή, με σκοπό να ανακηρύξουν εαυτούς «πατριώτες» και τους κομματικούς αντιπάλους «προδότες». Η εκατέρωθεν παράθεση επιχειρημάτων και αντεπιχειρημάτων για τις πολιτικές που είχαν υιοθετηθεί συνεχίσθηκε με σφοδρότητα και τα επόμενα χρόνια, ενίοτε με οξύτατη φρασεολογία και το στοιχείο της υπερβολής.

Από πολύ νωρίς έχει αναδειχθεί, καταγραφεί και αναλυθεί στην ελληνική ιστοριογραφία το σύνολο των απόψεων της κάθε πλευράς, όπως και των αλληλοκατηγοριών που εκτοξεύθηκαν. Ενα χαρακτηριστικό παράδειγμα της επιχειρηματολογίας που παρουσίασε η βενιζελική πλευρά, και που έλαβε εμβληματική σημασία, ήταν η περίπτωση του νόμου 2870 που ψηφίσθηκε το καλοκαίρι του 1922 από την κυβέρνηση Πρωτοπαπαδάκη. Σύμφωνα με το άρθρο 1, απαγορευόταν η αποβίβαση στην Ελλάδα ατόμων ομαδικώς αφικνουμένων από την αλλοδαπή, στην περίπτωση που δεν διέθεταν θεωρημένα διαβατήρια ή νόμιμα ταξιδιωτικά έγγραφα. Η χρονική εγγύτητα με την επελθούσα τον Αύγουστο του 1922 καταστροφή στη Μικρά Ασία οδήγησε στη μάλλον εύλογη απόφανση περί εσκεμμένης νομοθετικής πρωτοβουλίας, προκειμένου να αποτραπεί ο μικρασιατικός ελληνισμός από τη διαφυγή του στη μητροπολιτική Ελλάδα! Εκτοτε, η συγκεκριμένη θεωρία έχει διαδοθεί και αναπαράγεται ευρέως ως αναπόσπαστο κομμάτι της Μικρασιατικής Καταστροφής. Νεότερη αρχειακή έρευνα στην υπηρεσιακή αλληλογραφία εμπλεκομένων φορέων και υπουργείων ανατρέπει αυτή τη θεωρία και αποδεικνύει ότι πρόκειται για μια ακολουθία γεγονότων των οποίων η αφετηρία εντοπίζεται κατά το 1919.

Ο Ποντιακός Ελληνισμός της Νότιας Ρωσίας

Με τη λήξη του Α΄ Παγκοσμίου Πολέμου, οι ελληνικοί πληθυσμοί που είχαν αναγκαστεί σε προσφυγοποίηση ή βίαιη μετακίνηση ήταν, πρωτίστως, Θράκες και Μικρασιάτες που από το 1914 είχαν καταφύγει στην Ελλάδα, Μικρασιάτες που είχαν εκτοπισθεί στο εσωτερικό της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας και Πόντιοι που το 1917 μετακινήθηκαν προς τα ρωσικά εδάφη του Καυκάσου. Ολοι αυτοί οι πληθυσμοί, μετά την Ανακωχή του Μούδρου το 1918, επιζητούσαν την επιστροφή στις εστίες τους.

Η ελληνική κυβέρνηση οργάνωσε το καλοκαίρι του 1919 την αποστολή αρμοδίων του υπουργείου Περιθάλψεως, προκειμένου να εξετάσουν την κατάσταση στην περιοχή του Καυκάσου, στην οποία από το 1917 περίπου 85.300 Ελληνες από τον Πόντο αναζήτησαν καταφύγιο. Ηδη το 1919, οι 8.000 είχαν επιστρέψει στις εστίες τους, άνω του 10% είχε αποβιώσει, οπότε απέμεναν περίπου 65.000 πρόσφυγες στα ρωσικά εδάφη. Το υπουργείο Περιθάλψεως αποφάσισε να επέμβει βοηθώντας στην παλιννόστησή τους, ενώ θα παρείχε επί έξι μήνες περίθαλψη στους 35.000 εξ αυτών που ήταν άποροι. Ταυτόχρονα, έγινε αντιληπτό ότι μεταξύ αυτών αλλά και του ποντιακού στοιχείου που είχε εγκατασταθεί στη Ρωσική Αυτοκρατορία χρόνια πριν, υπήρχε μια κρίσιμη μάζα άνω των 100.000, οι οποίοι επιθυμούσαν να μεταφερθούν στην Ελλάδα. Η κυβέρνηση Βενιζέλου σκέφθηκε ότι αυτή η προοπτική αποτελούσε έναν ιδανικό τρόπο για να αναπληρώσει τους Θράκες και Μικρασιάτες πρόσφυγες που είχαν εγκατασταθεί στη Μακεδονία από το 1914 και οι οποίοι πύκνωσαν το εκεί ελληνικό στοιχείο, αλλά πλέον επιθυμούσαν την παλιννόστησή τους.

