Κατηγορία: Λατινικά Γ’ Λυκείου
Μόνιμος σύνδεσμος σε αυτό το άρθρο: https://blogs.sch.gr/stratilio/archives/4243
Απρ 05 2016
ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ 21-36
21
Ουσιαστικά- αντωνυμίες: Να μεταφερθούν στους τύπους που ζητούνται
-flumen: δοτική ενικού
-urbem: κλητική πληθυντικού
-qui: θηλυκό ίδια πτώση
-iure: ονομαστική ενικού
-aurum: γενική ενικού
-hoc: δοτική ενικού ίδιο γένος
-exilium: δοτική ενικού
Ρήματα
-deletis:απαρέμφατο παρακειμένου, ίδια φωνή
-everterunt: μετοχή μέλλοντα
-divisam: μετοχή ενεστώτα, ίδιο γένος, αριθμό και πτώση
-pensatum est: ίδιο πρόσωπο, ίδιος χρόνος ενεργητική φωνή
-rediit: να μεταφερθεί στον ενεστώτα
-abeuntes: να γραφεί η κλητική ενικού
-reversus est: να γραφεί το γερούνδιο σε όλες τις πτώσεις
23:
Ουσιαστικά-αντωνυμίες:
-huic: ίδιο γένος, ίδια πτώση, πληθυντικός
-illa:ίδια πτώση, ουδέτερο γένος
-quid:αφαιρετική, ίδιος αριθμός και γένος
-siccis:γενική ενικού
-partibus:ονομαστική, ίδιος αριθμός
-navem:γενική πληθυντικού
-occulis:αιτιατική ενικού
-cibum: ονοματική ενικού
Ρήματα:
-mortuus est: να γραφούν τα απαρέμφατα όλων των χρόνων
-ageret: υποτακτική ενεστώτα, ίδιο πρόσωπο
-sumpsit: υποτακτική ίδιος χρόνος παθητική φωνή
-cohibitae: β ενικό μέλλοντα
-egrediebatur: υποτακτική παρατατικού, ίδιο πρόσωπο
-erat ascensurus: ίδιο πρόσωπο παθητική φωνή
-conduxit: μετοχή μέλλοντα
-secuta est: γ ενικό ενεστώτα, οριστική
24
Ουσιαστικά-αντωνυμίες:
-Ostio: ίδια πτώση στον πληθυντικό
-domi:αφαιρετική ενικού
-illum:γενική ίδιο γένος, αριθμός, πτώση
-diebus:ονομαστική πληθυντικού
-ipsi:ίδια πτώση, ουδέτερο
Ρήματα:
-venisset: ίδιος χρόνος στην οριστική, ίδιο πρόσωπο
-quaerenti:πληθυντικός αριθμός
-accipe: γ πληθυντικό προστακτική μέλλοντα
-indignatus:γερουνδιακό
-cognosco:υποτακτική μέλλοντα, γ ενικό
-vis: υποτακτική παρατατικού, ίδιο πρόσωπο
-credidi:ίδιο πρόσωπο, υποτακτική
-scire:να κλιθεί στην προστακτική όλων των χρόνων
25
-ficum: ονομαστική ενικού
-tertium: ονομαστική ενικού, ίδιο γένος
-muris: ονομαστική πληθυντικού
-opibus:γενική, ίδιος αριθμός
-neminem: γενική ενικού
-patriae: αιτιατική ενικού
-extremo: να συμπληρωθούν οι άλλοι βαθμοί, ίδιος τύπος
Ρήματα:
-ostendens: μετοχή μέλλοντα, ίδιο γένος
-putetis: γ πληθυντικό, ίδιου χρόνου
-tutamini: Να γραφεί η προστακτική όλων των χρόνων
-confidere: να γραφούν τα απαρέμφατα όλων των χρόνων
-consulturum esse: να γραφούν τα απαρέμφατα των άλλων χρόνων
-mementote: Να γραφεί η προστακτική όλων των χρόνων
27
Ουσιατικά-αντωνυμίες-επίθετα
-minor: να γραφούν τα παραθετικά
-duriora: παραθετικά
-grandia: παραθετικά
-pomis: ονομαστική ενικού
-matura: παραθετικά
-putria: ίδια πτώση, αρσενικό γένος
Ρήματα:
-recesserat: υποτακτική, ίδιος χρόνος
-videri: απαρέμφατο παρακειμένου
-paenitet: ίδιο πρόσωπο, παρακείμενος
-aiunt: α ενικό ίδιος χρόνος
-nascuntur: μέλλοντας, ίδιο πρόσωπο
-fiunt: παρατατικός, ίδιο πρόσωπο
-gignuntur: ίδιο πρόσωπο, ίδιος χρόνος, ενεργητική φωνή
28
Ουσιαστικά, αντωνυμίες, επίθετα¨
-nostri: ονομαστική ενικού
-libero: ονομαστική ενικού
-summaque: παραθετικά
-preti: ονομαστική ενικού
-nihili: ονομαστική ενικού
-nihil: αιτιατική ενικού
-gratius: παραθετικά
Ρήματα:
-notus: μετοχές ενεργητικής φωνής
-abiit:υπερσυντέλικος, ίδια έγκλιση
-tradidit:απαρέμφατα όλων των χρόνων
-investiga:να κλιθεί στην προστακτική, όλων των χρόνων
-deduc:να κλιθεί στην προστακτική, όλων των χρόνων
-adfectus est: ενεργητική φωνή, ίδιος χρόνος
-possi: απαρέμφατο ενεστώτα
29
Ουσιαστικά, αντωνυμίες, επίθετα:
-quidam: πληθυντικός, ίδιο γένος, πτώση
-haec:ενικός, ίδια πτώση
-sestertium: ονομαστική ενικού
-oleum: γενική ενικού
-parem: ίδιο γένος, γενική πληθυντικού
-talium: ενικός, ίδιο γένος και αριθμός
-tanti: ονομαστική ενικού
Ρήματα:
-tenens: να κλιθεί η μετοχή
-emere: να γραφούν τα απαρέμφατα, όλων των χρόνων
-solebat: παρακείμενος, ίδιο πρόσωπο
-didici: μετοχή ενεστώτα
-attulit: μέλλοντας, ίδιο πρόσωπο, ίδια έγλιση
-risit: ίδιο πρόσωπο, ενεστώτας
30
Ουσιαστικά, αντωνυμίες, επίθετα:
-adiumento: ονομαστική ενικού
-solacio: γενική ενικού
-luxuriae:ονομαστική ενικού
-continenter: παραθετικά
-honos:γενική ενικού
-stipendia:ονομαστική ενικού
-libentissime:παραθετικά
-triumphum:αφαιρετική ενικού
Ρήματα:
-debemus: παρακείμενος, ίδιο πρόσωπο
-obiecerunt: υποτακτική παρατατικού β ενικό
-susceptum: γ πληθυντικό οριστικής
-meruisse:απαρέμφατα όλων των χρόνων
-vixit: υποτακτική μέλλοντα
-meruisse: απαρέμφατα όλων των χρόνων
31
Ουσιαστικά, αντωνυμίες, επίθετα:
-genere: δοτική πληθυντικού
-hostium: δοτική ενικού
-proelio:ονομαστική ενικού
-eventu: ονομαστική ενικού
-viribus: γενική πληθυντικού
-iniussu: ονομαστική ενικού
-armis: γενική πληθυντικού
-opera: γενική ενικού
-morte: ονομαστική ενικού
Ρήματα:
-praefuit: υποτακτική παρακειμένου ίδιο πρόσωπο
-abstinerent: υποτακτική ενεστώτα, ίδιο πρόσωπο
-lacessitus est: ίδιο πρόσωπο, ενεργητική φωνή, ίδιος χρόνος
-cernatur: ίδιο πρόσωπο, ενεστώτας ενεργητικής
-antecellat: ίδιο πρόσωπο, οριστική ενεστώτα
-trasfixit: ίδιο πρόσωπο, οριστική μέλλοντα
-fugati erant: ίδιο πρόσωπο, ενεργητική φωνή
-multavit: ίδιο πρόσωπο, ίδιος χρόνος, υποτακτική
32
Ουσιαστικά, αντωνυμίες, επίθετα:
-omnes: ενικός γενική ουδέτερο
-vetustas: γενική ενικού
-multas: παραθετικά
-fortissimorum: παραθετικά
-nobis: ενικός ίδια πτώση
-meam: ίδια πτώση, αρσενικό
-laudem: γενική ενικού
-cruciatus: ονομαστική ενικού
-vestra: ίδια πτώση, αρσενικό γένος
Ρήματα:
-accederet: ίδιο πρόσωπο, ενεστώτας
-intuendum: ονοματικοί τύποι
-reliquerunt: ίδιο πρόσωπο, οριστική παρατατικού
-ducendo: μετοχή μέλλοντα
-obicere: απαρέμφατα όλων των χρόνων
-potui: ίδιος χρόνος, υποτακτική
34
Ουσιαστικά, αντωνυμίες, επίθετα:
-Literno: ονομαστική ενικού
-complures: ίδια πτώση, ουδέτερο γένος
-se: δοτική ενικού α πρόσωπο
-incredibile: ονομαστική αρσενικού
-is: πληθυντικός, θηλυκό, ονομαστική
-vestibulum: ονομαστική πληθυντικού
-deis: ονομαστική πληθυντικού
Ρήματα:
-venerunt: σουπίνο
-conlocavit: ίδιο πρόσωπο, οριστική μέλλοντα
-abiectis: οριστική παρακειμένου ίδια φωνή, γ πληθ πρόσωπο
-admiratum: γερουνδιακό
-rettulerunt: ίδιο πρόσωπο, οριστική ενεστώτα
-venerati sunt: οριστική μέλλοντα, ίδιο πρόσωπο
-posuissent: ίδιο πρόσωπο, οριστική ενεστώτα, παθητική φωνή
-solent: υποτακτική υπερσυντελίκου, ίδιο πρόσωπο
-reverterunt: σουπίνο
36
Ουσιαστικά, αντωνυμίες, επίθετα:
-maxima: παραθετικά
-facilius: παραθετικά
-ille: ίδια πτώση, ουδέτερο γένος
-ligneo: ονομαστική ίδιου γένους
-pondus: γενική ενικού
Μόνιμος σύνδεσμος σε αυτό το άρθρο: https://blogs.sch.gr/stratilio/archives/4127
Οκτ 07 2015
Λατινικά Λυκείου (Βιβλίο Καθηγητή)
Το βιβλίο περιλαμβάνει μεταφράσεις των 50 κειμένων των σχολικών βιβλίων της Β’ και Γ’ Λυκείου, όπως ίσχυαν ως τη σχολική περίοδο 2014-2015, επιλεκτικές παρατηρήσεις γραμματικής και συντακτικού, και απαντήσεις στις ασκήσεις των σχολικών βιβλίων.
ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΛΥΚΕΙΟΥ-ΒΙΒΛΙΟ ΚΑΘΗΓΗΤΗ
Μόνιμος σύνδεσμος σε αυτό το άρθρο: https://blogs.sch.gr/stratilio/archives/3668
Ιούν 05 2014
Λατινικά Γ’ Λυκείου : Γερουνδιακή Έλξη
Γερουνδιακή έλξη ονομάζουμε τη μετατροπή της ενεργητικής σύνταξης (γερούνδιο +αντικείμενο σε αιτιατική ή utor+ αφαιρ.) σε παθητική σύνταξη (γερουνδιακό + υποκείμενο).
γερούνδιο + αντικείμενο (σε αιτιατική)
gerendi et administrandi rem publicam
υποκείμενο + γερουνδιακό
(στην πτώση του γερουνδίου) (που θα συμφωνεί σε γένος, αριθμό και πτώση με το υποκείμενο που βγάλαμε)
rei publicae gerendae et administrandae
Προϋποθέσεις για τη μετατροπή της σύνταξης είναι:
· Το γερούνδιο να προέρχεται από ρήμα ενεργητικό που να συντάσσεται με αιτιατική.
· Το γερούνδιο να ανήκει σ’ ένα από τα αποθετικά ρήματα utor, potior, fungor, fruor, vescor που συντάσσεται με αφαιρετική.
Tα είδη της γερουνδιακής έλξης:
1. υποχρεωτική:
α. όταν έχουμε εμπρόθετο γερούνδιο με αντικείμενο σε αιτιατική :
causa, gratia + γενική
ad, in + αιτιατική
Την γερουνδιακή έλξη σ΄αυτές τις περιπτώσεις την έχει κάνει ο ίδιος ο συγγραφέας. Αυτό που βλεπουμε εμείς είναι εμπρόθετο γερουνδιακό + υποκείμενο (βλέπε κείμενο 49).
β. όταν έχουμε δοτική γερουνδίου με αντικείμενο σε αιτιατική. Δεν τη συναντάμε στα κείμενα μας.
2. αδύνατη:
α. όταν το γερούνδιο δεν έχει αντικείμενο
β. όταν το αντικείμενο του γερουνδίου είναι ουδέτερο αντωνυμίας ή ουσιαστικοποιημένου επιθέτου.
3. προαιρετική:
όταν το γερούνδιο βρίσκεται σε απλή γενική ή απλή αφαιρετική (βλέπε κείμενο 32).
ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑ ΣΧΟΛΙΚΟΥ ΒΙΒΛΙΟΥ
KEIMENO 32:
1. ad intuendum et ad imitandum: (αδύνατη η γερουνδιακή έλξη εφόσον δεν έχουμε αντικείμενο).
Ωστόσο αν μας δώσουν το imagines ως αντικείμενο των γερουνδίων η γερουνδιακή έλξη γίνεται υποχρεωτική.
· ad intuendas et ad imitandas imagines
2. gerendi et administrandi rem publicam (προαιρετικήγερουνδιακήέλξη)
· gerendae et administrandae rei publicae.
3. colendo et cogitando homines excellentes (προαιρετικήγερουνδιακήέλξη)
· colendis et cogitandis hominibus excellentibus.
4. laudem et honestatem expetendo (προαιρετικήγερουνδιακήέλξη)
· laude et honestate expetenda
· ή laude et honestate expetentis (πληθυντικόςεφόσονέχουμε 2 υποκείμενα)
KEIMENO 49:
Εδώ έχουμε τρία παραδείγματα υποχρεωτικής γερουνδιακής έλξης:
1. de interficiendo Caesare
2. unguium resecandorum causa
3. ad eam obiurgandam
Μόνιμος σύνδεσμος σε αυτό το άρθρο: https://blogs.sch.gr/stratilio/archives/2985
Σεπ 30 2012
Γραμματική Λατινικών
ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
ΡΗΜΑΤΑ | |
ΠΙΝΑΚΑΣ ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΥ ΤΩΝ ΡΗΜΑΤΙΚΩΝ ΤΥΠΩΝ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΜΑΤΑ ΤΩΝ ΑΡΧΙΚΩΝ ΧΡΟΝΩΝ | σελ. 1 |
ΦΑΙΝΟΜΕΝΙΚΕΣ ΚΑΤΑΛΗΞΕΙΣ ΤΩΝ ΤΕΣΣΑΡΩΝ ΣΥΖΥΓΙΩΝ | σελ. 2 |
Α΄ ΣΥΖΥΓΙΑ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ : amo, amav-i, ama-tum, ama-re | σελ. 4 |
Β΄ ΣΥΖΥΓΙΑ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ : dele-o, delev-i, dele-tum, del-ere | σελ. 5 |
Γ΄ ΣΥΖΥΓΙΑ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ : leg-o, leg-i, lec-tum, leg-ere | σελ. 6 |
Δ΄ΣΥΖΥΓΙΑ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ:audi-o, audiv-i, audi-tum, audi-re | σελ. 7 |
A΄ ΣΥΖΥΓΙΑ ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ : amor, amatus sum, amari | σελ. 8 |
Β΄ ΣΥΖΥΓΙΑ ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ : dele-or, deletus sum, dele-ri | σελ. 9 |
Γ΄ΣΥΖΥΓΙΑ ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ : leg-or, lectus sum, leg-i | σελ. 10 |
Δ΄ΣΥΖΥΓΙΑ ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ : audior, auditus sum, audiri | σελ. 11 |
ΑΠΟΘΕΤΙΚΑ ΡΗΜΑΤΑ | σελ. 12 |
Το αποθετικό ρήμα orior, ortus sum, ortum, oriri 4=ανατέλλω, γεννιέμαι | σελ. 14 |
ΗΜΙΑΠΟΘΕΤΙΚΑ ΡΗΜΑΤΑ | σελ. 15 |
Τα 15 ρήματα 3ης συζυγίας σε -io | σελ. 17 |
Το ανώμαλο ρήμα sum, fui, esse=είμαι | σελ. 20 |
Το ανώμαλο ρήμα possum, potui, posse=μπορώ | σελ. 21 |
Το ανώμαλο ρήμα eo, ivi (ii), itum, ire =βαίνω, πηγαίνω | σελ. 22 |
Το ανώμαλο ρήμα adeor, aditus sum, adiri =προσεγγίζομαι, πλησιάζομαι | σελ. 23 |
Το ανώμαλο ρήμα fer-o, tul-i, lat-um, fer-re =φέρω | σελ. 24 |
Το ανώμαλο ρήμα fio, factus sum, fieri=γίνομαι | σελ. 26 |
Τα ανώμαλα ρήματα volo, volui, velle=θέλω , nolo, nolui, nelle=δεν θέλω | σελ. 27 |
Το ανώμαλο ρήμα malo, malui, malle=προτιμώ | σελ. 28 |
Το ελλειπτικό ρήμα coepi, coepisse=αρχίζω | σελ. 29 |
Το ελλειπτικό ρήμα memini, meminisse=θυμάμαι | σελ. 30 |
Τα ελλειπτικά ρήματα inquam, aio, ave, quaeso | σελ. 31 |
ΙΔΙΟΜΟΡΦΟΣ ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ ΔΙΑΦΟΡΩΝ ΡΗΜΑΤΙΚΩΝ ΤΥΠΩΝ | σελ. 32 |
ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ | |
ΠΡΩΤΗ ΚΛΙΣΗ | σελ. 33 |
ΔΕΥΤΕΡΗ ΚΛΙΣΗ | σελ. 34 |
ΤΡΙΤΗ ΚΛΙΣΗ | σελ. 35 |
ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ ΤΡΙΤΗΣ ΚΛΙΣΗΣ | σελ. 37 |
ΑΝΩΜΑΛΑ Γ΄ΚΛΙΣΗΣ | σελ. 37 |
ΤΕΤΑΡΤΗ ΚΛΙΣΗ | σελ. 38 |
ΠΕΜΠΤΗ ΚΛΙΣΗ | σελ. 38 |
ΟΝΟΜΑΤΑ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ | σελ. 39 |
ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ ΜΕ ΙΔΙΟΜΟΡΦΙΕΣ | σελ. 40 |
ΕΠΙΘΕΤΑ | |
ΕΠΙΘΕΤΑ ΔΕΥΤΕΡΗΣ ΚΛΙΣΗΣ | σελ. 41 |
ΕΠΙΘΕΤΑ ΤΡΙΤΗΣ ΚΛΙΣΗΣ | σελ. 42 |
ΠΑΡΑΘΕΤΙΚΑ ΕΠΙΘΕΤΩΝ | σελ. 43 |
ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΤΡΙΩΝ ΒΑΘΜΩΝ ΤΩΝ ΕΠΙΡΡΗΜΑΤΩΝ | σελ. 45 |
ΑΡΙΘΜΗΤΙΚΑ | σελ. 46 |
ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ | |
ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΑΝΤΩΝΥΜΙΑ | σελ. 48 |
ΚΤΗΤΙΚΗ ΑΝΤΩΝΥΜΙΑ | σελ. 48 |
ΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ | σελ. 49 |
ΟΡΙΣΤΙΚΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ | σελ. 50 |
ΑΝΑΦΟΡΙΚΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ | σελ. 51 |
ΕΡΩΤΗΜΑΤΙΚΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ | σελ. 52 |
ΑΟΡΙΣΤΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ | σελ. 53 |
ΑΝΤΩΝΥΜΙΚΑ ΕΠΙΘΕΤΑ | σελ. 56 |
ΑΛΦΑΒΗΤΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΡΧΙΚΩΝ ΧΡΟΝΩΝ ΡΗΜΑΤΩΝ | σελ. 57 |
ΠΙΝΑΚΑΣ ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΥ ΤΩΝ ΡΗΜΑΤΙΚΩΝ ΤΥΠΩΝ
ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΜΑΤΑ ΤΩΝ ΑΡΧΙΚΩΝ ΧΡΟΝΩΝ amo, amavi, amatum, amare |
ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ | ||||
ΟΡΙΣΤΙΚΗ | ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ | ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ | ||
ΕΝΕΣΤ. | am-o (<ama-o) (=Ε) | am-em (=Ε) | ama (=Ε) | |
ΠΑΡΑΤ. | ama-bam (=Ε) | amare-m (=Α) | ||
ΜΕΛ. | ama-bo (=Ε) | amaturus sim (=Σ) | ama-to (=Ε) | |
ΠΡΚ. | amav-i (=Π) | amav-erim (=Π) | ||
ΥΠΕΡΣ. | amav-eram (=Π) | amav-issem (=Π) | ||
Σ.ΜΕΛ. | amav-ero (=Π) | |||
ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ | ΜΕΤΟΧΗ | ΓΕΡΟΥΝΔΙΟ | ΣΟΥΠΙΝΟ | |
ΕΝΕΣΤ. | ama-re (=Α) | ama-ns (=Ε) | ΓΕΝ : ama-ndi (=Ε) | ΑΙΤ: amat-um (=Σ) |
ΜΕΛ. | amaturum esse (=Σ) | amat-urus (=Σ) | ||
ΠΡΚ. | amav-isse (=Π) |
ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ | |||
ΟΡΙΣΤΙΚΗ | ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ | ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ | |
ΕΝΕΣΤ. | am-or (<ama-or) (=Ε) | am-er (=Ε) | ama-re (=Ε) |
ΠΑΡΑΤ. | ama-bar (=Ε) | amare-r (=Α) | |
ΜΕΛ. | ama-bor (=Ε) | ama-tor (=Ε) | |
ΠΡΚ. | amatus sum (=Σ) | amatus sim (=Σ) | |
ΥΠΕΡΣ. | amatus eram (=Σ) | amatus essem (=Σ) | |
Σ.ΜΕΛ. | amatus ero (=Σ) | ||
ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ | ΜΕΤΟΧΗ | ΓΕΡΟΥΝΔΙΑΚΟ | |
ΕΝΕΣΤ. | ama-ri (=Ε) | ΠΡΚ : amatus (=Σ) | ama-ndus (=Ε) |
ΠΑΡΑΤ. | |||
ΜΕΛ. | amatum iri (=Σ) | ||
ΠΡΚ. | amatum esse (=Σ) | ||
Σ.ΜΕΛ. | amatum fore (=Σ) |
Ο παραπάνω πίνακας απεικονίζει το σχηματισμό των διαφόρων ρηματικών τύπων από τα θέματα των αρχικών χρόνων. Ισχύει για κάθε ρήμα (εκτός βεβαίως των ιδιόμορφων τύπων).
από το θέμα του ενεστώτα σχηματίζονται :
- οριστική ενεστώτα, παρατατικού, μέλλοντα και των δύο φωνών
- υποτακτική ενεστώτα και των δύο φωνών
- προστακτική ενεστώτα και μέλλοντα και των δύο φωνών
- μετοχή ενεστώτα
- γερούνδιο και γερουνδιακό
από το θέμα του παρακειμένου σχηματίζονται :
- οριστική παρακειμένου, υπερσυντελίκου και συντ. μέλλοντα της ενεργητικής φωνής
- υποτακτική παρακειμένου, υπερσυντελίκου της ενεργητικής φωνής
- απαρέμφατο παρακειμένου της ενεργητικής φωνής
από το θέμα του σουπίνου σχηματίζονται :
- μετοχή μέλλοντα και παρακειμένου
- όλοι οι περιφραστικοί τύποι με χρήση των μετοχών μέλλονται-παρακειμένου και σουπίνου
από το απαρέμφατο του ενεστώτα σχηματίζονται (δεν αποτελεί ιδιαίτερο θέμα, αλλά παράγεται από το θέμα του ενεστώτα) :
- υποτακτική παρατατικού και των δύο φωνών
ΦΑΙΝΟΜΕΝΙΚΕΣ ΚΑΤΑΛΗΞΕΙΣ ΤΩΝ ΤΕΣΣΑΡΩΝ ΣΥΖΥΓΙΩΝ
ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ
ΕΝΕΣΤΩΣ | |||||||||||
ΟΡΙΣΤΙΚΗ | ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ | ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ | |||||||||
Α | Β | Γ | Δ | Α | Β | Γ | Δ | Α | Β | Γ | Δ |
-o | e-o | -o | i-o | -em | e-am | -am | i-am | ||||
a-s | e-s | i-s | i-s | -es | e-as | -as | i-as | -a | -e | -e | -i |
a-t | e-t | i-t | i-t | -et | e-at | -at | i-at | ||||
a-mus | e-mus | i-mus | i-mus | -emus | e-amus | -amus | i-amus | ||||
a-tis | e-tis | i-tis | i-tis | -etis | e-atis | -atis | i-atis | -a-te | -e-te | -i-te | i-te |
a-nt | e-nt | u-nt | i-u-nt | -ent | e-ant | -ant | i-ant |
ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ | |||||||
ΟΡΙΣΤΙΚΗ | ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ | ||||||
Α | Β | Γ | Δ | Α | Β | Γ | Δ |
a-bam | e-bam | e-bam | i-e-bam | ar-em | er-em | er-em | ir-em |
a-bas | e-bas | e-bas | i- e-bas | ar-es | er-es | er-es | ir-es |
a-bat | e-bat | e-bat | i- e-bat | ar-et | er-et | er-et | ir-et |
a-bamus | e-bamus | e-bamus | i- e-bamus | ar-emus | er-emus | er-emus | ir-emus |
a-batis | e-batis | e-batis | i- e-batis | ar-etis | er-etis | er-etis | ir-etis |
a-bant | e-bant | e-bant | i- e-bant | ar-ent | er-ent | er-ent | ir-ent |
ΜΕΛΛΩΝ | ||||||||
ΟΡΙΣΤΙΚΗ | ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ | ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ | ||||||
Α | Β | Γ | Δ | Α, Β, Γ, Δ | Α | Β | Γ | Δ |
a-bo | e-bo | -am | i-am | μτχ. μελ.+sim | ||||
a-bis | e-bis | -es | i-es | μτχ. μελ.+sis | -a-to | -e-to | -i-to | -i-to |
a-bit | e-bit | -et | i-et | μτχ. μελ.+sit | -a-to | -e-to | -i-to | -i-to |
a-bimus | e-bimus | -emus | i-emus | μτχ. μελ.+simus | ||||
a-bitis | e-bitis | -etis | i-etis | μτχ. μελ.+sitis | -a-tote | -e-tote | -i-tote | -i-tote |
a-bunt | e-bunt | -ent | i-ent | μτχ. μελ.+sint | -a-nto | -e-nto | -u-nto | -i-u-nto |
ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΣ | ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛΙΚΟΣ | Σ. ΜΕΛΛΩΝ | ||
ΟΡΙΣΤΙΚΗ | ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ | ΟΡΙΣΤΙΚΗ | ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ | ΟΡΙΣΤΙΚΗ |
Α, Β, Γ, Δ | Α, Β, Γ, Δ | Α, Β, Γ, Δ | Α, Β, Γ, Δ | Α, Β, Γ, Δ |
-i | -erim | -eram | -issem | -ero |
-isti | -eris | -eras | -isses | -eris |
-it | -erit | -erat | -isset | -erit |
-imus | -erimus | -eramus | -issemus | -erimus |
-istis | -eritis | -eratis | -issetis | -eritis |
-erunt ή -ere | -erint | -erant | -issent | -erint |
ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ | ΜΕΤΟΧΗ | ΓΕΡΟΥΝΔΙΟ | ||||||||||
Α | Β | Γ | Δ | Α | Β | Γ | Δ | Α | Β | Γ | Δ | |
ΕΝ : | -are | -ere | -ere | -ire | -ans | -ens | -ens | i-ens | a-ndi | e-ndi | e-ndi | i-e-ndi |
ΜΕΛ : | αιτιατική μτχ. μελ.+esse | -turus | ||||||||||
ΠΡΚ : | -isse | – |
ΦΑΙΝΟΜΕΝΙΚΕΣ ΚΑΤΑΛΗΞΕΙΣ ΤΩΝ ΤΕΣΣΑΡΩΝ ΣΥΖΥΓΙΩΝ
ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ
ΕΝΕΣΤΩΣ | |||||||||||
ΟΡΙΣΤΙΚΗ | ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ | ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ | |||||||||
Α | Β | Γ | Δ | Α | Β | Γ | Δ | Α | Β | Γ | Δ |
-or | e-or | -or | i-or | -er | e-ar | -ar | i-ar | ||||
a-ris | e-ris | e-ris | i-ris | -eris | e-aris | -aris | i-aris | -are | -ere | -ere | -ire |
a-tur | e-tur | i-tur | i-tur | -etur | e-atur | -atur | i-atur | ||||
a-mur | e-mur | i-mur | i-mur | -emur | e-amur | -amur | i-amur | ||||
a-mini | e-mini | i-mini | i-mini | -emini | e-amini | -amini | i-amini | -a-mini | -e-mini | -i-mini | i-mini |
a-ntur | e-ntur | u-ntur | u-ntur | -entur | e-antur | -antur | i-antur |
ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ | |||||||
ΟΡΙΣΤΙΚΗ | ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ | ||||||
Α | Β | Γ | Δ | Α | Β | Γ | Δ |
a-bar | e-bar | e-bar | i-e-bar | ar-er | er-er | er-er | ir-er |
a-baris | e-baris | e-baris | i- e-baris | ar-eris | er-eris | er-eris | ir-eris |
a-batur | e-batur | e-batur | i- e-batur | ar-etur | er-etur | er-etur | ir-etur |
a-bamur | e-bamur | e-bamur | i- e-bamur | ar-emur | er-emur | er-emur | ir-emur |
a-bamini | e-bamini | e-bamini | i- e-bamini | ar-emini | er-emini | er-emini | ir-emini |
a-bantur | e-bantur | e-bantur | i- e-bantur | ar-entur | er-entur | er-entur | ir-entur |
ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΣ | ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛΙΚΟΣ | Σ. ΜΕΛΛΩΝ | ||
ΟΡΙΣΤΙΚΗ | ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ | ΟΡΙΣΤΙΚΗ | ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ | ΟΡΙΣΤΙΚΗ |
Α, Β, Γ, Δ | Α, Β, Γ, Δ | Α, Β, Γ, Δ | Α, Β, Γ, Δ | Α, Β, Γ, Δ |
μτχ.πρκ. + sum | μτχ.πρκ. + sim | μτχ.πρκ. + eram | μτχ.πρκ. + essem | μτχ.πρκ. + ero |
μτχ.πρκ. + es | μτχ.πρκ. + sis | μτχ.πρκ. + eras | μτχ.πρκ. + esses | μτχ.πρκ. + eris |
μτχ.πρκ. + est | μτχ.πρκ. + sit | μτχ.πρκ. + erat | μτχ.πρκ. + esset | μτχ.πρκ. + erit |
μτχ.πρκ. + sumus | μτχ.πρκ. + sius | μτχ.πρκ. + eramus | μτχ.πρκ. + essemus | μτχ.πρκ. + erimus |
μτχ.πρκ. + estis | μτχ.πρκ. + sitis | μτχ.πρκ. + eratis | μτχ.πρκ. + essetis | μτχ.πρκ. + eritis |
μτχ.πρκ. + sunt | μτχ.πρκ. + sint | μτχ.πρκ. + erant | μτχ.πρκ. + essent | μτχ.πρκ. + erunt |
ΜΕΛΛΩΝ | ||||||||
ΟΡΙΣΤΙΚΗ | ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ | ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ | ||||||
Α | Β | Γ | Δ | Α, Β, Γ, Δ | Α | Β | Γ | Δ |
a-bor | e-bor | -ar | i-ar | – | ||||
a-beris | e-beris | -eris | i-eris | – | -a-tor | -e-tor | -i-tor | -i-tor |
a-bitur | e-bitur | -etur | i-etur | – | -a-tor | -e-tor | -i-tor | -i-tor |
a-bimur | e-bimur | -emur | i-emur | – | ||||
a-bimini | e-bimini | -emini | i-emini | – | (-a-mini) | (-e-mini) | (-i-mini) | (-i-mini) |
a-buntur | e-buntur | -entur | i-entur | – | -a-ntor | -e-ntor | -u-ntor | -i-u-ntor |
ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ | ΜΕΤΟΧΗ | ΓΕΡΟΥΝΔΙΑΚΟ | ||||||||||
Α | Β | Γ | Δ | Α | Β | Γ | Δ | Α | Β | Γ | Δ | |
ΕΝΕΣΤ : | -ari | -eri | -i | -iri | a-ndus | e-ndus | e-ndus | i-e-ndus | ||||
ΜΕΛ : | ΣΟΥΠΙΝΟ +iri | – | ||||||||||
ΠΡΚ : | αιτιατική μτχ.πρκ. +esse | – | ||||||||||
Σ.ΜΕΛ : | αιτιατική μτχ.πρκ.+fore | -tus |
Α΄ ΣΥΖΥΓΙΑ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ : amo, amav-i, amat-um, ama-re | ||||
ΟΡΙΣΤΙΚΗ | ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ | ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ | ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ | |
ΕΝΕΣΤΩΣ | am-o (<ama-o) | am-em | – | ΕΝΕΣΤ : ama-re |
ama-s | am-es | ama | ΜΕΛΛ : amaturum, -am, um esse | |
ama-t | am-et | – | amaturos, -as, -a esse | |
ama-mus | am-emus | – | ΠΑΡΑΚ : amav-isse | |
ama-tis | am-etis | ama-te | ||
ama-nt | am-ent | – | ||
ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ | ama-bam | amare-m | ΜΕΤΟΧΗ | |
ama-bas | amare-s | ΕΝΕΣΤ : amans | ||
ama-bat | amare-t | ΜΕΛΛ : amat-urus, -a, -um | ||
ama-bamus | amare-mus | |||
ama-batis | amare-tis | |||
ama-bant | amare-nt | |||
ΜΕΛΛΩΝ | ama-bo | amaturus,-a,-um sim | – | ΓΕΡΟΥΝΔΙΟ |
ama-bis | amaturus,-a,-um sis | ama-to | ΓΕΝ : ama-ndi | |
ama-bit | amaturus,-a,-um sit | ama-to | ΔΟΤ: ama-ndo | |
ama-bimus | amaturi,-ae,-a simus | – | ΑΙΤ : ama-ndum | |
ama-bitis | amaturi,-ae,-a sitis | ama-tote | ΑΦ : ama-ndo | |
ama-bunt | amaturi,-ae,-a sint | ama-nto | ||
ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΣ | amav-i | amav-erim | ΣΟΥΠΙΝΟ | |
amav-isti | amav-eris | ΑΙΤ: amat-um | ||
amav-it | amav-erit | ΑΦ : amat-u | ||
amav-imus | amav-erimus | |||
amav-istis | amav-eritis | |||
amav-erunt ή -ere | amav-erint | |||
ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛΙΚΟΣ | amav-eram | amav-issem | ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Η α΄συζυγία περιλαμβάνει ρήματα με χαρακτήρα –a– | |
amav-eras | amav-isses | |||
amav-erat | amav-isset | |||
amav-eramus | amav-issemus | |||
amav-eratis | amav-issetis | |||
amav-erant | amav-issent | |||
ΣΥΝΤ. ΜΕΛΛΩΝ | amav-ero | |||
amav-eris | ||||
amav-erit | ||||
amav-erimus | ||||
amav-eritis | ||||
amav-erint |
Β΄ ΣΥΖΥΓΙΑ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ : dele–o, delev–i, delet–um, del–ere |
||||
ΟΡΙΣΤΙΚΗ | ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ | ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ | ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ | |
ΕΝΕΣΤΩΣ | dele-o | dele-am | – | ΕΝΕΣΤ : dele -re |
dele-s | dele-as | dele | ΜΕΛΛ : deleturum, -am, um esse | |
dele-t | dele-at | – | deleturos, -as, -a esse | |
dele-mus | dele-amus | – | ΠΑΡΑΚ : delev-isse | |
dele-tis | dele-atis | dele-te | ||
dele-nt | dele-ant | – | ||
ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ | dele-bam | delere-m | ΜΕΤΟΧΗ | |
dele-bas | delere-s | ΕΝΕΣΤ : dele -ns | ||
dele-bat | delere-t | ΜΕΛΛ : delet-urus, -a, -um | ||
dele-bamus | delere-mus | |||
dele-batis | delere-tis | |||
dele-bant | delere-nt | |||
ΜΕΛΛΩΝ | dele-bo | deleturus -a, -um sim | – | ΓΕΡΟΥΝΔΙΟ |
dele-bis | deleturus -a, -um sis | dele-to | ΓΕΝ : dele -ndi | |
dele-bit | deleturus -a, -um sit | dele-to | ΔΟΤ: dele -ndo | |
dele-bimus | deleturi -ae, -a simus | – | ΑΙΤ : dele -ndum | |
dele-bitis | deleturi -ae, -a sitis | dele-tote | ΑΦ : dele –ndo | |
dele-bunt | deleturi -ae, -a sint | dele-nto | ||
ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΣ | delev-i | delev-erim | ΣΟΥΠΙΝΟ | |
delev-isti | delev-eris | ΑΙΤ: delet-um | ||
delev-it | delev-erit | ΑΦ : delet-u | ||
delev-imus | delev-erimus | |||
delev-istis | delev-eritis | |||
delev-erunt ή -ere | delev-erint | |||
ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛΙΚΟΣ | delev-eram | delev-issem | ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Η β΄συζυγία περιλαμβάνει ρήματα με χαρακτήρα –e– | |
delev-eras | delev-isses | |||
delev-erat | delev-isset | |||
delev-eramus | delev-issemus | |||
delev-eratis | delev-issetis | |||
delev-erant | delev-issent | |||
ΣΥΝΤ. ΜΕΛΛΩΝ | delev-ero | |||
delev-eris | ||||
delev-erit | ||||
delev-erimus | ||||
delev-eritis | ||||
delev-erint |
Γ΄ ΣΥΖΥΓΙΑ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ : leg-o, leg-i, lect-um, leg-ere | ||||
ΟΡΙΣΤΙΚΗ | ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ | ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ | ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ | |
ΕΝΕΣΤΩΣ | leg-o | leg-am | ΕΝΕΣΤ : leg -ere | |
leg-i-s | leg-as | lege | ΜΕΛΛ : lecturum, -am, um esse | |
leg-i-t | leg-at | lecturos, -as, -a esse | ||
leg-i-mus | leg-amus | ΠΑΡΑΚ : leg-isse | ||
leg-i-tis | leg-atis | leg-i-te | ||
leg-u-nt | leg-ant | |||
ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ | leg-e-bam | legere-m | ΜΕΤΟΧΗ | |
leg-e-bas | legere-s | ΕΝΕΣΤ : lege -ns | ||
leg-e-bat | legere-t | ΜΕΛΛ : lect-urus, -a, -um | ||
leg-e-bamus | legere-mus | |||
leg-e-batis | legere-tis | |||
leg-e-bant | legere-nt | |||
ΜΕΛΛΩΝ | leg-am | lecturus -a, -um sim | ΓΕΡΟΥΝΔΙΟ | |
leg-es | lecturus -a, -um sis | leg-i-to | ΓΕΝ : lege -ndi | |
leg-et | lecturus -a, -um sit | leg-i-to | ΔΟΤ: lege -ndo | |
leg-emus | lecturi -ae, -a simus | ΑΙΤ : lege -ndum | ||
leg-etis | lecturi -ae, -a sitis | leg-i-tote | ΑΦ : lege –ndo | |
leg-ent | lecturi -ae, -a sint | leg-u-nto | ||
ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΣ | leg-i | leg-erim | ΣΟΥΠΙΝΟ | |
leg-isti | leg-eris | ΑΙΤ: lect-um | ||
leg-it | leg-erit | ΑΦ : lect-u | ||
leg-imus | leg-erimus | |||
leg-istis | leg-eritis | |||
leg-erunt /-ere | leg-erint | |||
ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛΙΚΟΣ | leg-eram | leg-issem | ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Η γ΄συζυγία περιλαμβάνει ρήματα με χαρακτήρα σύμφωνο ή φωνήεν εκτός από a, e, i | |
leg-eras | leg-isses | |||
leg-erat | leg-isset | |||
leg-eramus | leg-issemus | |||
leg-eratis | leg-issetis | |||
leg-erant | leg-issent | |||
ΣΥΝΤ. ΜΕΛΛΩΝ | leg-ero | |||
leg-eris | ||||
leg-erit | ||||
leg-erimus | ||||
leg-eritis | ||||
leg-erint |
Δ΄ΣΥΖΥΓΙΑ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ:audi-o, audiv-i, audit-um, audi-re | ||||
ΟΡΙΣΤΙΚΗ | ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ | ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ | ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ | |
ΕΝΕΣΤΩΣ | audi-o | audi-am | – | ΕΝΕΣΤ : audi -re |
audi-s | audi-as | audi | ΜΕΛΛ : auditurum, -am, um esse | |
audi-t | audi-at | – | audituros, -as, -aesse | |
audi-mus | audi-amus | – | ΠΑΡΑΚ : audiv-isse | |
audi-tis | audi-atis | audi-te | ||
audi-u-nt | audi-ant | – | ||
ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ | audi-e-bam | audire-m | ΜΕΤΟΧΗ | |
audi-e-bas | audire-s | ΕΝΕΣΤ : audi-e –ns | ||
audi-e-bat | audire-t | ΜΕΛΛ : audit-urus, -a, -um | ||
audi-e-bamus | audire-mus | |||
audi-e-batis | audire-tis | |||
audi-e-bant | audire-nt | |||
ΜΕΛΛΩΝ | audi-am | auditurus -a, -um sim | – | ΓΕΡΟΥΝΔΙΟ |
audi-es | auditurus -a, -um sis | audi-to | ΓΕΝ : audie –ndi | |
audi-et | auditurus -a, -um sit | audi-to | ΔΟΤ: audie –ndo | |
audi-emus | audituri -ae, -a simus | – | ΑΙΤ : audie –ndum | |
audi-etis | audituri -ae, -a sitis | audi-tote | ΑΦ : audie –ndo | |
audi-ent | audituri -ae, -a sint | audi-unto | ||
ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΣ | audiv-i | audiv-erim | ΣΟΥΠΙΝΟ | |
audiv-isti | audiv-eris | ΑΙΤ: audit-um | ||
audiv-it | audiv-erit | ΑΦ : audit-u | ||
audiv-imus | audiv-erimus | |||
audiv-istis | audiv-eritis | |||
audiv-erunt /-ere | audiv-erint | |||
ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛΙΚΟΣ | audiv-eram | audiv-issem | ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Η δ΄συζυγία περιλαμβάνει ρήματα με χαρακτήρα -i- | |