Ως εκ τούτου, τον Αύγουστο του 1919 το Υπουργικό Συμβούλιο αποφάσισε τη σύσταση ιδιαίτερης υπηρεσίας στο υπουργείο Περιθάλψεως υπό τον Νικόλαο Καζαντζάκη. Τα προβλήματα όμως που παρουσιάστηκαν περιέπλεξαν την κατάσταση. Η παλιννόστηση των προσφύγων του 1914 προς Θράκη και Μικρά Ασία, αντιμετώπιζε την άρνηση της οθωμανικής κυβέρνησης να τους επιτρέψει την επάνοδο. Στον Πόντο, ήδη από τα μέσα του 1919, η επιστροφή ήταν δυνατή μόνο στα παράλια, καθώς στην ενδοχώρα επικρατούσε αναρχία. Την ίδια στιγμή στην Ελλάδα, η οικονομική κατάσταση σταδιακά άρχισε να επιδεινώνεται, ενώ η στρατιωτική παρουσία στη Μικρά Ασία απαιτούσε σταθερά την αφιέρωση σημαντικών πόρων.
Υπ’ αυτές τις συνθήκες τον Απρίλιο του 1920, ανατέθηκε στον διπλωμάτη Κωνσταντίνο Ρέντη να περιοδεύσει στις περιοχές της Νότιας Ρωσίας, προκειμένου να εισηγηθεί την οριστική πολιτική για τους εκεί Ελληνες. Επιστρέφοντας, ο Ρέντης τηλεγράφησε στον Βενιζέλο ενημερώνοντας για την ανάγκη λήψης μέτρων, αναφέροντας μεταξύ άλλων: «Τα μέτρα ταύτα είναι απαραίτητα όπως ανακοπή το μεταναστευτικόν ρεύμα το τείνον να μεταβάλη μέγιστον μέρος των εν Ρωσσία Ελλήνων εις πρόσφυγας. Διότι το ζήτημα των εν Ν. Ρωσσία Ελλήνων, εν τη κυρίως βάσει του, υπήρξεν ελάχιστα προσφυγικόν και τα μέγιστα μεταναστευτικόν. Ο Ελληνισμός δεν καταδιώκεται και αν δυσφορή λόγω της καταστάσεως, βεβαίως υποφέρει ολιγώτερον ή κατά την διάρκειαν του πολέμου».

Τον επόμενο μήνα το Υπουργικό Συμβούλιο αποφάσισε οριστικά να περιορίσει τα αρχικά σχέδια. Τον Οκτώβριο, θα έπαυε η παροχή περίθαλψης (ιατρική φροντίδα, παροχή τροφίμων), ενώ στους 12.000 ήδη αφιχθέντες Καυκάσιους θα προστίθεντο 27.000 που είχαν απόλυτη ανάγκη και θα επιτρεπόταν επιπλέον η μετανάστευση στην Ελλάδα μόνο: «εις όσους κατά την υμετέραν εκτίμησιν έχουσι τα μέσα συντηρήσεώς των διά τρίμηνον τουλάχιστον και με ρητήν επί των διαβατηρίων δήλωσιν ότι ουδεμίαν περί συντηρήσεως ή εγκαταστάσεώς των ευθύνην φέρει η κυβέρνησις».

o-nomos-toy-1922-gia-ti-metanasteysi2
Παιδιά μεταναστών και προσφύγων από τον Καύκασο, που διαμένουν προσωρινά σε καταυλισμό έξω από τη Θεσσαλονίκη. Λόγω των κακών συνθηκών διαβίωσης, στη φροντίδα τους συμβάλλει και ο Αμερικανικός Ερυθρός Σταυρός.