audiv-eras | audiv-isses | |||
audiv-erat | audiv-isset | |||
audiv-eramus | audiv-issemus | |||
audiv-eratis | audiv-issetis | |||
audiv-erant | audiv-issent | |||
ΣΥΝΤ. ΜΕΛΛΩΝ | audiv-ero | |||
audiv-eris | ||||
audiv-erit | ||||
audiv-erimus | ||||
audiv-eritis | ||||
audiv-erint |
A΄ ΣΥΖΥΓΙΑ ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ : amor, amatus sum, amari | ||||
ΟΡΙΣΤΙΚΗ | ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ | ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ | ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ | |
ΕΝΕΣΤΩΣ | am-or (<ama-or) | am-er | ΕΝΕΣΤ : ama-ri | |
ama-ris | am-eris | ama-re | ΜΕΛΛ : amatum iri | |
ama-tur | am-etur | ΠΡΚ : amatum,-am,-um esse | ||
ama-mur | am-emur | amatos,-as,-a esse | ||
ama-mini | am-emini | ama-mini | Σ.ΜΕΛ : amatum,-am,-um fore | |
ama-ntur | am-entur | amatos,-as,-a fore | ||
ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ | ama-bar | amare-r | ΜΕΤΟΧΗ | |
ama-baris | amare-ris | ΠΡΚ : amatus, -a, -um | ||
ama-batur | amare-tur | |||
ama-bamur | amare-mur | |||
ama-bamini | amare-mini | |||
ama-bantur | amare-ntur | |||
ΜΕΛΛΩΝ | ama-bor | ΓΕΡΟΥΝΔΙΑΚΟ | ||
ama-beris | ama-tor | amandus, -a, -um | ||
ama-bitur | ama-tor | |||
ama-bimur | ||||
ama-bimini | (ama-mini) | |||
ama-buntur | ama-ntor | |||
ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΣ | amatus,-a,-um sum | amatus,-a,-um sim | ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Η α΄συζυγία περιλαμβάνει ρήματα με χαρακτήρα –a- | |
amatus,-a,-um es | amatus,-a,-um sis | |||
amatus,-a,-um est | amatus,-a,-um sit | |||
amati,-ae,-a sumus | amati,-ae,-a simus | |||
amati,-ae,-a estis | amati,-ae,-a sitis | |||
amati,-ae,-a sunt | amati,-ae,-a sint | |||
ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛΙΚΟΣ | amatus,-a,-um eram | amatus,-a,-um essem | ||
amatus,-a,-um eras | amatus,-a,-um esses | |||
amatus,-a,-um erat | amatus,-a,-um esset | |||
amati,-ae,-a eramus | amati,-ae,-a essemus | |||
amati,-ae,-a eratis | amati,-ae,-a essetis | |||
amati,-ae,-a erant | amati,-ae,-a essent | |||
ΣΥΝΤ. ΜΕΛΛΩΝ | amatus,-a,-um ero | |||
amatus,-a,-um eris | ||||
amatus,-a,-um erit | ||||
amati,-ae,-a erimus | ||||
amati,-ae,-a eritis | ||||
amati,-ae,-a erunt |
Β΄ ΣΥΖΥΓΙΑ ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ : dele-or, deletus sum, dele-ri | ||||
ΟΡΙΣΤΙΚΗ | ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ | ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ | ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ | |
ΕΝΕΣΤΩΣ | dele-or | dele-ar | ΕΝΕΣΤ : dele-ri
ΜΕΛΛ : deletum iri ΠΡΚ : deletum,-am,-um esse deletos,-as,-a esse Σ.ΜΕΛ : deletum,-am,-um fore deletos,-as,-a fore |
|
dele-ris | dele-aris | delere | ||
dele-tur | dele-atur | |||
dele-mur | dele-amur | |||
dele-mini | dele-amini | dele-mini | ||
dele-ntur | dele-antur | |||
ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ | dele-bar | delere-r | ΜΕΤΟΧΗ | |
dele-baris | delere-ris | ΠΡΚ : deletus, -a, -um | ||
dele-batur | delere-tur | |||
dele-bamur | delere-mur | |||
dele-bamini | delere-mini | |||
dele-bantur | delere-ntur | |||
ΜΕΛΛΩΝ | dele-bor | ΓΕΡΟΥΝΔΙΑΚΟ | ||
dele-beris | dele-tor | delendus, -a, -um | ||
dele-bitur | dele-tor | |||
dele-bimur | ||||
dele-bimini | (dele-mini) | |||
dele-buntur | dele-ntor | |||
ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΣ | deletus,-a,-um sum | deletus,-a,-um sim | ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Η β΄συζυγία περιλαμβάνει ρήματα με χαρακτήρα –e– | |
deletus,-a,-um es | deletus,-a,-um sis | |||
deletus,-a,-um est | deletus,-a,-um sit | |||
deleti,-ae,-a sumus | deleti,-ae,-a simus | |||
deleti,-ae,-a estis | deleti,-ae,-a sitis | |||
deleti,-ae,-a sunt | deleti,-ae,-a sint | |||
ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛΙΚΟΣ | deletus,-a,-um eram | deletus,-a,-um essem | ||
deletus,-a,-um eras | deletus,-a,-um esses | |||
deletus,-a,-um erat | deletus,-a,-um esset | |||
deleti,-ae,-a eramus | deleti,-ae,-a essemus | |||
deleti,-ae,-a eratis | deleti,-ae,-a essetis | |||
deleti,-ae,-a erant | deleti,-ae,-a essent | |||
ΣΥΝΤ. ΜΕΛΛΩΝ | deletus,-a,-um ero | |||
deletus,-a,-um eris | ||||
deletus,-a,-um erit | ||||
deleti,-ae,-a erimus | ||||
deleti,-ae,-a eritis | ||||
deleti,-ae,-a erunt |
Γ΄ΣΥΖΥΓΙΑ ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ : leg–or, lectus sum, leg–i | ||||
ΟΡΙΣΤΙΚΗ | ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ | ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ | ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ | |
ΕΝΕΣΤΩΣ | leg-or | leg-ar | ΕΝΕΣΤ : leg-i
ΜΕΛΛ : lectum iri ΠΡΚ : lectum,-am,-um esse lectos,-as,-a esse Σ.ΜΕΛ : lectum,-am,-um fore lectos,-as,-a fore |
|
leg-e-ris | leg-aris | legere | ||
leg-i-tur | leg-atur | |||
leg-i-mur | leg-amur | |||
leg-i-mini | leg-amini | leg-i-mini | ||
leg-u-ntur | leg-antur | |||
ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ | leg-e-bar | legere-r | ΜΕΤΟΧΗ | |
leg-e-baris | legere-ris | ΠΡΚ : lectus, -a, -um | ||
leg-e-batur | legere-tur | |||
leg-e-bamur | legere-mur | |||
leg-e-bamini | legere-mini | |||
leg-e-bantur | legere-ntur | |||
ΜΕΛΛΩΝ | leg-ar | ΓΕΡΟΥΝΔΙΑΚΟ | ||
leg-eris | leg-i-tor | legendus, -a, -um | ||
leg-etur | leg-i-tor | |||
leg-emur | ||||
leg-emini | (leg-i-mini) | |||
leg-entur | leg-u-ntor | |||
ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΣ | lectus,-a,-um sum | lectus,-a,-um sim | ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Η γ΄συζυγία περιλαμβάνει ρήματα με χαρακτήρα σύμφωνο ή φωνήεν εκτός των –a-, –e-, –i–
|
|
lectus,-a,-um es | lectus,-a,-um sis | |||
lectus,-a,-um est | lectus,-a,-um sit | |||
lecti,-ae,-a sumus | lecti,-ae,-a simus | |||
lecti,-ae,-a estis | lecti,-ae,-a sitis | |||
lecti,-ae,-a sunt | lecti,-ae,-a sint | |||
ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛΙΚΟΣ | lectus, -a, -um eram | lectus, -a, -um essem | ||
lectus,-a,-um eras | lectus,-a,-um esses | |||
lectus,-a,-um erat | lectus,-a,-um esset | |||
lecti,-ae,-a eramus | lecti,-ae,-a essemus | |||
lecti,-ae,-a eratis | lecti,-ae,-a essetis | |||
lecti,-ae,-a erant | lecti,-ae,-a essent | |||
ΣΥΝΤ. ΜΕΛΛΩΝ | lectus, -a, -um ero |
|
||
lectus,-a,-um eris | ||||
lectus,-a,-um erit | ||||
lecti,-ae,-a erimus | ||||
lecti,-ae,-a eritis | ||||
lecti,-ae,-a erunt |
Δ΄ΣΥΖΥΓΙΑ ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ : audior, auditus sum, audiri | ||||
ΟΡΙΣΤΙΚΗ | ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ | ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ | ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ | |
ΕΝΕΣΤΩΣ | audi-or | audi-ar | ΕΝΕΣΤ : audi-ri
ΜΕΛΛ : auditum iri ΠΡΚ : auditum,-am,-um esse auditos,-as,-a esse Σ.ΜΕΛ : auditum,-am,-um fore auditos,-as,-a fore |
|
audi-ris | audi-aris | audire | ||
audi-tur | audi-atur | |||
audi-mur | audi-amur | |||
audi-mini | audi-amini | audi-mini | ||
audi-u-ntur | audi-antur | |||
ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ | audi-e-bar | audire-r | ΜΕΤΟΧΗ | |
audi-e-baris | audire-ris | ΠΡΚ : auditus, -a, -um | ||
audi-e-batur | audire-tur | |||
audi-e-bamur | audire-mur | |||
audi-e-bamini | audire-mini | |||
audi-e-bantur | audire-ntur | |||
ΜΕΛΛΩΝ | audi-ar | ΓΕΡΟΥΝΔΙΑΚΟ | ||
audi-eris | audi-tor | audiendus, -a, -um | ||
audi-etur | audi-tor | |||
audi-emur | ||||
audi-emini | (audi-mini) | |||
audi-entur | audi-untor | |||
ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΣ | auditus,-a,-um sum | auditus, -a, -um sim | ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η δ΄συζυγία περιλαμβάνει ρήματα με χαρακτήρα -i- | |
auditus, -a, -um es | auditus, -a, -um sis | |||
auditus, -a, -um est | auditus, -a, -um sit | |||
auditi,-ae,-a sumus | auditi,-ae,-a simus | |||
auditi,-ae,-a estis | auditi,-ae,-a sitis | |||
auditi,-ae,-a sunt | auditi,-ae,-a sint | |||
ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛΙΚΟΣ | auditus, -a, -um eram | auditus, -a, -um essem | ||
auditus, -a, -um eras | auditus, -a, -um esses | |||
auditus, -a, -um erat | auditus, -a, -um esset | |||
auditi,-ae,-a eramus | auditi,-ae,-a essemus | |||
auditi,-ae,-a eratis | auditi,-ae,-a essetis | |||
auditi,-ae,-a erant | auditi,-ae,-a essent | |||
ΣΥΝΤ. ΜΕΛΛΩΝ | auditus, -a, -um ero |
|
||
auditus, -a, -um eris | ||||
auditus, -a, -um erit | ||||
auditi,-ae,-a erimus | ||||
auditi,-ae,-a eritis | ||||
auditi,-ae,-a erunt |
ΑΠΟΘΕΤΙΚΑ ΡΗΜΑΤΑ
consequor, consecutus sum, consecutum, consequi 3 | |||
ΟΡΙΣΤΙΚΗ | ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ | ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ | |
ΕΝΕΣΤ. | consequ-or | consequ-ar | -, consequ-ere |
ΠΑΡΑΤ. | consequ-e-bar | consequere-r | |
ΜΕΛΛΩΝ | consequ-ar | * consecuturus, -a, -um sim | -, consequ-i-tor |
ΠΑΡΑΚ. | consecutus, -a, -um sum | consecutus, -a, -um sim | |
ΥΠΕΡΣ. | consecutus, -a, -um eram | consecutus, -a, -um essem | |
ΣΥΝΤ. ΜΕΛ. | consecutus, -a, -um ero |
ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ | ΜΕΤΟΧΗ | * ΓΕΡΟΥΝΔΙΟ |
ΕΝΕΣΤ : consequ-i | *ΕΝΕΣΤ : consequ-ens | ΓΕΝ : consequend-i |
*ΜΕΛΛ : consecuturum -am, um esse | *ΜΕΛΛ : consecuturus, -a, -um | ΔΟΤ : consequend-o |
consecuturos -as, -a esse | ΠΡΚ : consecutus, -a, -um | ΑΙΤ : consequend-um |
ΠΡΚ : consecutum, -am, -um esse | * ΣΟΥΠΙΝΟ | ΑΦ : consequend-o |
consecutos, -as, -a esse | ΑΙΤ : consecutum | ΓΕΡΟΥΝΔΙΑΚΟ |
Σ. ΜΕΛ : consecutum, -am, -um fore | ΑΦ : consecutu | consequendus, -a, -um |
consecutos, -as, -a fore |
|
Το αποθετικό ρήμα orior, ortus sum, ortum, oriri 4=ανατέλλω, γεννιέμαι | ||||
ΟΡΙΣΤΙΚΗ | ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ | ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ | ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ | |
ΕΝΕΣΤΩΣ | ori-or | ori-ar | – | ΕΝΕΣΤ : or-iri |
ori -ris και or-e-ris | ori-aris | ori-re και or-ere | ΜΕΛ : oriturum -am, -um esse | |
ori-tur | ori-atur | – | orituros -as,-a esse | |
ori-mur | ori-amur | – | ΠΡΚ : ortum,-am, -um esse | |
ori-mini | ori-amini | or-i-mini | ortos,-as, -a esse | |
ori-u-ntur | ori-antur | – | Σ.ΜΕΛ : ortum,-am, -um fore | |
ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ | ori-e-bar | orire-r και orere-r | ortos,-as, -a fore | |
ori-e-baris | orire-ris και orere-ris | ΜΕΤΟΧΗ | ||
ori-e-batur | orire-tur και orere-tur | ΕΝΕΣΤ : oriens | ||
ori-e-bamur | orire-mur και orere-mur | ΜΕΛ : oriturus, -a, -um | ||
ori-e-bamini | orire-mini και orere-mini | ΠΡΚ : ortus, -a, -um | ||
ori-e-bantur | orire-ntur και orere-ntur | |||
ΜΕΛΛΩΝ | ori-ar | oriturus,–a,–um sim | – | ΓΕΡΟΥΝΔΙΟ |
ori-eris | oriturus, -a, -um sis | ori-tor | ΓΕΝ : ori-e-ndi | |
ori-etur | oriturus, -a, -um sit | ori-tor | ΔΟΤ : ori-e-ndo | |
ori-emur | orituri,–ae,–a simus | – | ΑΙΤ : ori-e-ndum | |
ori-emini | orituri, -ae,-a sitis | (ori-mini) | ΑΦ : ori-e-ndo | |
ori-entur | ortituri, -ae,-a sint | ori-untor | ||
ΠΑΡΑΚΕΙΜ. | ortus, -a, -um sum | ortus,-a,-um sim | ΓΕΡΟΥΝΔΙΑΚΟ | |
ortus, -a, -um es | ortus, -a, -um sis | oriendus, -, -um και | ||
ortus, -a, -um est | ortus, -a, -um sit | ori-u-ndus, -a, -um | ||
orti, -ae,-a sumus | orti,-ae,-a simus | ΣΟΥΠΙΝΟ | ||
orti, -ae,-a estis | orti, -ae,-a sitis | ΑΙΤ : ortum | ||
orti, -ae,-a sunt | orti, -ae,-a sint | ΑΦ : ortu | ||
ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛ. | ortus, -a,-um eram | ortus,-a,-um essem | ||
ortus, -a, -um eras | ortus, -a, -um esses | |||
ortus, -a, -um erat | ortus, -a, -um esset | |||
orti,-ae,-a eramus | orti,-ae,-a essemus | |||
orti, -ae,-a eratis | orti, -ae,-a essetis | |||
orti, -ae,-a erant | orti, -ae,-a essent | |||
ΣΥΝΤ. ΜΕΛ. | ortus,-a,-um ero | |||
ortus,-a,-um eris | ||||
ortus, -a, -um erit | ||||
orti,-ae,-a erimus | ||||
orti, -ae,-a eritis | ||||
orti, -ae,-a erunt |
|
ΗΜΙΑΠΟΘΕΤΙΚΑ ΡΗΜΑΤΑ
audeo, ausus sum, ausum, audere 2 | |||
ΟΡΙΣΤΙΚΗ | ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ | ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ | |
ΕΝΕΣΤ. | aude-o | aude-am | -, aude |
ΠΑΡΑΤ. | aude-bam | audere-m | |
ΜΕΛΛΩΝ | aude-bo | ausurus, -a, -um sim | -, aude-to |
ΠΑΡΑΚ. | ausus, -a, -um sum | ausus, -a, -um sim | |
ΥΠΕΡΣ. | ausus, -a, -um eram | ausus, -a, -um essem | |
ΣΥΝΤ. ΜΕΛ. | ausus, -a, -um ero | ||
ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ | ΜΕΤΟΧΗ | ΓΕΡΟΥΝΔΙΑΚΟ | |
ΕΝΕΣΤ : aude-re | ΕΝΕΣΤ : aude-ns | audendus, -a, -um | |
ΜΕΛ : ausurum -am, um esse | ΜΕΛ : ausurus, -a, -um | ΓΕΡΟΥΝΔΙΟ | |
ausuros -as, -a esse | ΠΡΚ : ausus, -a, -um | ΓΕΝ : audend-i | |
ΠΡΚ : ausum, -am, -um esse | ΣΟΥΠΙΝΟ | ΔΟΤ : audend-o | |
ausos, -as, -a esse | ΑΙΤ : ausum | ΑΙΤ : audend-um | |
Σ. ΜΕΛ : ausum, -am, -um fore | ΑΦ : ausu | ΑΦ : audend-o | |
ausos, -as, -a fore |
deverto – deverti – deversum – devertere 3
devertor – deverti – deversum – deverti (ημιαποθετικό) 3 |
||||
ΟΡΙΣΤΙΚΗ | ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ | ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ | ||
ΕΝΕΣΤ. | devert-o / devert-or | devert-am / devert-ar | -, deverte / -, devertere | |
ΠΑΡΑΤ. | deverte-bam / deverte-bar | devertere-m / devertere-r | ||
ΜΕΛΛΩΝ | devert-am / devert-ar | deversurus, -a, -um sim | -, devertito / -, devertitor | |
ΠΑΡΑΚ. | devert-i | devert-erim | ||
ΥΠΕΡΣ. | devert-eram | devert-issem | ||
ΣΥΝΤ. ΜΕΛ. | devert-ero | |||
ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ | ΜΕΤΟΧΗ | * ΓΕΡΟΥΝΔΙΟ | ||
ΕΝΕΣΤ : devert-i | ΕΝΕΣΤ : devert-ens | ΓΕΝ : devertend-i | ||
ΜΕΛ : deversurum -am, um esse | ΜΕΛ : deversurus, -a, -um | ΔΟΤ : devertend-o | ||
deversuros -as, -a esse | ΠΡΚ : – | ΑΙΤ : devertend-um | ||
ΠΡΚ : devertisse | ΣΟΥΠΙΝΟ | ΑΦ : devertend-o | ||
ΑΙΤ : deversum | ΓΕΡΟΥΝΔΙΑΚΟ | |||
ΑΦ : deversu | devertendus, -a, -um | |||
revertor – reverti – reversum – reverti (ημιαποθετικό) 3 ή
revertor – reversus sum – reversum – reverti (αποθετικό) 3 |
||||
ΟΡΙΣΤΙΚΗ | ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ | ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ | ||
ΕΝΕΣΤ. | revert-or | revert-ar | -, revertere | |
ΠΑΡΑΤ. | reverte-bar | revertere-r | ||
ΜΕΛΛΩΝ | revert-ar | reversurus, -a, -um sim | -, revertitor | |
ΠΑΡΑΚ. | revert-i / reversus sum | revert-erim / reversus sim | ||
ΥΠΕΡΣ. | revert-eram / reversus eram | revert-issem / reversus essem | ||
ΣΥΝΤ. ΜΕΛ. | revert-ero / reversus ero | |||
ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ | ΜΕΤΟΧΗ | * ΓΕΡΟΥΝΔΙΟ | ||
ΕΝΕΣΤ : revert-i
ΜΕΛ : reversurum -am, um esse reversuros -as, -a esse ΠΡΚ : revertisse και reversum, am, um esse reversos, as, a esse Σ. ΜΕΛ : reversum, am, um fore reversos, as, a fore |
ΕΝΕΣΤ : revert-ens
ΜΕΛ : reversurus, -a, -um ΠΡΚ : reversus, -a, -um |
ΓΕΝ : revertend-i | ||
ΔΟΤ : revertend-o | ||||
ΑΙΤ : revertend-um | ||||
ΣΟΥΠΙΝΟ | ΑΦ : revertend-o | |||
ΑΙΤ : reversum | ΓΕΡΟΥΝΔΙΑΚΟ | |||
ΑΦ : reversu | revertendus, -a, -um | |||
|
Τα 15 ρήματα 3ης συζυγίας σε –io
capi–o, cep–i, cap–tum, cap–ere
ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ | ||||
ΟΡΙΣΤΙΚΗ | ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ | ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ | ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ | |
ΕΝΕΣΤΩΣ | capi-o | capi-am | – | ΕΝΕΣΤ : cap-ere (<capi-ere) |
capi-s (<capi-i-s) | capi-as | cap-e (<capi-e) | ΜΕΛ : capturum,-am, -um esse | |
capi-t (<capi-i-t) | capi-at | – | capturos,-as, -a esse | |
capi-mus (<capi-i-mus) | capi-amus | – | ΠΡΚ : cep-isse | |
capi-tis (<capi-i-tis) | capi-atis | capi-te | ||
capi-u-nt | capi-ant | – | ||
ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ | capi-e-bam | capere-m (<capi-erem) | ΜΕΤΟΧΗ | |
capi-e-bas | capere-s | ΕΝΕΣΤ : capi-ens | ||
capi-e-bat | capere-t | ΜΕΛ : capturus, -a, -um | ||
capi-e-bamus | capere-mus | |||
capi-e-batis | capere-tis | |||
capi-e-bant | capere-nt | |||
ΜΕΛΛΩΝ | capi-am | capturus,a,um sim | – | ΓΕΡΟΥΝΔΙΟ |
capi-es | capturus,a,um sis | capi-to | ΓΕΝ : capi-e-ndi | |
capi-et | capturus,a,um sit | capi-to | ΔΟΤ : capi-e-ndo | |
capi-emus | capturi ae, a simus | – | ΑΙΤ : capi-e-ndum | |
capi-etis | capturi ae, a sitis | capi-tote | ΑΦ : capi-e-ndo | |
capi-ent | capturi ae, a sint | capi-unto | ΣΟΥΠΙΝΟ | |
ΠΑΡΑΚΕΙΜ. | cep-i | cep-erim | ΑΙΤ : capt-um | |
cep-isti | cep-eris | ΑΦ : capt-u | ||
cep-it | cep-erit | |||
cep-imus | cep-erimus | |||
cep-istis | cep-eritis | |||
cep-erunt ( -ere) | cep-erint | |||
ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛ. | cep-eram | cep-issem | ||
cep-eras | cep-isses | |||
cep-erat | cep-isset | |||
cep-eramus | cep-issemus | |||
cep-eratis | cep-issetis | |||
cep-erant | cep-issent | |||
ΣΥΝΤ. ΜΕΛ. | cep-ero | |||
cep-eris | ||||
cep-erit | ||||
cep-erimus | ||||
cep-eritis | ||||
cep-erint |
|
ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ | ||||
ΟΡΙΣΤΙΚΗ | ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ | ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ | ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ | |
ΕΝΕΣΤΩΣ | capi-or | capi-ar | – | ΕΝΕΣΤ : cap-i (<capi-i) |
cap-e-ris (<capi-e-ris) | capi-aris | cap-ere (<capi-e-re) | ΜΕΛ : captum iri | |
capi-tur (<capi-i-tur) | capi-atur | – | ΠΡΚ : captum,-am, -um esse | |
capi-mur (<capi-i-mur) | capi-amur | – | captos,-as, -a esse | |
capi-mini (<capi-i-mini) | capi-amini | cap-i-mini (<capi-i-mini) | Σ.ΜΕΛ : captum,-am, -um fore | |
capi-u-ntur | capi-antur | – | captos,-as, -a fore | |
ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ | capi-e-bar | capere-r (<capi-e-rer) | ΜΕΤΟΧΗ | |
capi-e-baris | capere-ris | ΠΡΚ : captus, -a, -um | ||
capi-e-batur | capere-tur | |||
capi-e-bamur | capere-mur | |||
capi-e-bamini | capere-mini | |||
capi-e-bantur | capere-ntur | |||
ΜΕΛΛΩΝ | capi-ar | – | ΓΕΡΟΥΝΔΙΑΚΟ | |
capi-eris* | capi-tor (<capi-i-tor) | capi-e-ndus, -a, -um | ||
capi-etur | capi-tor (<capi-i-tor) | |||
capi-emur | – | |||
capi-emini | (capi-mini) | |||
capi-entur | capi-untor | |||
ΠΑΡΑΚΕΙΜ. | captus, -a, -um sum | captus,-a,-um sim | ||
captus, -a, -um es | captus, -a, -um sis | |||
captus, -a, -um est | captus, -a, -um sit | |||
capti, -ae,-a sumus | capti,-ae,-a simus | |||
capti, -ae,-a estis | capti, -ae,-a sitis | |||
capti, -ae,-a sunt | capti, -ae,-a sint | |||
ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛ. | captus, -a,-um eram | captus,-a,-um essem | ||
captus, -a, -um eras | captus, -a, -um esses | |||
captus, -a, -um erat | captus, -a, -um esset | |||
capti,-ae,-a eramus | capti,-ae,-a essemus | |||
capti, -ae,-a eratis | capti, -ae,-a essetis | |||
capti, -ae,-a erant | capti, -ae,-a essent | |||
ΣΥΝΤ. ΜΕΛ. | captus,-a,-um ero | |||
captus,-a,-um eris | ||||
captus, -a, -um erit | ||||
capti,-ae,-a erimus | ||||
capti, -ae,-a eritis | ||||
capti, -ae,-a erunt |
|
Το ανώμαλο ρήμα sum, fui, esse=είμαι |
ΟΡΙΣΤΙΚΗ | ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ | ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ | ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ | |
ΕΝΕΣΤΩΣ | sum | sim | – | ΕΝΕΣΤ : esse |
es | sis | es | ΜΕΛ : fore ή | |
est | sit | – | futurum,-am, -um esse | |
sumus | simus | – | futuros,-as, -a esse | |
estis | sitis | este | ΠΡΚ : fuisse | |
sunt | sint | – | ||
ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ | eram | essem | ΜΕΤΟΧΗ | |
eras | esses | ΕΝΕΣΤ : μετοχή ενεστώτα | ||
erat | esset | σχηματίζουν μόνο τα σύνθετα: | ||
eramus | essemus | absum και praesum : absens-praesens | ||
eratis | essetis | ΜΕΛ : fut-urus, -a, -um | ||
erant | essent | |||
ΜΕΛΛΩΝ | ero | futurus,-a,-um sim | – | ΓΕΡΟΥΝΔΙΟ |
eris | futurus,-a,-um sis | es-to | – | |
erit | futurus,-a,-um sit | es-to | ΣΟΥΠΙΝΟ | |
erimus | futuri,-ae,-a simus | – | – | |
eritis | futuri,-ae,-a sitis | es-tote | ||
erunt | futuri,-ae,-a sint | sunto | ||
ΠΑΡΑΚΕΙΜ. | fu-i | fu-erim | ||
fu-isti | fu-eris | |||
fu-it | fu-erit | |||
fu-imus | fu-erimus | |||
fu-istis | fu-eritis | |||
fu-erunt / -ere | fu-erint | |||
ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛ. | fu-eram | fu-issem | ||
fu-eras | fu-isses | |||
fu-erat | fu-isset | |||
fu-eramus | fu-issemus | |||
fu-eratis | fu-issetis | |||
fu-erant | fu-issent | |||
ΣΥΝΤ. ΜΕΛ. | fu-ero | |||
fu-eris | ||||
fu-erit | ||||
fu-erimus | ||||
fu-eritis | ||||
fu-erint |
|
Το ανώμαλο ρήμα possum, potui, posse =μπορώ |
ΟΡΙΣΤΙΚΗ | ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ | ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ | |
ΕΝΕΣΤΩΣ | possum (<pot+sum) | possim (<pot+sim) | ΕΝΕΣΤ : posse (<pot+esse) |
potes | possis | ΜΕΛ : – | |
potest | possit | ΠΡΚ : potuisse | |
possumus (<pot+sumus) | possimus | ||
potestis | possitis | ||
possunt (<pot+sunt) | possint | ||
ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ | poteram | possem | ΜΕΤΟΧΗ |
poteras | posses | ΕΝΕΣΤ : potens | |
poterat | posset | ΜΕΛ : – | |
poteramus | possemus | ||
poteratis | possetis | ||
poterant | possent | ||
ΜΕΛΛΩΝ | potero | ΓΕΡΟΥΝΔΙΟ | |
poteris | – | ||
poterit | – | ΣΟΥΠΙΝΟ | |
poterimus | – | ||
poteritis | |||
poterunt | |||
ΠΑΡΑΚΕΙΜ. | potu-i | potu-erim | |
potu-isti | potu-eris | ||
potu-it | potu-erit | ||
potu-imus | potu-erimus | ||
potu-istis | potu-eritis | ||
potu-erunt ή-ere | potu-erint | ||
ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛ. | potu-eram | potu-issem | |
potu-eras | potu-isses | ||
potu-erat | potu-isset | ||
potu-eramus | potu-issemus | ||
potu-eratis | potu-issetis | ||
potu-erant | potu-issent | ||
ΣΥΝΤ. ΜΕΛ. | potu-ero | ||
potu-eris | |||
potu-erit | |||
potu-erimus | |||
potu-eritis | |||
potu-erint |
|
Το ανώμαλο ρήμα eo, ivi (ii), itum, ire =βαίνω, πηγαίνω
ΟΡΙΣΤΙΚΗ | ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ | ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ | ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ | |
ΕΝΕΣΤΩΣ | eo | eam | – | ΕΝΕΣΤ : ire |
is | eas | i | ΜΕΛ : iturum, -am, -um esse | |
it | eat | – | ituros, -as, -a esse | |
imus | eamus | – | ΠΡΚ : (ivisse-iise-) isse | |
itis | eatis | ite | ||
eunt | eant | – | ||
ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ | ibam | irem | ΜΕΤΟΧΗ | |
ibas | ires | ΕΝΕΣΤ : iens, γεν. euntis | ||
ibat | iret | ΜΕΛ : iturus, -a, -um | ||
ibamus | iremus | |||
ibatis | iretis | |||
ibant | irent | |||
ΜΕΛΛΩΝ | i-bo | iturus,-a,-um sim | – | ΓΕΡΟΥΝΔΙO |
i-bis | iturus,-a,-um sis | ito | ΓΕΝ : eundi | |
i-bit | iturus,-a,-um sit | ito | ΔΟΤ : eundo | |
i-bimus | ituri,-ae,-a simus | – | ΑΙΤ : eundum | |
i-bitis | ituri,-ae,-a sitis | itote | ΑΦ : eundo | |
i-bunt | ituri,-ae,-a sint | eunto | ||
ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΣ | ivi και ii | (iverim-) ierim | ΣΟΥΠΙΝΟ | |
(ivisti-iisti-) isti | (iveris -) ieris | ΑΙΤ : itum | ||
(ivit-) iit | (iverit-) ierit | ΑΦ : itu | ||
(ivimus-) iimus | (iverimus-) ierimus | |||
(ivistis-iistis-) istis | (iveritis -) ieritis | |||
(iverunt-) ierunt (-ere) | (iverint-) ierint | |||
ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛ | (iveram -) ieram | (ivissem – iissem -) issem | ||
(iveras –) ieras | (ivisses – iisses -) isses | |||
(iverat –) ierat | (ivisset – iisset -) isset | |||
(iveramus -) ieramus | (ivissemus – issemus-) issemus | |||
(iveratis -) ieratis | (ivissetis – iissetis -) issetis | |||
(iverant -) ierant | (ivissent – iissent -) issent | |||
ΣΥΝΤ. ΜΕΛΛΩΝ | (ivero –) iero | |||
(iveris –) ieris | ||||
(iverit –) ierit | ||||
(iverimus-) ierimus | ||||
(iveritis-) ieritis | ||||
(iverint-) ierint |
|
adeor, aditus sum, adiri =προσεγγίζομαι, πλησιάζομαι |
ΟΡΙΣΤΙΚΗ | ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ | ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ | ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ | |
ΕΝΕΣΤΩΣ | adeor | adear | – | ΕΝΕΣΤ : adiri |
adiris | adearis | adire | ΜΕΛ : aditum iri | |
aditur | adeatur | – | ΠΡΚ : aditum,-am,-um esse | |
adimur | adeamur | – | aditos,-as,-a esse | |
adimini | adeamini | adimini | Σ.ΜΕΛ : aditum,-am,-um fore | |
adeuntur | adeantur | – | aditos,-as,-a fore | |
ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ | adibar | adirer | ΜΕΤΟΧΗ | |
adibaris | adireris | ΠΡΚ : aditus, -a, -um | ||
adibatur | adiretur | ΓΕΡΟΥΝΔΙAKO | ||
adibamur | adiremur | adeundus, -a, -um | ||
adibamini | adiremini | |||
adibantur | adirentur | |||
ΜΕΛΛΩΝ | adi-bor | – | ||
adi-beris | aditor | |||
adi-bitur | aditor | |||
adi-bitur | – | |||
adi-bimini | (adimini) | |||
adi-buntur | adeuntor | |||
ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΣ | aditus,-a,-um sum | aditus,-a,-um sim | ||
aditus,-a,-um es | aditus,-a,-um sis | |||
aditus,-a,-um est | aditus,-a,-um sit | |||
aditi,-ae,-a sumus | aditi,-ae,-a simus | |||
aditi,-ae,-a estis | aditi,-ae,-a sitis | |||
aditi,-ae,-a sunt | aditi,-ae,-a sint | |||
ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛ. | aditus,-a,-um eram | aditus,-a,-um essem | ||
aditus,-a,-um eras | aditus,-a,-um esses | |||
aditus,-a,-um erat | aditus,-a,-um esset | |||
aditi,-ae,-a eramus | aditi,-ae,-a essemus | |||
aditi,-ae,-a eratis | aditi,-ae,-a essetis | |||
aditi,-ae,-a erant | aditi,-ae,-a essent | |||
ΣΥΝΤ. ΜΕΛΛΩΝ | aditus,-a,-um ero | |||
aditus,-a,-um eris | ||||
aditus,-a,-um erit | ||||
aditi,-ae,-a erimus | ||||
aditi,-ae,-a eritis | ||||
aditi,-ae,-a erunt |
itur, itum est, iri (απρ.)=γίνεται πορεία | ΤΑ ΣΥΝΘΕΤΑ ΤΟΥ eo ΣΤΑ ΚΕΙΜΕΝΑ
|
|
ΟΡΙΣΤΙΚΗ | ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ | |
itur | eatur | |
ibatur | iretur | |
ibitur | ||
itum est | itum sit | |
itum erat | itum esset | |
itum erit | ||
ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ | METOXH | |
ΕΝΕΣΤ : iri | ΠΡΚ : itum | |
ΠΡΚ : itum esse | ||
Σ. ΜΕΛ : itum fore |
Το ανώμαλο ρήμα fer–o, tul–i, lat–um, fer–re =φέρω |
ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ | ||||
ΟΡΙΣΤΙΚΗ | ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ | ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ | ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ | |
ΕΝΕΣΤΩΣ | fer-o | fer-am | ΕΝΕΣΤ : fer-re | |
fer-s | fer-as | fer | ΜΕΛ : laturum,-am,-um esse | |
fer-t | fer-at | laturos,-as,-a esse | ||
fer-i-mus | fer-amus | ΠΡΚ : tul-isse | ||
fer-tis | fer-atis | fer-te | ||
fer-u-nt | fer-ant | |||
ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ | fer-e-bam | ferre-m | ΜΕΤΟΧΗ | |
fer-e-bas | ferre-s | ΕΝΕΣΤ : fer-e-ns | ||
fer-e-bat | ferre-t | ΜΕΛ : lat-urus, -a, -um | ||
fer-e-bamus | ferre-mus | |||
fer-e-batis | ferre-tis | |||
fer-e-bant | ferre-nt | |||
ΜΕΛΛΩΝ | fer-am | laturus -a,-um sim | ΓΕΡΟΥΝΔΙΟ | |
fer-es | laturus -a,-um sis | fer-to | ΓΕΝ : fer-e-ndi | |
fer-et | laturus -a,-um sit | fer-to | ΔΟΤ : fer-e-ndo | |
fer-emus | laturi,-ae,-a simus | ΑΙΤ : fer-e-ndum | ||
fer-etis | laturi,-ae,-a sitis | fer-tote | ΑΦ : fer-e-ndo | |
fer-ent | laturi,-ae,-a sint | fer-unto | ||
ΠΑΡΑΚΕΙΜ. | tul-i | tul-erim | ΣΟΥΠΙΝΟ | |
tul-isti | tul-eris | ΑΙΤ : lat-um | ||
tul-it | tul-erit | ΑΦ : lat-u | ||
tul-imus | tul-erimus | |||
tul-istis | tul-eritis | |||
tul-erunt /tul-ere | tul-erint | |||
ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛ. | tul-eram | tul-issem | ||
tul-eras | tul-isses | |||
tul-erat | tul-isset | |||
tul-eramus | tul-issemus | |||
tul-eratis | tul-issetis | |||
tul-erant | tul-issent | |||
ΣΥΝΤ.ΜΕΛΛΩΝ | tul-ero | |||
tul-eris | ||||
tul-erit | ||||
tul-erimus | ||||
tul-eritis | ||||
tul-erint |
|
ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ | ||||
ΟΡΙΣΤΙΚΗ | ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ | ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ | ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ | |
ΕΝΕΣΤΩΣ | fer-or | fer-ar | – | ΕΝΕΣΤ : fer-ri |
fer-ris | fer-aris | ferre | ΜΕΛ : latum iri | |
fer-tur | fer-atur | – | ΠΡΚ : latum,-am,-um esse | |
fer-i-mur | fer-amur | – | latos,-as,-a esse | |
fer-i-mini | fer-amini | fer-i-mini | Σ. ΜΕΛ : latum,-am,-um fore | |
fer-u-ntur | fer-antur | – | latos,-as,-a fore | |
ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ | fer-e-bar | ferre-r | ΜΕΤΟΧΗ | |
fer-e-baris | ferre-ris | ΠΡΚ : latus, -a, -um | ||
fer-e-batur | ferre-tur | |||
fer-e-bamur | ferre-mur | ΓΕΡΟΥΝΔΙΑΚΟ | ||
fer-e-bamini | ferre-mini | ferendus, -a, um | ||
fer-e-bantur | ferre-ntur | |||
ΜΕΛΛΩΝ | fer-ar | – | ||
fer-eris* | fer-tor | |||
fer-etur | fer-tor | |||
fer-emur | – | |||
fer-emini | (fer-i-mini) | |||
fer-entur | fer-u-ntor | |||
ΠΑΡΑΚΕΙΜ. | latus,-a,-um sum | latus, -a, -um sim | ||
latus,-a,-um es | latus,-a,-um sis | |||
latus,-a,-um est | latus,-a,-um sit | |||
lati,-ae,-a sumus | lati,-ae,-a simus | |||
lati,-ae,-a estis | lati,-ae,-a sitis | |||
lati,-ae,-a sunt | lati,-ae,-a sint | |||
ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛ. | latus,-a,-um eram | latus,-a,-um essem | ||
latus,-a,-um eras | latus,-a,-um esses | |||
latus,-a,-um erat | latus,-a,-um esset | |||
lati,-ae,-a eramus | lati,-ae,-a essemus | |||
lati,-ae,-a eratis | lati,-ae,-a essetis | |||
lati,-ae,-a erant | lati,-ae,-a essent | |||