Απροειδοποίητες αφίξεις χιλιάδων προσφύγων

Παρά την κυβερνητική αλλαγή τον Νοέμβριο του 1920, η μεταφορά Καυκασίων στην Ελλάδα συνεχίστηκε. Τον Μάρτιο του 1921, όμως, και μετά την επιστράτευση για τις κλιμακούμενες επιχειρήσεις στη Μικρά Ασία, μοιραία διεκόπη η διαδικασία. Εως τότε είχαν μεταφερθεί συνολικά περίπου 70.000 Καυκάσιοι γεωργοί, εγκαθιστάμενοι κυρίως στη Μακεδονία. Η στρατιωτική αποτυχία για καθυπόταξη του Κεμάλ και η δεινή οικονομική κατάσταση που επικράτησε δεν άφηναν περιθώρια για επανάληψη στο εγγύς μέλλον μιας παρόμοιας επιχείρησης αιμοδότησης του ελληνικού στοιχείου στη Μακεδονία. Το Αναγκαστικό Δάνειο του Μαρτίου 1922 διοχετεύθηκε στη διατήρηση του επιστρατευμένου στρατού στη Μικρά Ασία και Θράκη.
Από τον Απρίλιο του 1922 διεφάνη μια ευκαιρία συνεννόησης με τη σοβιετική κυβέρνηση για την αποκατάσταση των ελληνικών πληθυσμών. Παράλληλα, η ελληνική κυβέρνηση, ενήμερη για την άθλια κατάσταση μέρους των εκεί Ελλήνων, αποφάσισε να επέμβει με την αποστολή κλιμακίου του Ελληνικού Ερυθρού Σταυρού και επιτόπου μεταφορά τροφίμων. Ωστόσο, στη νότια Ρωσία το επισιτιστικό πρόβλημα, η απελπιστική κατάσταση όσων δεν κατάφεραν να μεταφερθούν στην Ελλάδα και οι περιορισμοί που επιβλήθηκαν από το μπολσεβικικό καθεστώς ώθησαν τους ομογενείς σε αναζήτηση λύσεων απελπισίας. Απροειδοποίητα, άρχισε η άφιξη στη Θεσσαλονίκη χιλιάδων προσφύγων. Οι ίδιοι είχαν ναυλώσει ατμόπλοια, των οποίων οι κυβερνήτες, επιδιώκοντας το εύκολο κέρδος, δεν δίσταζαν να τους μεταφέρουν δίχως να κατέχουν επικυρωμένα ταξιδιωτικά έγγραφα.
Παρ’ όλες τις εγκυκλίους διαταγές που εξέδωσαν οι αρμόδιες υπηρεσίες για απαγόρευση κατάπλου στους ελληνικούς λιμένες ατμοπλοίων που μετέφεραν Καυκασίους, το β΄ δεκαήμερο του Μαΐου 1922 σημειώθηκαν χιλιάδες νέες αφίξεις. Το πρόβλημα ήταν οξύτατο, καθώς μεταξύ των επιβατών, οι οποίοι μεταφέρονταν υπό άθλιες συνθήκες, είχαν αναπτυχθεί μεταδοτικές ασθένειες. Οι χιλιάδες πρόσφυγες θα έπρεπε πρώτα να απομονωθούν και να απολυμανθούν (ώστε να μην κινδυνεύσει η δημόσια υγεία), να αναρρώσουν ανακτώντας τις δυνάμεις τους, προκειμένου αργότερα να εξεταστεί η οριστική αποκατάστασή τους.

Στις 31 Μαΐου η κυβέρνηση υπέβαλε επείγον νομοσχέδιο και στις 11 Ιουνίου ψηφίσθηκε από την Γ΄ Συντακτική Συνέλευση ο νόμος 2870 που δημοσιεύθηκε στις 20 Ιουλίου 1922. Κατά τη διαδικασία, δεν σημειώθηκε αντίδραση των Φιλελευθέρων πολιτικών, ούτε και εκτός του Κοινοβουλίου. Μόνον ορισμένες αντιπολιτευόμενες εφημερίδες δημοσίευσαν μεμονωμένα και δίχως συνέχεια επικριτικά άρθρα. Πάντως, ήταν ξεκάθαρο πως ο νόμος ψηφίσθηκε ως έσχατο μέτρο αντιμετώπισης της άναρχης έλευσης προσφύγων από τον Καύκασο.