ΣΥΝΤ.ΜΕΛΛΩΝ | latus, -a, -um ero | |||
latus,-a,-um eris | ||||
latus,-a,-um erit | ||||
lati,-ae,-a erimus | ||||
lati,-ae,-a eritis | ||||
lati,-ae,-a erunt |
|
Το ανώμαλο ρήμα fio, factus sum, fieri=γίνομαι
|
ΟΡΙΣΤΙΚΗ | ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ | ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ | ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ | |
ΕΝΕΣΤΩΣ | fi-o | fi-am | – | ΕΝΕΣΤ : fieri |
fi-s | fi-as | fi | ΜΕΛ : factum iri | |
fi-t | fi-at | – | ΠΡΚ : factum,-am,-um esse | |
fi-mus | fi-amus | – | factos,-as,-a esse | |
fi-tis | fi-atis | fite | Σ.ΜΕΛ : factum,-am,-um fore | |
fi-u-nt | fi-ant | – | factos,-as,-a fore | |
ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ | fi-e-bam | fiere-m | ΜΕΤΟΧΗ | |
fi-e-bas | fiere-s | factus, -a, -um | ||
fi-e-bat | fiere-t | |||
fi-e-bamus | fiere-mus | ΓΕΡΟΥΝΔΙAKO | ||
fi-e-batis | fiere-tis | faciendus, -a, -um | ||
fi-e-bant | fiere-nt | |||
ΜΕΛΛΩΝ | fi-am | – | ||
fi-es | fi-to | |||
fi-et | fi-to | |||
fi-emus | – | |||
fi-etis | fi-tote | |||
fi-ent | (fi-unto) | |||
ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΣ | factus,-a,-um sum | factus,-a,-um sim | ||
factus,-a,-um es | factus,-a,-um sis | |||
factus,-a,-um est | factus,-a,-um sit | |||
facti,-ae,-a sumus | facti,-ae,-a simus | |||
facti,-ae,-a estis | facti,-ae,-a sitis | |||
facti,-ae,-a sunt | facti,-ae,-a sint | |||
ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛΙΚΟΣ | factus, -a, -um eram | factus, -a, -um essem | ||
factus,-a,-um eras | factus,-a,-um esses | |||
factus,-a,-um erat | factus,-a,-um esset | |||
facti,-ae,-a eramus | facti,-ae,-a essemus | |||
facti,-ae,-a eratis | facti,-ae,-a essetis | |||
facti,-ae,-a erant | facti,-ae,-a essent | |||
ΣΥΝΤ. ΜΕΛΛΩΝ | factus,-a,-um ero | |||
factus,-a,-um eris | ||||
factus,-a,-um erit | ||||
facti,-ae,-a erimus | ||||
facti,-ae,-a eritis | ||||
facti,-ae,-a erunt |
volo, volui, velle=θέλω | nolo, nolui, nolle=δεν θέλω |
ΟΡΙΣΤΙΚΗ | ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ | ΟΡΙΣΤΙΚΗ | ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ | ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ | ||
ΕΝΕΣΤΩΣ | volo | velim | nolo | nolim | – | |
vis | velis | non vis | nolis | nol-i | ||
vult | velit | non vult | nolit | – | ||
volumus | velimus | nolumus | nolimus | – | ||
vultis | velitis | non vultis | nolitis | nol-ite | ||
volunt | velint | nolunt | nolint | – | ||
ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ | volebam | vellem | nolebam | nollem | ||
volebas | velles | nolebas | nolles | |||
volebat | vellet | nolebat | nollet | |||
volebamus | vellemus | nolebamus | nollemus | |||
volebatis | velletis | nolebatis | nolletis | |||
volebant | vellent | nolebant | nollent | |||
ΜΕΛΛΩΝ | volam | nolam | – | |||
voles | noles | nol-ito | ||||
volet | nolet | nol-ito | ||||
volemus | nolemus | – | ||||
voletis | noletis | nol-itote | ||||
volent | nolent | nol-unto | ||||
ΠΑΡΑΚΕΙΜ. | volu-i | volu-erim | nolu-i | nolu-erim | ||
volu-isti | volu-eris | nolu-isti | nolu-eris | |||
volu-it | volu-erit | nolu-it | nolu-erit | |||
volu-imus | volu-erimus | nolu-imus | nolu-erimus | |||
volu-istis | volu-eritis | nolu-istis | nolu-eritis | |||
volu-erunt/ere | volu-erint | nolu-erunt/ere | nolu-erint | |||
ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛ. | volu-eram | volu-issem | nolu-eram | nolu-issem | ||
volu-eras | volu-isses | nolu-eras | nolu-isses | |||
volu-erat | volu-isset | nolu-erat | nolu-isset | |||
volu-eramus | volu-issemus | nolu-eramus | nolu-issemus | |||
volu-eratis | volu-issetis | nolu-eratis | nolu-issetis | |||
volu-erant | volu-issent | nolu-erant | nolu-issent | |||
ΣΥΝΤ. ΜΕΛ. | volu-ero | nolu-ero | ||||
volu-eris | nolu-eris | |||||
volu-erit | nolu-erit | |||||
volu-erimus | nolu-erimus | |||||
volu-eritis | nolu-eritis | |||||
volu-erint | nolu-erint | |||||
ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ | ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ | |||||
ΕΝΕΣΤ : velle | ΕΝΕΣΤ : nolle | |||||
ΠΡΚ : voluisse | ΠΡΚ : noluisse | |||||
ΜΕΤΟΧΗ | ΜΕΤΟΧΗ | |||||
ΕΝΕΣΤ : volens | ΕΝΕΣΤ : nolens | |||||
malo, malui, malle=προτιμώ |
ΟΡΙΣΤΙΚΗ | ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ | ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ | |
ΕΝΕΣΤΩΣ | malo | malim | ΕΝΕΣΤ : malle |
mavis | malis | ΠΡΚ : maluisse | |
mavult | malit | ||
malumus | malimus | ΜΕΤΟΧΗ | |
mavultis | malitis | – | |
malunt | malint | ||
ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ | malebam | mallem | |
malebas | malles | ||
malebat | mallet | ||
malebamus | mallemus | ||
malebatis | malletis | ||
malebant | mallent | ||
ΜΕΛΛΩΝ | malam | ||
males | |||
malet | |||
malemus | |||
maletis | |||
malent | |||
ΠΑΡΑΚΕΙΜ. | malu-i | malu-erim | |
malu-isti | malu-eris | ||
malu-it | malu-erit | ||
malu-imus | malu-erimus | ||
malu-istis | malu-eritis | ||
malu-erunt/ere | malu-erint | ||
ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛ. | malu-eram | malu-issem | |
malu-eras | malu-isses | ||
malu-erat | malu-isset | ||
malu-eramus | malu-issemus | ||
malu-eratis | malu-issetis | ||
malu-erant | malu-issent | ||
ΣΥΝΤ. ΜΕΛ. | malu-ero | ||
malu-eris | |||
malu-erit | |||
malu-erimus | |||
malu-eritis | |||
malu-erint |
|
Το ελλειπτικό ρήμα coepi, coepisse=αρχίζω |
ΟΡΙΣΤΙΚΗ | ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ | ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ | ΑΠΑΡ. | |
ΕΝΕΣΤΩΣ | incipi-o | incipi-am | – | ΕΝΕΣΤ : incip-ere |
incipi-s | incipi-as | incipe | ΜΕΛ : coepturum, -am, um esse | |
incipi-t | incipi-at | – | coepturos,-as,-a esse | |
incipi-mus | incipi-amus | – | ΠΡΚ : coep-isse | |
incipi-tis | incipi-atis | incipite | ||
incipi-u-nt | incipi-ant | – | ||
ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ | incipi-e-bam | incipere-m | ΜΕΤΟΧΗ | |
incipi-e-bas | incipere-s | ΕΝΕΣΤ : incipi-ens | ||
incipi-e-bat | incipere-t | ΜΕΛ : coepturus, -a, -um | ||
incipi-e-bamus | incipere-mus | ΠΡΚ.: coeptus, -a, -um | ||
incipi-e-batis | incipere-tis | |||
incipi-e-bant | incipere-nt | |||
ΜΕΛΛΩΝ | incipi-am | incepturus,a,um sim | – | ΣΟΥΠΙΝΟ |
incipi-es | incepturus,a,um sis | incipito | ΑΙΤ : coeptum | |
incipi-et | incepturus,a,um sit | incipito | ΑΦ : coeptu | |
incipi-emus | incepturi ae, a simus | – | ||
incipi-etis | incepturi ae, a sitis | incipitote | ||
incipi-ent | incepturi ae, a sint | incipiunto | ||
ΠΑΡΑΚΕΙΜ. | coep-i | coep-erim | ||
coep-isti | coep-eris | |||
coep-it | coep-erit | |||
coep-imus | coep-erimus | |||
coep-istis | coep-eritis | |||
coep-erunt /-ere | coep-erint | |||
ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛ. | coep-eram | coep-issem | ||
coep-eras | coep-isses | |||
coep-erat | coep-isset | |||
coep-eramus | coep-issemus | |||
coep-eratis | coep-issetis | |||
coep-erant | coep-issent | |||
ΣΥΝΤ.ΜΕΛ. | coep-ero | |||
coep-eris | ||||
coep-erit | ||||
coep-erimus | ||||
coep-eritis | ||||
coep-erint |
|
Το ελλειπτικό ρήμα memini, meminisse=θυμάμαι |
ΟΡΙΣΤΙΚΗ | ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ | ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ | ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ | |
ΕΝΕΣΤΩΣ | ||||
ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ | ||||
ΜΕΛΛΩΝ | – | |||
memento | ||||
– | ||||
– | ||||
mementote | ||||
– | ||||
ΠΑΡΑΚΕΙΜ. | memin-i | memin-erim | memin-isse | |
memin-isti | memin-eris | |||
memin-it | memin-erit | |||
memin-imus | memin-erimus | |||
memin-istis | memin-eritis | |||
memin-erunt /-ere | memin-erint | |||
ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛ. | memin-eram | memin-issem | ||
memin-eras | memin-isses | |||
memin-erat | memin-isset | |||
memin-eramus | memin-issemus | |||
memin-eratis | memin-issetis | |||
memin-erant | memin-issent | |||
ΣΥΝΤ.ΜΕΛ. | memin-ero | |||
memin-eris | ||||
memin-erit | ||||
memin-erimus | ||||
memin-eritis | ||||
memin-erint |
Τα ελλειπτικά ρήματα inquam, aio, ave, quaeso |
|
inquam=λέγω, φημί | aio=λέγω | ||||
ΟΡΙΣΤΙΚΗ | ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ | ΟΡΙΣΤΙΚΗ | ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ | ||
ΕΝΕΣΤΩΣ | inquam | – | aio | – | |
inquis | inque | ais | ai | ||
inquit | – | ait | – | ||
(inquimus) | – | – | – | ||
(inquitis) | – | – | – | ||
inquiunt | – | aiunt | – | ||
ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ | – | ΜΕΤΟΧΗ | aiebam | ΜΕΤΟΧΗ | |
– | ΕΝΕΣΤ : inquiens | aiebas | ΕΝΕΣΤ : aiens | ||
inqui-e-bat | aiebat | ||||
– | aiebamus | ||||
– | aiebatis | ||||
– | aiebant | ||||
ΜΕΛΛΩΝ | – | ||||
inqui-es | |||||
inqui-et | |||||
– | |||||
– | |||||
– | |||||
ΠΑΡΑΚΕΙΜ. | (inquii) | – | |||
inquisti | – | ||||
inquit | ait | ||||
(inquimus) | – | ||||
– | – | ||||
– | – |
ave=χαίρε | quaeso=παρακαλώ | |
ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ ΕΝΕΣΤΩΤΑ | ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΕΝΕΣΤΩΤΑ | |
– | quaeso | |
ave (ή have) | – | |
– | – | |
avete (ή havete) | quaesumus | |
– | – | |
– | – | |
ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ ΜΕΛΛΟΝΤΑ | ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ ΕΝΕΣΤΩΤΑ | |
– | quaesere | |
aveto (ή haveto) | ||
– | ||
– | ||
– | ||
– | ||
ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ ΕΝΕΣΤΩΤΑ | ||
avere (ή havere) |
ΙΔΙΟΜΟΡΦΟΣ ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ ΔΙΑΦΟΡΩΝ ΡΗΜΑΤΙΚΩΝ ΤΥΠΩΝ
ΙΔΙΟΜΟΡΦΟΣ ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΜΕΤΟΧΗΣ ΜΕΛΛΟΝΤΑ
1. Τα παρακάτω ρήματα σχηματίζουν μετοχή μέλλοντα, αν και δεν έχουν σουπίνο :
- insto, insiti, – , instare 1 (= πιέζω) : μτχ. μελ : instaturus
- valeo, valui, – , valere 2 (= υγιαίνω) : μτχ. μελ : valiturus
- disco, didici, – , discere 3 (= μαθαίνω κάτι) : μτχ. μελ. disciturus
2. Τα παρακάτω ρήματα σχηματίζουν ανώμαλα τη μετοχή μέλλοντα :
- morior, mortuus sum, mortuum, mori (αποθ.) 3 (= πεθαίνω): μτχ. μελ : moriturus (αντί mortuurus)
- nascor, natus sum, natum, nasci (αποθ.) 3 (= γεννιέμαι): μτχ. μελ : nasciturus (αντί naturus)
- orior, ortus sum, ortum, oriri (αποθ.) 4 (=ανατέλλω): μτχ. μελ : oriturus (αντί oriturus)
- pario, peperi, partum, parere 3 (=γεννώ): μτχ. μελ : pariturus (αντί parturus)
- reseco, resecui, resectum, resecare 1 (= κόβω): μτχ. μελ : resecaturus (αντί resecturus)
- ruo, rui, rutum, ruere (= ορμώ): μτχ. μελ : ruiturus (αντί ruturus)
ΙΔΙΟΜΟΡΦΟΣ ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΟΥ ΕΝΕΣΤΩΤΑ
1.Τα παρακάτω ρήματα σχηματίζουν το β΄ ενικό της προστακτικής του ενεργητικού ενεστώτα χωρίς την κατάληξη –e.
- dico, dixi, dictum, dicere 3 (= λέω) : dic (αντί dice)
- duco, duxi, ductum, ducere 3 (= οδηγώ) : duc (αντί duce)
- fero, tuli, latum, ferre (= φέρω) : fer (αντί fere)
- facio, feci, factum, facere 3*15 (= κάνω) : fac (αντί face)
Το ίδιο και τα σύνθετα των τριών πρώτων :
- edico, edixi, edictum, edicere 3 (= διατάζω) : edic (αντί edice)
- deduco, deduxi, deductum, deducere 3 (= οδηγώ) : deduc (αντί deduce)
- defero, detuli, delatum, deferre (= μεταφέρω) : defer (αντί defere)
Τα σύνθετα όμως του facio σχηματίζουν τον τύπο κανονικά :
- interficio, interfeci, interfectum, interficere 3*15 (= σκοτώνω) : interfice
2. Η προστακτική ενεστώτα του ρ. scio 4 (=γνωρίζω) σχηματίζεται σύμφωνα με την προστακτική μέλλοντα :
–
scito (αντί sci)
–
–
scitote (αντί scite)
–
ΠΡΩΤΗ ΚΛΙΣΗ
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ||
ΟΝ | -a | terr-a (γη) |
ΓΕΝ | -ae | terr-ae |
ΔΟΤ | -ae | terr-ae |
ΑΙΤ | -am | terr-am |
ΚΛΗΤ | -a | terr-a |
ΑΦ | -a | terr-a |
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ||
ΟΝ | -ae | terr-ae |
ΓΕΝ | -arum | terr-arum |
ΔΟΤ | -is | terr-is |
ΑΙΤ | -as | terr-as |
ΚΛΗΤ | -ae | terr-ae |
ΑΦ | -is | terr-is |
ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ
|
|||
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | |||
ΟΝ | de-a (θεά) | fili-a (κόρη) | famili-a (οικογένεια) |
ΓΕΝ | de-ae | fili-ae | famili-ae / famili-as |
ΔΟΤ | de-ae | fili-ae | famili-ae |
ΑΙΤ | de-am | fili-am | famili-am |
ΚΛΗΤ | de-a | fili-a | famili-a |
ΑΦ | de-a | fili-a | famili-a |
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | |||
ΟΝ | de-ae | fili-ae | famili-ae |
ΓΕΝ | de-arum | fili-arum | famili-arum |
ΔΟΤ | de-is / de-abus | fili-is / fili-abus | famili-is |
ΑΙΤ | de-as | fili-as | famili-as |
ΚΛΗΤ | de-ae | fili-ae | famili-ae |
ΑΦ | de-is / de-abus | fili-is / fili-abus | famili-is |
ΔΕΥΤΕΡΗ ΚΛΙΣΗ
ΑΡΣ -ΘΗΛ |
ΑΡΣ | ΟΥΔ | ||||||
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ||||||||
ΟΝ | -us | domin-us (κύριος) | er- | puer (παιδί) | ager (αγρός) | -um | don-um (δώρο) | |
ΓΕΝ | -i | domin-i | (e)r-i | puer-i | agr-i | -i | don-i | |
ΔΟΤ | -o | domin-o | (e)r-o | puer-o | agr-o | -o | don-o | |
ΑΙΤ | -um | domin-um | (e)r-um | puer-um | agr-um | -um | don-um | |
ΚΛΗΤ | -e | domin-e | er- | puer | ager | -um | don-um | |
ΑΦ | -o | domin-o | (e)r-o | puer-o | agr-o | -o | don-o | |
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ||||||||
ΟΝ | -i | domin-i | (e)r-i | puer-i | agr-i | -a | don-a | |
ΓΕΝ | -orum | domin-orum | (e)r-orum | puer-orum | agr-orum | -orum | don-orum | |
ΔΟΤ | -is | domin-is | (e)r-is | puer-is | agr-is | -is | don-is | |
ΑΙΤ | -os | domin-os | (e)r-os | puer-os | agr-os | -a | don-a | |
ΚΛΗΤ | -i | domin-i | (e)r-i | puer-i | agr-i | -a | don-a | |
ΑΦ | -is | domin-is | (e)r-is | puer-is | agr-is | -is | don-is | |
ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ
|
|||||
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | |||||
ΟΝ | de-us (θεός) | soci-us (σύντροφος) | fili-us (γιός) | Vergili-us | offici-um (αξίωμα) |
ΓΕΝ | de-i | soci-i / soc-i | fili-i / fil-i | Vergili-i / Vergili | offici-i / offici |
ΔΟΤ | de-o | soci-o | fili-o | Vergili-o | offici-o |
ΑΙΤ | de-um | soci-um | fili-um | Vergili-um | offici-um |
ΚΛΗΤ | de-us / dive | soci-e | fili-e / fil-i | Vergili | offici-um |
ΑΦ | de-o | soci-o | fili-o | Vergili-o | offici-o |
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | |||||
ΟΝ | de-i / di-i / di | soci-i | fili-i | offici-a | |
ΓΕΝ | de-orum / de-um | soci-orum | fili-orum | offici-orum | |
ΔΟΤ | de-is / di-is / dis | soci-is | fili-is | offici-is | |
ΑΙΤ | de-os | soci-os | fili-os | offici-a | |
ΚΛΗΤ | de-i / di-i / di | soci-i | fili-i | offici-a | |
ΑΦ | de-is / di-is / dis | soci-is | fili-is | offici-is |
ΤΡΙΤΗ ΚΛΙΣΗ
ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ 1 : Συμφωνόληκτα (ανισοσύλλαβα) και των τριών γενών που το θέμα τους λήγει σε ένα σύμφωνο
ΑΡΣ+ΘΗΛ | ΟΥΔ | |||
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ||||
ΟΝ | -s ή – | rex (<reg-s) (βασιλιάς) | – | nomen (όνομα) |
ΓΕΝ | -is | reg-is | -is | nomin-is |
ΔΟΤ | -i | reg-i | -i | nomin-i |
ΑΙΤ | -em | reg-em | – | nomen |
ΚΛΗΤ | -s ή – | rex | – | nomen |
ΑΦ | -e | reg-e | -e | nomin-e |
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ||||
ΟΝ | -es | reg-es | -a | nomin-a |
ΓΕΝ | -um | reg-um | -um | nomin-um |
ΔΟΤ | -ibus | reg-ibus | -ibus | nomin-ibus |
ΑΙΤ | -es | reg-es | -a | nomin-a |
ΚΛΗΤ | -es | reg-es | -a | nomin-a |
ΑΦ | -ibus | reg-ibus | -ibus | nomin-ibus |
ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ 2 : α) Φωνηεντόληκτα (ισοσύλλαβα) αρσενικά και θηλυκά
β) Συμφωνόληκτα (ανισοσύλλαβα) και των τριών γενών που το θέμα τους λήγει σε δύο ή
περισσότερα σύμφωνα
ΑΡΣ+ΘΗΛ | ΟΥΔ | ||||
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | |||||
ΟΝ | -s ή – | mon-s (<mont-s) (βουνό) | fini-s (τέλος) | – | |
ΓΕΝ | -is | mont-is | fin-is | -is | |
ΔΟΤ | -i | mont-i | fin-i | -i | |
ΑΙΤ | -em | mont-em | fin-em | – | |
ΚΛΗΤ | -s ή – | mon-s | fin-is | – | |
ΑΦ | -e | mont-e | fin-e | -e | |
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | |||||
ΟΝ | -es | mont-es | fin-es | -a | |
ΓΕΝ | -ium | mont-ium | fin-ium | -ium | |
ΔΟΤ | -ibus | mont-ibus | fin-ibus | -ibus | |
ΑΙΤ | -es και -is | mont-es και -montis | fin-es και fin-is | -a | |
ΚΛΗΤ | -es | mont-es | fin-es | -a | |
ΑΦ | -ibus | mont-ibus | fin-ibus | -ibus | |
ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ 3 : ουδέτερα που λήγουν σε -al (-alis), -ar (-aris), -e (-is)
ΟΥΔ | ||
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ||
ΟΝ | – | animal (ζώο) |
ΓΕΝ | -is | animal-is |
ΔΟΤ | -i | animal-i |
ΑΙΤ | – | animal |
ΚΛΗΤ | – | animal |
ΑΦ | -i | animal-i |
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ||
ΟΝ | -ia | animal-ia |
ΓΕΝ | -ium | animal-ium |
ΔΟΤ | -ibus | animal-ibus |
ΑΙΤ | -ia | animal-ia |
ΚΛΗΤ | -ia | animal-ia |
ΑΦ | -ibus | animal-ibus |
ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ ΤΡΙΤΗΣ ΚΛΙΣΗΣ | |||
α) Γενική πληθυντικού
-um (αντί -ium) |
1 | pater, patris (ΑΡΣ)= πατέρας | patrum |
2 | mater, matris (ΘΗΛ)= μητέρα | matrum | |
3 | frater, fratris (ΑΡΣ)= αδελφός | fratrum | |
4 | canis, canis = σκύλος | canum | |
5 | iuvenis,iuvenis (ΑΡΣ) =νέος | iuvenum | |
6 | suboles, subolis (ΑΡΣ)= απόγονοι | subolum | |
7 | senex, senis (ΑΡΣ)= γέροντας | senum | |
8 | sedes, sedis (ΘΗΛ)= κάθισμα | sedum (ενίοτε sedium) | |
β) Γενική πληθυντικού
-ium (αντί -um) |
1 | dos, dotis (ΘΗΛ) =προίκα | dotium |
2 | Samnis, Samnitis (ΑΡΣ)= Σαμνίτης | Samnitium | |
3 | penates (ΑΡΣ)= πατρογονικοί θεοί | penatium | |
γ) Γενική πληθυντικού
-ium και -um |
1 | laus, laudis (ΘΗΛ)= έπαινος | laud(i)um |
2 | virtus, virtutis (ΘΗΛ)= αρετή | virtut(i)um | |
3 | mensis, mensis (ΑΡΣ)= μήνας | mens(i)um | |
4 | caedes, caedis (ΘΗΛ)= σφαγή | caed(i)um | |
5 | clades, cladis (ΘΗΛ)= καταστροφή | clad(i)um | |
6 | aetas, aetatis (ΘΗΛ)= ηλικία | aetat(i)um | |
7 | aequitas, aequitatis (ΘΗΛ)= ισότητα | aequitat(i)um | |
8 | civitas, civitatis (ΘΗΛ)= πολιτεία | civitat(i)um | |
9 | dignitas, dignitatis (ΘΗΛ)= κύρος | dignitat(i)um | |
10
11 |
honestas, honestatis (ΘΗΛ)=τιμή
frugalitas, frugalitatis (ΘΗΛ) =ολιγάρκεια |
honestat(i)um
frugalitat(i)um |
|
12 | vetustas, vetustatis (ΘΗΛ)=αρχαιότητα | vetustat(i)um | |
13 | utilitas, utilitatis (ΘΗΛ)= χρησιμότητα | utilitat(i)um | |
14 | locuples, locupletis (ΑΡΣ)= πλούσιος | locuplet(i)um | |
15 | adulescens, adulescentis (ΑΡΣ)= νεαρός | adulescent(i)um | |
16 | ius, iuris (ΟΥΔ)= το δίκαιο | iur(i)um | |
δ) Αιτιατική ενικού -im (αντί -em) και αφαιρετική ενικού -i (αντί -e) | 1 | turris, turris (ΘΗΛ)= πύργος | turrim, turri |
2 | Tiberis, Tiberis (ΑΡΣ)= Τίβερης | Tiberim, Tiberi | |
3 | Neapolis, Neapolis (ΘΗΛ)= Νεάπολη | Neapolim, Neapoli | |
4 | vis (ΘΗΛ)= η δύναμη | vim, vi | |
δ) Αφαιρετική ενικού
-i και -e |
1 | rete, retis (ΟΥΔ)= δίχτυ | rete και reti |
2 | civis, civis (ΑΡΣ)= πολίτης | cive και civi | |
3 | navis, navis (ΘΗΛ)= πλοίο | nave και navi | |
4 | avis, avis (ΘΗΛ)= πουλί | ave και avi | |
5 | unguis, unguis (ΑΡΣ)= νύχι | ungue και ungui | |
6 | locuples, locupletis (ΑΡΣ)= πλούσιος | locuplete και locupleti | |
12 | adulescens, adulescentis (ΑΡΣ)= νεαρός | adulescente και -i |
ΑΝΩΜΑΛΑ Γ΄ΚΛΙΣΗΣ |
bos (αρσ. ή θηλ., το βόδι) | caro (θηλ, το κρέας) | senex (αρς, γέροντας) | vis (θηλ, δύναμη) | |||
ΟΝ | bos | caro | senex | vis | ||
ΓΕΝ | bov-is | carn-is | sen-is | – | ||
ΔΟΤ | bov-i | carn-i | sen-i | – | ||
ΑΙΤ | bov-em | carn-em | sen-em | vim | ||
ΚΛΗΤ | bos | caro | senex | – | ||
ΑΦ | bov-e | carn-e | sen-e | vi | ||
ΟΝ | bov-es | carn-es | sen-es | vires | ||
ΓΕΝ | bov-um και boum | carn-ium | sen-um | virium | ||
ΔΟΤ | bobus και bubus | carn-ibus | sen-ibus | viribus | ||
ΑΙΤ | bov-es | carn-es και carnis | sen-es | vires και viris | ||
ΚΛΗΤ | bov-es | carn-es | sen-es | vires | ||
ΑΦ | bobus και bubus | carn-ibus | sen-ibus | viribus | ||
ΤΕΤΑΡΤΗ ΚΛΙΣΗ | ||||||
ΑΡΣ+ΘΗΛ | ΟΥΔ | ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ | |||
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | |||||
ΟΝ | -us | exercit-us (στρατός) | -u | corn-u (κέρας) | dom-us (οίκος) |
ΓΕΝ | -us | exercit-us | -us | corn-us | dom-us / domi |
ΔΟΤ | -ui | exercit-ui | -u | corn-u | dom-ui |
ΑΙΤ | -um | exercit-um | -u | corn-u | dom-um |
ΚΛΗΤ | -us | exercit-us | -u | corn-u | dom-us |
ΑΦ | -u | exercit-u | -u | corn-u | dom-o |
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | |||||
ΟΝ | -us | exercit-us | -ua | corn-ua | dom-us |
ΓΕΝ | -uum | exercit-uum | -uum | corn-uum | dom-uum / domorum |
ΔΟΤ | -ibus | exercit-ibus | -ibus | corn-ibus | dom-ibus |
ΑΙΤ | -us | exercit-us | -ua | corn-ua | dom-os |
ΚΛΗΤ | -us | exercit-us | -ua | corn-ua | dom-us |
ΑΦ | -ibus | exercit-ibus | -ibus | corn-ibus | dom-ibus |
ΠΕΜΠΤΗ ΚΛΙΣΗ |
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | |||||
ΟΝ | -es | di-es (ημέρα) | faci-es (πρόσωπο) | fid-es (πίστη) | sp-es (ελπίδα) |
ΓΕΝ | -ei | di-ei | faci-ei | fid-ei | sp-ei |
ΔΟΤ | -ei | di-ei | faci-ei | fid-ei | sp-ei |
ΑΙΤ | -em | di-em | faci-em | fid-em | sp-em |
ΚΛΗΤ | -es | di-es | faci-es | fid-es | sp-es |
ΑΦ | -e | di-e | faci-e | fid-e | sp-e |
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | |||||
ΟΝ | -es | di-es | faci-es | _ | sp-es / speres |
ΓΕΝ | -erum | di-erum | _ | _ | _ |
ΔΟΤ | -ebus | di-ebus | _ | _ | _ |
ΑΙΤ | -es | di-es | faci-es | _ | sp-es / speres |
ΚΛΗΤ | -es | di-es | faci-es | _ | sp-es / speres |
ΑΦ | -ebus | di-ebus | _ | _ | _ |
ΟΝΟΜΑΤΑ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚ
Α΄ ΚΛΙΣΗ | |||
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | |
ΟΝ | Nymph-a / Nymph-e (Νύμφη) | Aene-as (Αινείας) | Pers-a / Pers-es (Πέρσης) |
ΓΕΝ | Nymph-ae / Nymph-es | Aene-ae | Pers-ae |
ΔΟΤ | Nymph-ae | Aene-ae | Pers-ae |
ΑΙΤ | Nymph-am / Nymph-en | Aene-am / Aene-an | Pers-am / Pers-en |
ΚΛΗΤ | Nymph-a / Nymph-e | Aene-a | Pers-a / Pers-e |
ΑΦ | Nymph-a / Nymph-e | Aene-a | Pers-a / Pers-e |
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ||
ΟΝ | Nymph-ae | Cassiop-e (Κασσιόπη) | |
ΓΕΝ | Nymph-arum | Cassiop-es | |
ΔΟΤ | Nymph-is | Cassiop-ae | |
ΑΙΤ | Nymph-as | Cassiop-en | |
ΚΛΗΤ | Nymph-ae | Cassiop-e | |
ΑΦ | Nymph-is | Cassiop-e | |
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ||
ΟΝ | Andromed-a / Andromed-e (Ανδρομέδα) | Anchis-es (Αγχίσης) | |
ΓΕΝ | Andromed-ae / Andromed-es | Anchis-ae | |
ΔΟΤ | Andromed-ae | Anchis-ae | |
ΑΙΤ | Andromed-am/ Andromed-an / Andromed-en | Anchis-am / Anchis-en | |
ΚΛΗΤ | Andromed-a / Andromed-e | Anchis-a / Anchis-e | |
ΑΦ | Andromed-a / Andromed-e | Anchis-a |
Β΄ ΚΛΙΣΗ | ||
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | |
ΟΝ | Perse-us (Περσέας) | Cephe-us (Κηφέας) |
ΓΕΝ | Perse-i / Perse-os | Cephe-i / Cephe-os |
ΔΟΤ | Perse-o | Cephe-o |
ΑΙΤ | Perse-um / Perse-a | Cephe-um / Cephe-a |
ΚΛΗΤ | Perse-u | Cephe-u |
ΑΦ | Perse-o | Cephe-o |
Γ΄ ΚΛΙΣΗ | ||
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | |
ΟΝ | Dido (Διδώ) | Geryon / Geryon-es (Γηρυόνης) |
ΓΕΝ | Didon-is / Did-us | Geryonis / Geryon-ae |
ΔΟΤ | Didon-i / Did-o | Geryoni / Geryon-ae |
ΑΙΤ | Didon-em / Did-o | Geryonem / Geryonen |
ΚΛΗΤ | Dido | Geryon / Geryon-e |
ΑΦ | Didon-e | Geryone |
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | |
ΟΝ | Hercul-es (Ηρακλής) | Plato / Platon (Πλάτων) |
ΓΕΝ | Hercul-is / Hercul-i | Platon-is |
ΔΟΤ | Hercul-i | Platon-i |
ΑΙΤ | Hercul-em / Hercul-en | Platon-em / Platon-a |
ΚΛΗΤ | Hercul-e / Hercl-e | Plato / Platon |
ΑΦ | Hercul-e | Platon-e |
ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ ΜΕ ΙΔΙΟΜΟΡΦΙΕΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ |
|
ΕΤΕΡΟΓΕΝΗ (δύο γένη) |
|
ΕΤΕΡΟΚΛΙΤΑ (δύο ή και τρεις κλίσεις) |
|
ΔΕΝ ΕΧΟΥΝ ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟ ΑΡΙΘΜΟ |
|
ΔΕΝ ΕΧΟΥΝ ΕΝΙΚΟ ΑΡΙΘΜΌ |
|
ΕΧΟΥΝ ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟ ΑΛΛΑ ΜΕ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΗ ΣΗΜΑΣΙΑ (όταν τα κλίνουμε βάζουμε και πληθυντικό, αλλά σημειώνουμε την άλλη σημασία) |
|
ΔΕΝ ΕΧΟΥΝ ΚΑΠΟΙΕΣ ΠΤΩΣΕΙΣ |
|
ΕΠΙΘΕΤΑ ΔΕΥΤΕΡΗΣ ΚΛΙΣΗΣ
τρικατάληκτα σε –us, -a, -um | |||
ΑΡΣ | ΘΗΛ | ΟΥΔ | |
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | |||
ΟΝ | nov-us (νέος) | nov-a | nov-um |
ΓΕΝ | nov-i | nov-ae | nov-i |
ΔΟΤ | nov-o | nov-ae | nov-o |
ΑΙΤ | nov-um | nov-am | nov-um |
ΚΛΗΤ | nov-e | nov-a | nov-um |
ΑΦ | nov-o | nov-a | nov-o |
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | |||
ΟΝ | nov-i | nov-ae | nov-a |
ΓΕΝ | nov-orum | nov-arum | nov-orum |
ΔΟΤ | nov-is | nov-is | nov-is |
ΑΙΤ | nov-os | nov-as | nov-a |
ΚΛΗΤ | nov-i | nov-ae | nov-a |
ΑΦ | nov-is | nov-is | nov-is |
τρικατάληκτα σε –er, -era, -erum | συγκοπτόμενα τρικατάληκτα σε -er, -ra, -rum | ||||||
ΑΡΣ | ΘΗΛ | ΟΥΔ | ΑΡΣ | ΘΗΛ | ΟΥΔ | ||
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ||||||
ΟΝ | liber (ελεύθερος) | liber-a | liber-um | pulcher (όμορφος) | pulchr-a | pulchr-um | |
ΓΕΝ | liber-i | liber-ae | liber-i | pulchr-i | pulchr-ae | pulchr-i | |
ΔΟΤ | liber-o | liber-ae | liber-o | pulchr-o | pulchr-ae | pulchr-o | |
ΑΙΤ | liber-um | liber-am | liber-um | pulchr-um | pulchr-am | pulchr-um | |
ΚΛΗΤ | liber | liber-a | liber-um | pulcher | pulchr-a | pulchr-um | |
ΑΦ | liber-o | liber-a | liber-o | pulchr-o | pulchr-a | pulchr-o | |
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ||||||
ΟΝ | liber-i | liber-ae | liber-a | pulchr-i | pulchr-ae | pulchr-a | |
ΓΕΝ | liber-orum | liber-arum | liber-orum | pulchr-orum | pulchr-arum | pulchr-orum | |
ΔΟΤ | liber-is | liber-is | liber-is | pulchr-is | pulchr-is | pulchr-is | |
ΑΙΤ | liber-os | liber-as | liber-a | pulchr-os | pulchr-as | pulchr-a | |
ΚΛΗΤ | liber-i | liber-ae | liber-a | pulchr-i | pulchr-ae | pulchr-a | |
ΑΦ | liber-is | liber-is | liber-is | pulchr-is | pulchr-is | pulchr-is |
ΕΠΙΘΕΤΑ ΤΡΙΤΗΣ ΚΛΙΣΗΣ
τρικατάληκτα –er, -eris, -ere | τρικατάληκτα –er, -ris, -re | ||||||
ΑΡΣ | ΘΗΛ | ΟΥΔ | ΑΡΣ | ΘΗΛ | ΟΥΔ | ||
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ||||||
ΟΝ | celer (ταχύς) | celer-is | celer-e | alacer (εύθυμος) | alacr-is | alacr-e | |
ΓΕΝ | celer-is | celer-is | celer-is | alacr-is | alacr-is | alacr-is | |
ΔΟΤ | celer-i | celer-i | celer-i | alacr-i | alacr-i | alacr-i | |
ΑΙΤ | celer-em | celer-em | celer-e | alacr-em | alacr-em | alacr-e | |
ΚΛΗΤ | celer | celer-is | celer-e | alacer | alacr-is | alacr-e | |
ΑΦ | celer-i | celer-i | celer-i | alacr-i | alacr-i | alacr-i | |
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ||||||
ΟΝ | celer-es | celer-es | celer-ia | alacr-es | alacr-es | alacr-ia | |
ΓΕΝ | celer-ium, -um* | celer-ium, -um * | celer-ium, -um * | alacr-ium | alacr-ium | alacr-ium | |
ΔΟΤ | celer-ibus | celer-ibus | celer-ibus | alacr-ibus | alacr-ibus | alacr-ibus | |
ΑΙΤ | celer-es | celer-es | celer-ia | alacr-es | alacr-es | alacr-ia | |
ΚΛΗΤ | celer-es | celer-es | celer-ia | alacr-es | alacr-es | alacr-ia | |
ΑΦ | celer-ibus | celer-ibus | celer-ibus | alacr-ibus | alacr-ibus | alacr-ibus |
δικατάληκτα σε
-is, -is, -e |
μονοκατάληκτα σε
-x, -e, -r, -us, -es, -ns, -l, -ps, -rs |
συγκριτικός σε
-ior, -ior, -ius |
||||||
ΑΡΣ – ΘΗΛ | ΟΥΔ | ΑΡΣ – ΘΗΛ | ΟΥΔ | ΑΡΣ – ΘΗΛ | ΟΥΔ | |||
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ||||||
ΟΝ | omn-is (πας) | omn-e | ingens (πελώριος) | ingens | altior (ψηλότερος) | alt-ius | ||
ΓΕΝ | omn-is | omn-is | ingent-is | ingent-is | altior-is | altior-is | ||
ΔΟΤ | omn-i | omn-i | ingent-i | ingent-i | altior-i | altior-i | ||
ΑΙΤ | omn-em | omn-e | ingent-em | ingens | altior-em | alt-ius | ||
ΚΛΗΤ | omn-is | omn-e | ingens | ingens | altior | alt-ius | ||
ΑΦ | omn-i | omn-i | ingent-i | ingent-i | altior-e | altior-e | ||
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ||||||
ΟΝ | omn-es | omn-ia | ingent-es | ingent-ia | altior-es | altior-a | ||
ΓΕΝ | omn-ium | omn-ium | ingent-ium | ingent-ium | altior-um | altior-um | ||
ΔΟΤ | omn-ibus | omn-ibus | ingent-ibus | ingent-ibus | altior-ibus | altior-ibus | ||
ΑΙΤ | omn-es | omn-ia | ingent-es | ingent-ia | altior-es | altior-a | ||
ΚΛΗΤ | omn-es | omn-ia | ingent-es | ingent-ia | altior-es | altior-a | ||
ΑΦ | omn-ibus | omn-ibus | ingent-ibus | ingent-ibus | altior-ibus | altior-ibus |
|
ΠΑΡΑΘΕΤΙΚΑ ΕΠΙΘΕΤΩΝ |
ΟΜΑΛΑ ΠΑΡΑΘΕΤΙΚΑ | ||
ΘΕΤΙΚΟΣ | ΣΥΓΚΡ. : θέμα + –ior, –ior, – ius | ΥΠΕΡΘ. : θέμα+-issimus, a, um |
clarus, -a, -um (καθαρός) | clar-ior, -ior, -ius | clarissimus, -a, -um |
amabilis, -is, -e (αγαπητός) | amabil-ior, -ior, -ius | amabilissimus, -a, -um |
felix (ευτυχής) | felic-ior, -ior, -ius | felicissimus, -a, -um |
impudens (αναιδής) | impudent-ior, -ior, -ius | impudentissimus, -a, -um |
Σχηματίζουν τον ΥΠΕΡΘΕΤΙΚΟ σε –rrimus όλα τα επίθετα που λήγουν σε–er και το maturus | ||
pulcher, -ra, -rum (ωραίοςς) | pulchrior, -ior, -ius | pulcherrimus, -a, -um |
miser, -era, -erum (άθλιος) | miserior, -ior, -ius | miserrimus, -a, -um |
celer, celer-is, celer-e (γρήγορος) | celerior, -ior, -ius | celerrimus, -a, -um |
acer, acris, acre (οξύς) | acrior, -ior, -ius | acerrimus, -a, -um |
maturus, -a, -um (ώριμος) | maturior, -ior, -ius | maturissimus και maturrimus,-a,-um |
Σχηματίζουν τον ΥΠΕΡΘΕΤΙΚΟ σε –llimus 6 επίθετα σε –lis
(facilis, difficilis, humilis, gracilis, similis, dissimilis) |
||
facilis, -is, -e (εύκολος) | facilior, -ior, -ius | facillimus, -a, -um |