Οι κρατικές υπηρεσίες φρόντισαν για το απαιτητικό έργο της περίθαλψης των προσφύγων, στις τάξεις των οποίων σημειώθηκαν πολλοί θάνατοι. Πάντως, στις αρχές Αυγούστου, άρχισε η προώθησή τους προς εγκατάσταση σε περιοχές όπως το Αίγιο και το Αγρίνιο. Στο β΄ δεκαήμερο του Αυγούστου όμως, η κατάρρευση του μικρασιατικού μετώπου προκάλεσε μια νέα ασύλληπτου μεγέθους ανθρωπιστική κρίση, με την έλευση σταδιακά περίπου 1.400.000 προσφύγων, και το δράμα  των Καυκασίων Ελλήνων πολύ σύντομα πέρασε στη λήθη. Ο νόμος του Ιουλίου 1922 διεπλάκη με την τραγωδία των νέων προσφύγων και με τις εντάσεις ενός ανακυκλούμενου Εθνικού Διχασμού.

Το γεγονός

Ο νόμος 2870/1922 απαγόρευε την ομαδική έλευση στην Ελλάδα ανθρώπων χωρίς νόμιμα έγγραφα. Στο πλαίσιο των πολέμων προπαγάνδας κατά τον Εθνικό Διχασμό, διατυπώθηκε η άποψη ότι η αντιβενιζελική κυβέρνηση στρεφόταν εναντίον του μικρασιατικού ελληνισμού. Η σύγχρονη έρευνα δείχνει ότι o νόμος υιοθετήθηκε πριν από την ήττα στη Μικρά Ασία και αφορούσε τους Ποντίους πρόσφυγες από τη Νότια Ρωσία.

* O κ. Κωνσταντίνος Δ. Βλάσσης είναι ιστορικός ερευνητής και συγγραφέας του βιβλίου «Πρόσφυγες, Οικονομία & Νομοθεσία κατά την Μικρασιατική Εκστρατεία: Ο επίμαχος Νόμος». 2870/1922 “Περί της παρανόμου μεταφοράς προσώπων ομαδόν ερχομένων εις Ελληνικούς λιμένας εκ της αλλοδαπής”», Αθήνα, 2020.

Το δεύτερο βιβλίο των Ηθικών Νικομαχείων: ο ορισμός της ηθικής αρετής και οι συνέπειές του. Σπύρος Ράγκος

Τίτλος εισήγησης: Το δεύτερο βιβλίο των Ηθικών Νικομαχείων: ο ορισμός της ηθικής αρετής και οι συνέπειές του. Σπύρος Ράγκος, Αναπληρωτής Καθηγητής Αρχαίας Ελληνικής Φιλολογίας και Φιλοσοφίας στο Τμήμα Φιλολογίας του Πανεπιστημίου Πατρών.

Σχετικά: Tο Future Library συνεργάζεται με το Κοινωφελές Ίδρυμα Κοινωνικού και Πολιτιστικού Έργου (Κ.Ι.Κ.Π.Ε.) για τη διοργάνωση των επιμορφωτικών σεμιναρίων «Από την έρευνα στη διδασκαλία» που αφορούν τέσσερεις κύκλους μαθημάτων του εκπαιδευτικού προγράμματος: Αρχαία Ελληνικά, Νέα Ελληνικά, Ιστορία, και Οικονομία. Τα σεμινάρια έχουν αναλάβει διακεκριμένοι ερευνητές που υπηρετούν σε πανεπιστήμια και σε επιστημονικά ιδρύματα της χώρας. Σκοπός τους είναι να ενημερώσουν εκπαιδευτικούς Μέσης Εκπαίδευσης, καθηγητές φροντιστηρίων, άνεργους καθηγητές, σχολικούς συμβούλους αλλά και το ευρύτερο κοινό, για τις μεθόδους και τα πορίσματα της επιστημονικής τους έρευνας. Τα σεμινάρια χρηματοδοτούνται από το ΚΙΚΠΕ και συνδιοργανωτές είναι οι κατά τόπους βιβλιοθήκες, που είναι συνδεδεμένες και συνεργάζονται με το Future Library.

Hμεροδρόμιο Μεγάλης Eβδομάδος

www.faneromenihol.gr

Η εβδομαδιαία μυστική πορεία κάθε ημέρας της Μεγάλης Εβδομάδος περιλαμβάνει τρεις έως πέντε ιερές ακολουθίες (από 4 η Μ. Δευτέρα και η Μ. Τρίτη, 5 η Μ. Τετάρτη, από 3 η Μ. Πέμπτη, η Μ. Παρασκευή, το Μ. Σάββατο και η Κυριακή του Πάσχα).

Τη Μεγάλη Δευτέρα προβάλλονται τρία γεγονότα, ως προπαρασκευαστικά και διδακτικά. Το παράδειγμα της σωφροσύνης του Ιωσήφ, που δεν υπέκυψε στην σεξουαλική παρενόχληση της Αιγυπτίας κυρίας του, και της συνετής διαχειρίσεως της προβλεπομένης παραγωγικής κρίσεως (επτά έτη αφθονίας και επτά έτη σιτοδείας). Η υπόμνηση της ιστορίας του Ιωσήφ προβάλλει τη σχέση της ατομικής ηθικής και της πολιτικής αποτελεσματικότητας. Το μήνυμα είναι σαφώς ηθικοπολιτικό. Το δεύτερο προβαλλόμενο γεγονός είναι η καταστροφή της ακάρπου συκής. Η χρησιμότητα κάθε συστήματος παραγωγής αποδεικνύεται από την παραγωγικότητά του. Το ηθικοπολιτικό μήνυμα είναι σαφές, κάθε άκαρπο σύστημα «ἐκκόπτεται καί εἰς πῦρ βάλλεται».

Το τρίτο γεγονός, τα «οὐαί» κατά των υποκριτών, αποτελεί την καταδίκη του «προσωπείου», του image. Ο Χριστός καταδικάζει απερίφραστα και με αυστηρότητα την ηγετική υποκρισία με σκληρή θεολογική διαλεκτική (Ματθ. κγ΄ 1 και εξής). Η κριτική της πολιτικής πρακτικής και τα συνυπάρχοντα ηθικοπολιτικά μηνύματα της ημέρας αυτής είναι ανυπέρβλητα. Και, ασφαλώς, είναι λανθασμένη κάθε ανάγνωση, που θα περιορίζει τα μηνύματα της ημέρας μόνο στα πλαίσια της ατομικής ηθικής.
Την Μεγάλη Τρίτη προβάλλονται τρία, επίσης, διδακτικά θέματα. Το πρώτο είναι η πασίγνωστη παραβολή των Δέκα Παρθένων, που διαφορίζονται ποιοτικά με κριτήριο την προετοιμασία και την εγρήγορση. Το δεύτερο είναι η παραβολή των ταλάντων, που συνδέει την αμοιβή με την επιτυχή χρήση των θεοσδότων δώρων. Η παραίτηση από της αξιοποιήσεως των ταλάντων συνεπάγεται αφαίρεσή της και αντιστρόφως, η αξιοποίησή τους συνεπάγεται την αύξησή τους. «Τῷ γάρ ἔχοντι παντί δοθήσεται καί περισσευθήσετα , ἀπό δέ τοῦ μή ἔχοντος καί ὅ ἔχει ἀρθήσεται ἀπ ‘ αὐτοῦ» (Ματθ. κε ΄ 29).
Το τρίτο είναι η έκθεση της Τελικής Κρίσεως των ανθρώπων. Προβάλλεται ότι το κριτήριο του Θεού στην έσχατη κρίση του ανθρώπου είναι η κοινωνική συμπεριφορά του ανθρώπου προς τον άνθρωπο. Ο Θεός τιμάται στο πρόσωπο του ανθρώπου, που πάσχει από παντός είδους δεινά, όπως η πείνα και η δίψα, η ανεστιότητα και η στέρηση της ελευθερίας ( Ματθ. κστ΄ 31 και εξής). Προβάλλεται η μοναδική θεολογική της αδελφοσύνης του ενσάρκου Θεού με τους ασήμους ανθρώπους, ως θεολογία της πράξεως ή ως εφαρμοσμένη πίστη, που περιλαμβάνεται στην κλασική φράση: «ἐφ’ ὅσον ἐποιήσατε ἑνί τούτων τῶν ἀδελφῶν μου τῶν ἐλαχίστων, ἐμοί ἐποιήσατε». Η σύμπτωση της εμπράκτου τιμής προς τον υπέρτατο Θεό με την έμπρακτη τιμή και φροντίδα για τον ασήμαντο άνθρωπο ανήκει στα κορυφαία και ανυπέρβλητα δέον του χριστιανού. Η κατηγορηματική επιταγή είναι σαφεστάτη. Το υπέροχο του Θεού πρέπει να τιμάται στο ασήμαντο του ανθρώπου.
Την Μεγάλη Τετάρτη προβάλλεται η μετάνοια της πόρνης και προληπτικώς η προδοσία του μαθητού, αφού αμφότερα έχουν σχέση με το χρήμα. Στην πορνεία διασπάται και εμπορευματοποιείται η μοναδικότητα της σωματικής επικοινωνίας του ανθρώπου και η απόλυτη συντροφικότητα. Η σωματική επικοινωνία μεταβάλλεται σε αντικείμενο οικονομικής συναλλαγής και η συντροφικότητα παραχωρεί την θέση της στην οδυνηρή ανεστιότητα. Το ανθρώπινο σώμα υποκαθιστά το ανθρώπινο πρόσωπο και υποβαθμίζεται σε εργαλείο εμπορευσίμου ηδονής. Οι υμνωδοί της Εκκλησίας προβάλλουν την μετάνοια της πόρνης ως δείγμα ελπίδος και, κατ’ αντιδιαστολή, την προδοσία του Ιούδα ως δείγμα πορνείας της ψυχής. Η πόρνη μετανοεί και απομακρύνεται από το εμπόριο του σώματός της, την ίδια στιγμή ο μαθητής εκπορνεύει την πνευματική του οντότητα με την έμμισθη προδοσία του. Η πόρνη πορεύεται κεντρομόλος, από το εγωκεντρικό «ὡς ἐγώ θέλων» στο εσύ θέλεις του Χριστού, και ο μαθητής φυγοκέντρως , από το χριστοκεντρικό « ὡς ἐσύ θέλεις» του διδασκάλου στο «ὡς ἐγώ θέλω».