similis, -is, -e (όμοιος) | similior, -ior, -ius | simillimus, -a, -um |
Σχηματίζουν τον ΣΥΓΚΡΙΤΙΚΟ σε –entior και τον ΥΠΕΡΘΕΤΙΚΟ σε –entissimus
τα επίθετα που λήγουν σε –dicus,-volus,-ficus και το νalidus |
||
magnificus, -a, -um (μεγαλοπρεπής) | magnificentior, -ior, -ius | magnificentissimus, -a, -um |
validus, -a, -um (ισχυρός) | validior και valentior, -ior, -ius | validissimus και valentissimus,-a,-um |
Σχηματίζουν ΠΕΡΙΦΡΑΣΤΙΚΑ ΠΑΡΑΘΕΤΙΚΑ
όσα επίθετα έχουν χαρακτήρα φωνήεν εκτός από όσα λήγουν σε –quus |
||
ΣΥΓΚΡ. : magis + θετικός | ΥΠΕΡΘ. : maxime + θετικός | |
vacuus, -a, -um (κενός) | magis vacuus | maxime vacuus, -a, -um |
antiquus, -a, -um (παλαιός) | antiquior, -ior, -ius | antiquissimus, -a, -um |
ΑΝΩΜΑΛΑ ΠΑΡΑΘΕΤΙΚΑ (παραθετικά από άλλα θέματα) | ||
bonus, -a, -um (καλός) | melior, -ior, -ius | optimus, -a, -um |
magnus, -a, -um (μεγάλος) | maior, -ior, -ius | maximus, -a, -um |
parvus, -a, -um (μικρός) | minor, -ior, -ius | minimus, -a, -um |
multus, -a, -um (πολύς, ενικός) | -, -, plus (μόνο στο ουδέτερο) | plurimus, -a, -um |
multi,-ae,-a (πολλοί, πληθυντικός) | plures, -es, -a | plurimi,-ae,-a |
ΔΕΝ ΣΧΗΜΑΤΙΖΟΥΝ ΘΕΤΙΚΟ, γιατί προέρχονται από επιρρήματα | ||
(intra) (εντός) | interior, -ior, -ius | intimus, -a, -um |
(prae) (προ, εμπρός) | prior, -ior, -ius | primus, -a, -um |
(prope) (κοντά) | propior, -ior, -ius | proximus, -a, -um |
(ultra) (πέρα) | ulterior, -ior, -ius | ultimus, -a, -um |
ΔΕΝ ΣΧΗΜΑΤΙΖΟΥΝ ΣΥΓΚΡΙΤΙΚΟ και τον αναπληρώνουν από άλλα επίθετα | ||
novus, -a, -um (νέος) | recentior, -ior,-ius (< recens, πρόσφατος) | novissimus, -a, -um |
sacer, sacra, sacrum (ιερός) | sanctior, -ior, -ius (< sanctus) | sacerrimus, -a, -um |
ΔΕΝ ΣΧΗΜΑΤΙΖΟΥΝ ΥΠΕΡΘΕΤΙΚΟ | ||
alacer, alacris, alacre (εύθυμος) | alacrior, -ior, -ius | – |
iuvenis (νέος) | iunior | – |
ingens (πελώριος) | ingentior, -ior, -ius | – |
senex (γέρων) | senior | – |
adulescens (νεαρός) | adulescentior | – |
debilis, -is, -e | debilior, -ior, -ius | – |
memorabilis, -is, -e (αξιομνημόνευτος) | memorabilior, -ior, -ius | – |
ΣΧΗΜΑΤΙΖΟΥΝ ΔΙΠΛΟ ΥΠΕΡΘΕΤIΚΟ | ||
exterus, -a, -um (ο έξω) | exterior, -ior, -ius | extremus και extimus, -a, -um |
superus , -a, -um (ο κάτω) | superior, -ior, -ius | supremus και summus, -a, -um |
posterus , -a, -um (ο ύστερος) | posterior, -ior, -ius | postremus και postumus, -a, -um |
|
ΚΛΙΣΗ ΤΟΥ ΣΥΓΚΡΙΤΙΚΟΥ ΒΑΘΜΟΥ ΤΩΝ ΕΠΙΘΕΤΩΝ
συγκριτικός σε –ior, -ior, -ius | plures και plus | ||||
ΑΡΣ – ΘΗΛ | ΑΡΣ – ΘΗΛ | ΑΡΣ – ΘΗΛ | ΟΥΔ | ||
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ||||
ΟΝ | altior (ψηλότερος) | alt-ius | – | plus (περισσότερο) | |
ΓΕΝ | altior-is | altior-is | – | plur-is | |
ΔΟΤ | altior-i | altior-i | – | plur-i | |
ΑΙΤ | altior-em | alt-ius | – | plus | |
ΚΛΗΤ | altior | alt-ius | – | plus | |
ΑΦ | altior-e | altior-e | – | plur-e | |
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ||||
ΟΝ | altior-es | altior-a | plur-es (περισσότεροι, ες) | plur-a | |
ΓΕΝ | altior-um | altior-um | plur–ium | plur-ium | |
ΔΟΤ | altior-ibus | altior-ibus | plur-ibus | plur-ibus | |
ΑΙΤ | altior-es | altior-a | plur-es | plur-a | |
ΚΛΗΤ | altior-es | altior-a | plur-es | plur-a | |
ΑΦ | altior-ibus | altior-ibus | plur-ibus | plur-ibus |
ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΤΡΙΩΝ ΒΑΘΜΩΝ ΤΩΝ ΕΠΙΡΡΗΜΑΤΩΝ
1. Ο σχηματισμός των τριών βαθμών των επιρρημάτων γίνεται ως εξής :
Σχηματισμός επιρρήματος θετικού βαθμού :
- από επίθετo β΄ κλίσης : θέμα επιθέτου + –e
- από επίθετo γ΄ κλίσης : θέμα επιθέτου +-iter
- από επίθετo γ΄ κλίσης σε –ens (-entis), -ans (-antis), -ers (-ertis) : θέμα επιθέτου + –er
Σχηματισμός επιρρήματος συγκριτικού βαθμού :
- θέμα επιθέτου +-ius (=συγκριτικός βαθμός ουδετέρου στην ονομαστική ενικού)
Σχηματισμός επιρρήματος υπερθετικού βαθμού :
- θέμα υπερθετικού βαθμού επιθέτου με κατάληξη –e
2. Υπενθυμίζεται ότι το θέμα του επιθέτου το βρίσκουμε από τη γενική ενικού αφαιρώντας την κατάληξη : clarus, clari θέμα : clar-, pulcher, pulchri θέμα : pulchr-, felix, felicis θέμα : felic-
3. Προσοχή στην παραγωγή επιρρήματος θετικού βαθμού από επίθετo γ΄ κλίσης σε –ens (-entis), –ans (-antis), –ers (-ertis)! Η κατάληξη είναι –er και όχι –iter
4. Ως θετικός βαθμός μερικών επιρρημάτων χρησιμοποιείται η αιτιατική ενικού του ουδέτερο γένους, όπως : facile, multum, paulum
ΟΜΑΛΟΣ ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ | |||
ΕΠΙΘΕΤΟ | ΕΠΙΡΡΗΜΑ | ||
ΘΕΤΙΚΟΣ | ΘΕΤΙΚΟΣ | ΣΥΓΚΡΙΤΙΚΟΣ | ΥΠΕΡΘΕΤΙΚΟΣ |
clarus (β΄, καθαρός) | clar-e (καθαρά) | clar-ius | clarissim-e |
miser (β΄, άθλιος) | miser-e (άθλια) | miser-ius | miserrim-e |
pulcher (β΄, ωραίος) | pulchr-e (ωραία) | pulchr-ius | pulcherrim-e |
gravis (γ΄, σοβαρός) | grav-iter (σοβαρά) | grav-ius | gravissim-e |
felix (γ΄, ευτυχής) | felic-iter (ευτυχώς) | felic-ius | felicissim-e |
celer (γ΄, γρήγορος) | celer-iter (γρήγορα) | celer-ius | celerrim-e |
prudens (γ΄, συνετός) | prudent-er (συνετά) | prudent-ius | prudentissim-e |
ΙΔΙΟΜΟΡΦΟΣ ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ | |||
ΕΠΙΘΕΤΟ | ΕΠΙΡΡΗΜΑ | ||
ΘΕΤΙΚΟΣ | ΘΕΤΙΚΟΣ | ΣΥΓΚΡΙΤΙΚΟΣ | ΥΠΕΡΘΕΤΙΚΟΣ |
bonus (καλός) | bene (καλά, εὖ) | melius | optime |
multus (πολύς) | multum –multo (πολύ) | plus | plurimum |
facilis (εύκολος) | facile (εύκολα) | facilius | facillime |
durus (σκληρός) | dure – duriter (σκληρά) | durius | durissime |
non multum – paulum (λίγο) | minus | minime | |
(magnus μέγας) | magnopere (μέγα, μάλα) | magis | maxime |
prope (κοντά) | propius | proxime | |
supra(επάνω) | superius | summe | |
ultra (πέρα) | ulterius | ultime | |
prae (πριν–μπροστά) | prius | primum – primo | |
post (ύστερα) | posterius | postremo- postumo/ -um | |
diu (για πολύ χρόνο) | diutius | diutissime | |
saepe (συχνά) | saepius | saepissime | |
satis (αρκετά) | satius | – |
ΑΡΙΘΜΗΤΙΚΑ
ΑΠΟΛΥΤΑ | ΤΑΚΤΙΚΑ | ΔΙΑΝΕΜΗΤΙΚΑ | ΕΠΙΘΕΤΑ | ||
1. | I | ūnus, ūna, ūnum | prīmus, πρώτος | singulī, ο καθένας χωριστά | semel, άπαξ |
2. | II | duo, duae, duo | secundus | bīnī, ανά δύο | bis |
3. | III | trēs, tria | tertius | ternī (trīnī) | ter |
4. | IV | quattuor | quārtus | quaternī | quater |
5. | V | quīnque | quīntus | quīnī | quīnquiēs |
6. | VI | sex | sextus | sēnī | sexiēs |
7. | VII | septem | septimus | septēnī | septiēs |
8. | VIII | octō | octāvus | octōnī | octiēs |
9. | IX | novem | nōnus | novēnī | noviēs |
10. | X | decem | decimus | dēnī | deciēs |
11. | XI | ūndecim | ūndecimus | ūndēnī | ūndeciēs |
12. | XII | duodecim | duodecimus | duodēnī | duodeciēs |
13. | XIII | tredecim | tertius decimus | ternī denī | terdeciēs |
14. | XIV | quattuordecim | quārtus decimus | quaternī denī | quaterdeciēs |
15. | XV | quīndecim | quīntus decimus | quīnī dēnī | quīnquiēs deciēs |
16. | XVI | sēdecim, sexdecim | sextus decimus | sēnī dēnī | sexiēs deciēs |
17. | XVII | septendecim | septimus decimus | septēnī dēnī | septiēs deciēs |
18. | XVIII | duodēvīgintī | duodēvīcēsimus | duodēvīcēnī | octiēs deciēs |
19. | XIX | ūndēvīgintī | ūndēvīcēsimus | ūndēvīcēnī | noviēs deciēs |
20. | XX | vīgintī | vīcēsimus | vīcēnī | vīciēs |
21. | XXI | vīgintī ūnus, ūnus et vīgintī |
vīcēsimus prīmus, ūnus et vīcēsimus |
vīcēnī singulī, singulī et vīcēni |
vīciēs semel |
22. | XXII | vīgintī duo, duo et vīgintī |
vīcēsimus secundus, alter et vīcēsimus |
vīcēnī bīnī, bīnī et vīcēnī |
vīciēs bis |
30. | XXX | trīgintā | trīcēsimus | trīcēnī | triciēs |
40. | XL | quadrāgintā | quadrāgēsimus | quadrāgēnī | quadrāgiēs |
50. | L | quīnquāgintā | quīnquāgēsimus | quinquāgēnī | quīnquāgiēs |
60. | LX | sexāgintā | sexāgēsimus | sexāgēnī | sexāgiēs |
70. | LXX | septuāgintā | septuāgēsimus | septuāgēnī | septuāgiēs |
80. | LXXX | octōgintā | octōgēsimus | octōgēnī | octōgiēs |
90. | XC | nōnāgintā | nōnāgēsimus | nōnāgēnī | nōnāgiēs |
100. | C | centum | centēsimus | centēnī | centiēs |
101. | C1 | centum ūnus, centum et ūnus |
centēsimus prīmus, centēsimus et prīmus |
centēnī singulī, centēnī et singulī |
centiēs semel |
200. | CC | ducentī, -ae, -a | ducentēsimus | ducēnī | ducentiēs |
300. | CCC | trecentī | trecentēsimus | trecēnī | trecentiēs |
400. | CD | quadringentī | quadringentēsimus | quadringēnī | quadringentiēs |
500. | D | quīngentī | quīngentēsimus | quīngēnī | quīngentiēs |
600. | DC | sescentī | sescentēsimus | sescēnī | sescentiēs |
700. | DCC | septingentī | septingentēsimus | septingēnī | septingentiēs |
800. | DCCC | octingentī | octingentēsimus | octingēnī | octingentiēs |
900. | DCCCC | nōngentī | nōngentēsimus | nōngēnī | nōngentiēs |
1,000. | M | mīlle | mīllēsimus | singula mīlia | mīliēs |
2,000. | MM | duo mīlia | bis mīllēsimus | bīna mīlia | bis mīliēs |
100,000. | CCCI ) ) ) | centum mīlia | centiēs mīllēsimus | centēna mīlia | centiēs mīliēs |
1,000,000. | CCCCI)) ) ) | deciēs centēna mīlia | deciēs centiēs mīllēsimus | deciēs centēna mīlia | deciēs centiēs mīliēs |
ΚΛΙΣΗ ΤΩΝ ΑΡΙΘΜΗΤΙΚΩΝ
1. Τα αριθμητικά unus (ένας), duo (δύο), tres (τρεις) mille (χίλια) κλίνονται ως εξής :
ΑΡΣ | ΘΗΛ | ΟΥΔ | |||||||
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | |||||||||
ον | unus | una | unum | mille | |||||
γεν | unius | unius | unius | mille | |||||
δοτ | uni | uni | uni | mille | |||||
αιτ | unum | unam | unum | mille | |||||
κλ | – | – | – | mille | |||||
αφ | uno | una | uno | mille | |||||
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | |||||||||
ΑΡΣ | ΘΗΛ | ΟΥΔ | ΑΡΣ -ΘΗΛ | ΟΥΔ | |||||
ον | uni | unae | una | duo | duae | duo | tres | tria | mil(l)ia |
γεν | unorum | unarum | unorum | duorum | duarum | duorum | trium | trium | milium |
δοτ | unis | unis | unis | duobus | duabus | duobus | tribus | tribus | milibus |
αιτ | unos | unas | una | duos, duo | duas | duo | tres (tris) | tria | milia |
κλ | – | – | – | – | – | – | – | – | milia |
αφ | unis | unis | unis | duobus | duabus | duobus | tribus | tribus | milibus |
|
||||
ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΑΝΤΩΝΥΜΙΑ |
ego, tu, – (ἐγώ, σύ, -) | egomet, tute, – (ἔγωγε, σύγε, -) | ||||||
α΄ πρόσωπο | β΄ πρόσωπο | γ΄ πρόσωπο | α΄ πρόσωπο | β΄ πρόσωπο | γ΄ πρόσωπο | ||
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ||||||
ΟΝ | ego | tu | (hic, ille, is) | egomet | tute | (hic, ille, is) | |
ΓΕΝ | mei | tui | sui | meimet | tuimet | suimet | |
ΔΟΤ | mihi | tibi | sibi | mihimet | tibimet | sibimet | |
ΑΙΤ | me | te | se | memet, meme | temet, tete | semet, sese | |
ΚΛΗΤ | – | – | – | – | – | – | |
ΑΦ | a me | a te | a se | a memet, a meme | a temet, a tete | a semet, a sese | |
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ||||||
ΟΝ | nos | vos | (hi, illi, ei) | nosmet | vosmet | (hi, illi, ei) | |
ΓΕΝ | nostri, nostrum | vestri, vestrum | sui | nostri, nostrum | vestri, vestrum | suimet | |
ΔΟΤ | nobis | vobis | sibi | nobismet | vobismet | sibimet | |
ΑΙΤ | nos | vos | se | nosmet | vosmet | semet, a sese | |
ΚΛΗΤ | – | – | – | – | – | – | |
ΑΦ | a nobis | a vobis | a se | a nobismet | a vobismet | a semet, a sese |
|
ΚΤΗΤΙΚΗ ΑΝΤΩΝΥΜΙΑ |
για έναν κτήτορα | για πολλούς κτήτορες | ||
α΄πρόσωπο | meus, mea, meum (=δικός μου, ἐμός) | noster, nostra, nostrum (=δικός μας,ἡμέτερος) | |
β΄ πρόσωπο | tuus, tua, tuum(δικός σου, σός) | vester, vestra, vestrum (=δικός σας, ὑμέτερος) | |
γ΄ πρόσωπο | suus, sua, suum(δικός του, ἑός) | suus, sua, suum (=δικός τους, σφέτερος) |
meus, mea, meum (δικό, -η, ό μου) | noster, nostra, nostrum (δικός,- ή,- ό μας) | ||||||
ΑΡΣ | ΘΗΛ | ΟΥΔ | ΑΡΣ | ΘΗΛ | ΟΥΔ | ||
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ||||||
ΟΝ | meus | mea | meum | noster | nostra | nostrum | |
ΓΕΝ | mei | meae | mei | nostri | nostrae | nostri | |
ΔΟΤ | meo | meae | meo | nostro | nostrae | nostro | |
ΑΙΤ | meum | meam | meum | nostrum | nostram | nostrum | |
ΚΛΗΤ | meus, mi | mea | noster | ||||
ΑΦ | meo | mea | meum | nostro | nostra | nostro | |
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ||||||
ΟΝ | mei | meae | mea | nostri | nostrae | nostra | |
ΓΕΝ | meorum | mearum | meorum | nostrorum | nostrarum | nostrorum | |
ΔΟΤ | meis | meis | meis | nostris | nostris | nostris | |
ΑΙΤ | meos | meas | mea | nostros | nostras | nostra | |
ΚΛΗΤ | |||||||
ΑΦ | meis | meis | meis | nostris | nostris | nostris |
|
ΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ |
- hic, haec, hoc (αυτός,-η,-ο)
- ille, illa, illud (εκείνος, –η –ο)
- iste, ista, istud (αυτός,-η,-ο)
- talis, talis, tale (τέτοιος, -α, ο – τριτόκλιτη, δικατάληκτη)
- tantus, tanta, tantum (τόσος, -η, ο- δευτερόκλιτη, τρικατάληκτη)
- tot ( τόσοι,-ες,-α -άκλιτη, μόνο πληθυντικού αριθμού)
- totidem (άλλοι τόσοι,-ες,-α -άκλιτη, μόνο πληθυντικού αριθμού)
hic, haec, hoc (αυτός, -η, -ο) | ille, illa, illud (εκείνος, –η –ο) | ||||||
ΑΡΣ | ΘΗΛ | ΟΥΔ | ΑΡΣ | ΘΗΛ | ΟΥΔ | ||
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ||||||
ΟΝ | hic | haec | hoc | ille | illa | illud | |
ΓΕΝ | huius | huius | huius | illius | illius | illius | |
ΔΟΤ | huic | huic | huic | illi | illi | illi | |
ΑΙΤ | hunc | hanc | hoc | illum | illam | illud | |
ΚΛΗΤ | |||||||
ΑΦ | hoc | hac | hoc | illo | illa | illo | |
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ||||||
ΟΝ | hi | hae | haec | illi | illae | illa | |
ΓΕΝ | horum | harum | horum | illorum | illarum | illorum | |
ΔΟΤ | his | his | his | illis | illis | illis | |
ΑΙΤ | hos | has | haec | illos | illas | illa | |
ΚΛΗΤ | |||||||
ΑΦ | his | his | his | illis | illis | illis |
iste, ista, istud (αυτός, –η, –ο) | talis, talis, tale (τέτοιος, –α, ο) | ||||||
ΑΡΣ | ΘΗΛ | ΟΥΔ | ΑΡΣ | ΘΗΛ | ΟΥΔ | ||
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ||||||
ΟΝ | iste | ista | istud | talis | talis | tale | |
ΓΕΝ | istius | istius | istius | talis | talis | talis | |
ΔΟΤ | isti | isti | isti | tali | tali | tali | |
ΑΙΤ | istum | istam | istud | talem | talem | tale | |
ΚΛΗΤ | |||||||
ΑΦ | isto | ista | isto | tali | tali | tali | |
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ||||||
ΟΝ | isti | istae | ista | tales | tales | talia | |
ΓΕΝ | istorum | istarum | istorum | talium | talium | talium | |
ΔΟΤ | istis | istis | istis | talibus | talibus | talibus | |
ΑΙΤ | istos | istas | ista | tales | tales | talia | |
ΚΛΗΤ | |||||||
ΑΦ | istis | istis | istis | talibus | talibus | talibus |
ΟΡΙΣΤΙΚΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ |
- is, ea, id (αυτός, -η, -ο)
- ipse, ipsa, ipsum (ο ίδιος, -α, -ο)
- idem, eadem, idem (ο ίδιος –α, -ο- προήλθε από την is, ea, id με την προσθήκη του άκλιτου προσφύματος -dem. Κλίνεται όπως η is, ea, id. Αν του -dem προηγείται m τρέπεται σε n.)