M_Pempti_Niptir

Την Μεγάλη Πέμπτη προβάλλονται τέσσερα γεγονότα, υπαγόμενα στην ιστορική πορεία του Λυτρωτή. Ο Νιπτήρας, ο Μυστικός Δείπνος, η υπερφυής προσευχή και η προδοσία. Το πρώτο υπογραμμίζει την ταπεινοφροσύνη, το δεύτερο εγκαινιάζει το μυστήριο της αναμνηστικής και πραγματικής κοινωνίας με τον Σωτήρα, όπως και το μυστήριο της δημιουργουμένης ύλης να μεταβάλλεται σε σώμα και αίμα του Δημιουργού. Τρίτο εορταζόμενο γεγονός είναι η προσευχή του Ιησού στη Γεθσημανή (Ματθ. κστ΄ 36-46), που εκφράζει ταυτόχρονα το ηγούμενο πανίσχυρο θείο και το επόμενο αγωνιώδες ανθρώπινο πρόσωπό του. Το τέταρτο είναι η αποχώρηση του Ιούδα από το σύλλογο των αποστολικών λειτουργών της λυτρώσεως της ανθρωπότητος και από το κέντρο της Ιστορίας.

nymfiosΤη Μεγάλη Παρασκευή τα προβαλλόμενα εξουθενωτικά του κύρους και της δυνάμεως γεγονότα είναι πολλά. Εντάσσονται σε τρεις πτυχές, την πτυχή του βασανισμού και εξευτελισμού της προσωπικότητος (εμπτυσμός, ραπίσματα, κολαφίσματα, ύβρεις, γέλωτες, πορφυρή χλαίνη, κάλαμος, σπόγγος, όξος, ήλοι, λόγχη, σταυρός), την πτυχή του θανάτου και την πτυχή της μετανοίας του πρώτου μετά τον θάνατο και πριν από την ανάσταση πιστού του Χριστού, του συσταυρωμένου ληστή.
Το μεγάλο Σάββατο τα προβαλλόμενα γεγονότα είναι η ταφή, η εις Άδου Κάθοδος του Χριστού και η ανάσταση του ανθρωπίνου γένους. Αυτή η θεολογική πεποίθηση εκφράζεται στην αυθεντική ως ορθόδοξη εικονογραφική παράσταση της Αναστάσεως ως συναναστάσεως των πρωτοπλάστων μετά του Ιησού.
Η διέλευση από της Ταφής στη ζωηφόρο Ανάσταση αναγγέλεται πανηγυρικά, την Κυριακή του Πάσχα, με τις αναρίθμητες επαναλήψεις του κεντρικού διαχρονικού μηνύματος. «ΧΡΙΣΤΟΣ ΑΝΕΣΤΗ».

Ηλία Β. Οικονόμου, Hμεροδρόμιο Μεγάλης Eβδομάδος, Εκδ. Αποστολική Διακονία, Αθήνα, 1996, σελ. 7-14.

Αλλαγή μεγέθους γραμματοσειράς
Αντίθεση