- alter, altera, alterum (ο άλλος, -η, -ο- , -αντωνυμικό επίθετο)
is, ea, id (αυτός, -η, -ο) | ipse, ipsa, ipsum (ο ίδιος, -α, -ο) | ||||||
ΑΡΣ | ΘΗΛ | ΟΥΔ | ΑΡΣ | ΘΗΛ | ΟΥΔ | ||
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ||||||
ΟΝ | is | ea | id | ipse | ipsa | ipsum | |
ΓΕΝ | eius | eius | eius | ipsius | ipsius | ipsius | |
ΔΟΤ | ei | ei | ei | ipsi | ipsi | ipsi | |
ΑΙΤ | eum | eam | id | ipsum | ipsam | ipsum | |
ΚΛΗΤ | |||||||
ΑΦ | eo | ea | eo | ipso | ipsa | ipso | |
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ||||||
ΟΝ | ei-ii-i | eae | ea | ipsi | ipsae | ipsa | |
ΓΕΝ | eorum | earum | eorum | ipsorum | ipsarum | ipsorum | |
ΔΟΤ | eis-iis-is | eis-iis-is | eis-iis-is | ipsis | ipsis | ipsis | |
ΑΙΤ | eos | eas | ea | ipsos | ipsas | ipsa | |
ΚΛΗΤ | |||||||
ΑΦ | eis-iis-is | eis-iis-is | eis-iis-is | ipsis | ipsis | ipsis |
idem, eadem, idem (ο ίδιος –α, –ο) | alter, altera, alterum (ο άλλος, –η, –ο) | |||||||||
ΑΡΣ | ΘΗΛ | ΟΥΔ | ΑΡΣ | ΘΗΛ | ΟΥΔ | |||||
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | |||||||||
ΟΝ | idem | eadem | idem | alter | altera | alterum | ||||
ΓΕΝ | eiusdem | eiusdem | eiusdem | alterius | alterius | alterius | ||||
ΔΟΤ | eidem | eidem | eidem | alteri | alteri | alteri | ||||
ΑΙΤ | eundem | eandem | idem | alterum | alteram | alterum | ||||
ΚΛΗΤ | ||||||||||
ΑΦ | eodem | eadem | eodem | altero | altera | altero | ||||
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | |||||||||
ΟΝ
|
eidem-iidem-idem | eaedem | eadem | alteri
|
alterae
|
altera
|
||||
ΓΕΝ | eorundem | earundem | eorundem | alterorum | alterarum | alterorum | ||||
ΔΟΤ
|
eisdem-iisdem-isdem | eisdem-iisdem-isdem | eisdem-iisdem-isdem | alteris
|
alteris
|
alteris
|
||||
ΑΙΤ | eosdem | easdem | eadem | alteros | alteras | altera | ||||
ΚΛΗΤ | ||||||||||
ΑΦ
|
eisdem-iisdem-isdem | eisdem-iisdem-isdem | eisdem-iisdem-isdem | alteris
|
alteris
|
alteris
|
||||
ΑΝΑΦΟΡΙΚΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ
- qui, quae, quod (ο οποίος,-α,-ο)
- qualis, qualis, quale (τέτοιος,-α,-ο που – τριτόκλιτη, δικατάληκτη)
- quantus, –a, –um (όσος,-η,-ο- δευτερόκλιτη, τρικατάληκτη )
- uter, utra, utrum (όποιος-α,-ο από τους δυο-αντωνυμικό επίθετο-)
- quot (όσοι, ες, α – άκλιτη, πληθυντικού αριθμού μόνο)
Όλες οι αναφορικές αντωνυμίες γίνονται αοριστολογικές όταν προσλαμβάνουν το –cumque (-δήποτε), που κατά την κλίση μένει αμετάβλητο :
- quicumque, quaecumque, quodcumque (οποιοσδήποτε)
- qualiscumque, qualiscumque, qualecumque (οιοσδήποτε)
- quantuscumque, quantacumque, quantumcumque (οσοσδήποτε)
- utercumque, utracumque, utrumcumque (οποιοσδήποτε από τους δυο)
- quotcumque (οσοιδήποτε)
qui, quae, quod (ο οποίος) | quicumque, quaecumque, quodcumque (οποιοσδήποτε) | ||||||
ΑΡΣ | ΘΗΛ | ΟΥΔ | ΑΡΣ | ΘΗΛ | ΟΥΔ | ||
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ||||||
ΟΝ | qui | quae | quod | quicumque | quaecumque | quodcumque | |
ΓΕΝ | cuius | cuius | cuius | cuiuscumque | cuiuscumque | cuiuscumque | |
ΔΟΤ | cui | cui | cui | cuicumque | cuicumque | cuicumque | |
ΑΙΤ | quem | quam | quod | quemcumque | quamcumque | quodcumque | |
ΚΛΗΤ | |||||||
ΑΦ | quo | qua | quo | quocumque | quacumque | quocumque | |
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ||||||
ΟΝ | qui | quae | quae | quicumque | quaecumque | quaecumque | |
ΓΕΝ | quorum | quarum | quorum | quorumcumque | quarumcumque | quorumcumque | |
ΔΟΤ | quibus | quibus | quibus | quibuscumque | quibuscumque | quibuscumque | |
ΑΙΤ | quos | quas | quae | quoscumque | quascumque | quaecumque | |
ΚΛΗΤ | |||||||
ΑΦ | quibus | quibus | quibus | quibuscumque | quibuscumque | quibuscumque |
qualis, qualis, quale (τέτοιος που) | uter, utra, utrum (όποιος από τους δυο) | ||||||||
ΑΡΣ | ΘΗΛ | ΟΥΔ | ΑΡΣ | ΘΗΛ | ΟΥΔ | ||||
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ||||||||
ΟΝ | qualis | qualis | quale | uter | utra | utrum | |||
ΓΕΝ | qualis | qualis | qualis | utrius | utrius | utrius | |||
ΔΟΤ | quali | quali | quali | utri | utri | utri | |||
ΑΙΤ | qualem | qualem | quale | utrum | utram | utrum | |||
ΚΛΗΤ | |||||||||
ΑΦ | quali | quali | quali | utro | utra | utro | |||
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ||||||||
ΟΝ | quales | quales | qualia | utri | utrae | utra | |||
ΓΕΝ | qualium | qualium | qualium | utrorum | utrarum | utrorum | |||
ΔΟΤ | qualibus | qualibus | qualibus | utris | utris | utris | |||
ΑΙΤ | quales | quales | qualia | utros | utras | utra | |||
ΚΛΗΤ | |||||||||
ΑΦ | qualibus | qualibus | qualibus | utris | utris | utris | |||
ΕΡΩΤΗΜΑΤΙΚΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ
- quis, quis, quid, (ποιος, -α,-ο; τις; –ουσιαστική)
- qui, quae, quod (ποιος, -α, -ο ; τις; –επιθετική, κλίνεται όπως η αναφορική)
- uter, utra, utrum (ποιος από τους δυο ; πότερος; – κλίνεται όπως η αναφορική--αντωνυμικό επίθετο–)
- qualis, qualis, quale (τι λογής; ποῖος; -τριτόκλιτη, δικατάληκτη)
- quantus, –a, –um (πόσος, -η, -ο ; -δευτερόκλιτη, τρικατάληκτη)
quis quis quid (ποιος, –α,-ο; τις😉 | ||||
ΑΡΣ | ΘΗΛ | ΟΥΔ | ||
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ||||
ΟΝ | quis | quis | quid | |
ΓΕΝ | cuius | cuius | cuius | |
ΔΟΤ | cui | cui | cui | |
ΑΙΤ | quem | quem | quid | |
ΚΛΗΤ | ||||
ΑΦ | quo | quo | quo | |
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ||||
ΟΝ | qui | quae | quae | |
ΓΕΝ | quorum | quarum | quorum | |
ΔΟΤ | quibus | quibus | quibus | |
ΑΙΤ | quos | quas | quae | |
ΚΛΗΤ | ||||
ΑΦ | quibus | quibus | quibus |
ΑΟΡΙΣΤΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ
- quis, quae ή qua, quid (ένας, κάποιος-ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΗ)
- qui, quae ή qua, quod (κάποιος-ΕΠΙΘΕΤΙΚΗ)
- aliquis, aliqua ή aliquae, aliquid (κάποιος-ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΗ)
- aliqui, aliqua, aliquod (κάποιος–ΕΠΙΘΕΤΙΚΗ)
- quidam, quaedam, quiddam (κάποιος-ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΗ)
- quidam, quaedam, quoddam (κάποιος–ΕΠΙΘΕΤΙΚΗ))
- unusquisque, unaquaeque, unumquidque (καθένας χωριστά-ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΗ)
- unusquique, unaquaeque, unumquοdque (καθένας χωριστά–ΕΠΙΘΕΤΙΚΗ)
- nemo (κανένας-ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΗ αρσενικού γένους, παράγεται από το ne+homo)
10. nullus, –a, –um (κανένας– ΕΠΙΘΕΤΙΚΗ-αντωνυμικό επίθετο)
11. nihil (τίποτε-ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΗ, πρόκειται για ουδέτερο ουσιαστικό ενικού αριθμού)
12. ullus, ulla, ullum (κάποιος- ΕΠΙΘΕΤΙΚΗ -αντωνυμικό επίθετο– κλίνεται όπως η nullus)
13. alter, altera, alterum (ο άλλος -αντωνυμικό επίθετο)
14. neuter, neutra, neutrum (κανείς απ’τους δυο-αντωνυμικό επίθετο)
15. alius, alia, aliud (άλλος-αντωνυμικό επίθετο)
16. aliquot (μερικοί, ες, α – άκλιτη, πληθυντικού αριθμού μόνο)
17. ambo, ambae, ambo (και οι δύο, αμφότεροι-κλίνεται όπως το αριθμητικό duo, duae, duo)
18. quispiam, (quaepiam), quidpiam (κάποιος-ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΗ)
19. quispiam, quaepiam, quodpiam, (κάποιος -ΕΠΙΘΕΤΙΚΗ)
20. quisquam, quisquam, quidquam ή quicquam (κάποιος -ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΗ)
21. quisquam, quaepiam, quodquam(κάποιος -ΕΠΙΘΕΤΙΚΗ)
22. quisque, (quaeque), quidque (κάποιος, καθένας -ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΗ)
23. quisque, quaeque, quodque (κάποιος, καθένας -ΕΠΙΘΕΤΙΚΗ)
24. quīvīs, quaevīs, quidvīs (οποιοσδήποτε, όποιος θέλεις-ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΗ)
25. quīvis, quaevīs, quodvis (οποιοσδήποτε, όποιος θέλεις -ΕΠΙΘΕΤΙΚΗ)
26. quīlibet, quaelibet, quidlibet (οποιοσδήποτε -ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΗ)
- quilibet, quaelibet, quodlibet (οποιοσδήποτε – ΕΠΙΘΕΤΙΚΗ)
ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΗ | ΕΠΙΘΕΤΙΚΗ | ||||||||
quis, quae ή qua, quid (ένας, κάποιος) | qui, quae ή qua, quod (κάποιος) | ||||||||
ΑΡΣ | ΘΗΛ | ΟΥΔ | ΑΡΣ | ΘΗΛ | ΟΥΔ | ||||
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ||||||||
ΟΝ | quis | qua ή quae | quid | qui | qua ή quae | quod | |||
ΓΕΝ | cuius | cuius | cuius | cuius | cuius | cuius | |||
ΔΟΤ | cui | cui | cui | cui | cui | cui | |||
ΑΙΤ | quem | quam | quid | quem | quam | quod | |||
ΚΛΗΤ | |||||||||
ΑΦ | quo | qua | quo | quo | qua | quo | |||
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ||||||||
ΟΝ | qui | quae | qua (quae) | qui | quae | qua (quae) | |||
ΓΕΝ | quorum | quarum | quorum | quorum | quarum | quorum | |||
ΔΟΤ | quibus | quibus | quibus | quibus | quibus | quibus | |||
ΑΙΤ | quos | quas | qua (quae) | quos | quas | qua (quae) | |||
ΚΛΗΤ | |||||||||
ΑΦ | quibus | quibus | quibus | quibus | quibus | quibus | |||
ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΗ | ΕΠΙΘΕΤΙΚΗ | ||||||||
aliquis, aliqua ή aliquae, aliquid (κάποιος) | aliqui, aliqua, aliquod (κάποιος) | ||||||||
ΑΡΣ | ΘΗΛ | ΟΥΔ | ΑΡΣ | ΘΗΛ | ΟΥΔ | ||||
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ||||||||
ΟΝ | aliquis | aliqua ή aliquae | aliquid | aliqui | aliqua | aliquod | |||
ΓΕΝ | alicuius | alicuius | alicuius rei | alicuius | alicuius | alicuius | |||
ΔΟΤ | alicui | alicui | alicui rei | alicui | alicui | alicui | |||
ΑΙΤ | aliquem | aliquam | aliquid | aliquem | aliquam | aliquod | |||
ΚΛΗΤ | |||||||||
ΑΦ | aliquo | aliqua | aliqua re | aliquo | aliqua | aliquo | |||
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ||||||||
ΟΝ | aliqui | aliquae | aliqua | aliqui | aliquae | aliqua | |||
ΓΕΝ | aliquorum | aliquarum | aliquarum rerum | aliquorum | aliquarum | aliquorum | |||
ΔΟΤ | aliquibus | aliquibus | aliquibus rebus | aliquibus | aliquibus | aliquibus | |||
ΑΙΤ | aliquos | aliquas | aliqua | aliquos | aliquas | aliqua | |||
ΚΛΗΤ | |||||||||
ΑΦ | aliquibus | aliquibus | aliquibus rebus | aliquibus | aliquibus | aliquibus | |||
ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΗ | ΕΠΙΘΕΤΙΚΗ | ||||||||
quidam, quaedam, quiddam (κάποιος) | quidam, quaedam, quoddam (κάποιος) | ||||||||
ΑΡΣ | ΘΗΛ | ΟΥΔ | ΑΡΣ | ΘΗΛ | ΟΥΔ | ||||
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ||||||||
ΟΝ | quidam | quaedam | quiddam | quidam | quaedam | quoddam | |||
ΓΕΝ | cuiusdam | cuiusdam | cuiusdam rei | cuiusdam | cuiusdam | cuiusdam | |||
ΔΟΤ | cuidam | cuidam | cuidam rei | cuidam | cuidam | cuidam | |||
ΑΙΤ | quendam | quandam | quiddam | quendam | quandam | quoddam | |||
ΚΛΗΤ | |||||||||
ΑΦ | quodam | quadam | quadam re | quodam | quadam | quodam | |||
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ||||||||
ΟΝ | quidam | quaedam | quaedam | quidam | quaedam | quaedam | |||
ΓΕΝ | quorundam | quorundam | quarundam rerum | quorundam | quorundam | quorundam | |||
ΔΟΤ | quibusdam | quibusdam | quibusdam rebus | quibusdam | quibusdam | quibusdam | |||
ΑΙΤ | quosdam | quasdam | quaedam | quosdam | quasdam | quaedam | |||
ΚΛΗΤ | |||||||||
ΑΦ | quibusdam | quibusdam | quibusdam rebus | quibusdam | quibusdam | quibusdam | |||
ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΗ | |||
unusquisque, unaquaeque, unumquidque (καθένας χωριστά) | |||
ΑΡΣ | ΘΗΛ | ΟΥΔ | |
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | |||
ΟΝ | unusquisque | unaquaeque | unumquidque |
ΓΕΝ | uniuscuiusque | uniuscuiusque | uniuscuiusque |
ΔΟΤ | unicuique | unicuique | unicuique |
ΑΙΤ | unumquemque | unumquamque | unumquidque |
ΚΛΗΤ | |||
ΑΦ | unoquoque | unaquaque | unoquoque |
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | |||
ΟΝ | uniquique | unaequaeque | unaquaque |
ΓΕΝ | unorumquorumque | unarumquarumque | unorumquorumque |
ΔΟΤ | unisquibusque | unisquibusque | unisquibusque |
ΑΙΤ | unosquosque | unasquasque | unaquaque |
ΚΛΗΤ | |||
ΑΦ | unisquibusque | unisquibusque | unisquibusque |
ΕΠΙΘΕΤΙΚΗ | |||||
unusquique, unaquaeque, unumquοdque (καθένας χωριστά) | |||||
ΑΡΣ | ΘΗΛ | ΟΥΔ | |||
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | |||||
ΟΝ | unusquique | unaquaeque | unumquοdque | ||
ΓΕΝ | uniuscuiusque | uniuscuiusque | uniuscuiusque | ||
ΔΟΤ | unicuique | unicuique | unicuique | ||
ΑΙΤ | unumquemque | unumquamque | unumquidque | ||
ΚΛΗΤ | |||||
ΑΦ | unoquoque | unaquaque | unoquoque | ||
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | |||||
ΟΝ | uniquique | unaequaeque | unaquaque | ||
ΓΕΝ | unorumquorumque | unarumquarumque | unorumquorumque | ||
ΔΟΤ | unisquibusque | unisquibusque | unisquibusque | ||
ΑΙΤ | unosquosque | unasquasque | unaquaque | ||
ΚΛΗΤ | |||||
ΑΦ | unisquibusque | unisquibusque | unisquibusque | ||
ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΗ | ΕΠΙΘΕΤΙΚΗ (αντωνυμικό επίθετο) | ||||||
nemo (κανένας) | nullus, –a, –um (κανένας) | ||||||
ΑΡΣ | ΑΡΣ | ΘΗΛ | ΟΥΔ | ||||
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ||||||
ΟΝ | nemo | nullus | nulla | nullum | |||
ΓΕΝ | nullius | nullius | nullius | nullius | |||
ΔΟΤ | nemini | nulli | nulli | nulli | |||
ΑΙΤ | neminem | nullum | nullam | nullum | |||
ΚΛΗΤ | |||||||
ΑΦ | nullo | nullo | nulla | nullo | |||
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ||||||
ΟΝ | nulli | nulli | nullae | nulla | |||
ΓΕΝ | nullorum | nullorum | nullarum | nullorum | |||
ΔΟΤ | nullis | nullis | nullis | nullis | |||
ΑΙΤ | nullos | nullos | nullas | nulla | |||
ΚΛΗΤ | |||||||
ΑΦ | nullis | nullis | nullis | nullis | |||
ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΗ | |
nihil (τίποτε) | |
ΟΥΔ | |
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | |
ΟΝ | nihil |
ΓΕΝ | nullius rei |
ΔΟΤ | nulli rei |
ΑΙΤ | nihil |
ΚΛΗΤ | |
ΑΦ | nulla re |
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | |
ΟΝ | nullae res |
ΓΕΝ | nullarum rerum |
ΔΟΤ | nullis rebus |
ΑΙΤ | nullas res |
ΚΛΗΤ | |
ΑΦ | nullis rebus |
alius, alia, aliud (άλλος)
(αντωνυμικό επίθετο) |
neuter, neutra, neutrum (κανείς απ‘τους δυο)
(αντωνυμικό επίθετο) |
||||||
ΑΡΣ | ΘΗΛ | ΟΥΔ | ΑΡΣ | ΘΗΛ | ΟΥΔ | ||
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ||||||
ΟΝ | alius | alia | aliud | neuter | neutra | neutrum | |
ΓΕΝ | alius | alius | alius | neutrius | neutrius | neutrius | |
ΔΟΤ | alii | alii | alii | neutri | neutri | neutri | |
ΑΙΤ | alium | aliam | aliud | neutrum | neutram | neutrum | |
ΚΛΗΤ | |||||||
ΑΦ | alio | alia | alio | neutro | neutra | neutro | |
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | ||||||
ΟΝ | alii | aliae | alia | neutri | neutrae | neutra | |
ΓΕΝ | aliorum | aliarum | aliorum | neutrorum | neutrarum | neutrorum | |
ΔΟΤ | aliis | aliis | aliis | neutris | neutris | neutris | |
ΑΙΤ | alios | alias | alia | neutros | neutras | neutra | |
ΚΛΗΤ | |||||||
ΑΦ | aliis | aliis | aliis | neutris | neutris | neutris |
alter, altera, alterum (ο άλλος)
(αντωνυμικό επίθετο) |
|||
ΑΡΣ | ΘΗΛ | ΟΥΔ | |
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | |||
ΟΝ | alter | altera | alterum |
ΓΕΝ | alterius | alterius | alterius |
ΔΟΤ | alteri | alteri | alteri |
ΑΙΤ | alterum | alteram | alterum |
ΚΛΗΤ | |||
ΑΦ | altero | altera | altero |
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ | |||
ΟΝ | alteri | alterae | altera |
ΓΕΝ | alterorum | alterarum | alterorum |
ΔΟΤ | alteris | alteris | alteris |
ΑΙΤ | alteros | alteras | altera |
ΚΛΗΤ | |||
ΑΦ | alteris | alteris | alteris |
ΑΝΤΩΝΥΜΙΚΑ ΕΠΙΘΕΤΑ
Τα αντωνυμικά επίθετα κλίνονται όπως οι αντωνυμίες, δηλαδή σχηματίζουν : γενική ενικού σε –ius και δοτική ενικού σε –i. Η σχολική γραμματική κατατάσσει τα περισσότερα από αυτά στις αντωνυμίες.
- unus, una, unum (ένας-αριθμητικό, βλ. πιο πάνω.)
- ullus, ulla, ullum (κάποιος-αόριστη επιθετική αντωνυμία- κλίνεται όπως το nullus)
- nullus, nulla, nullum (κανένας-αόριστη επιθετική αντωνυμία, βλ. πιο πάνω.)
- solus, sola, solum (μόνος- αντωνυμικό επίθετο- κλίνεται όπως το nullus)
- totus, tota, totum (όλος- αντωνυμικό επίθετο -κλίνεται όπως το nullus)
- alius, alia, aliud (άλλος – αόριστη αντωνυμία, βλ. πιο πάνω.)
- alter, altera, alterum (ο άλλος – αόριστη αντωνυμία ή και οριστική αντωνυμία, βλ. πιο πάνω)
- uter, utra, utrum (ποιος από τους δυο; ερωτηματική αντωνυμία /όποιος από τους δυο: αναφορική αντωνυμία) και uterque, utraque, utrumque (ο καθένας από τους δυο : αόριστη αντωνυμία, βλ. πιο πάνω)
- neuter, neutra, neutrum (κανένας από τους δυο –αόριστη αντωνυμία, βλ. πιο πάνω)
ΑΛΦΑΒΗΤΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΡΧΙΚΩΝ ΧΡΟΝΩΝ ΡΗΜΑΤΩΝ |
ΑΝΩΜΑΛΑ ΡΗΜΑΤΑ |
|
2.absum, afui, – , abesse =είμαι μακριά, απουσιάζω, (ad+sum) |
3. adsum – adfui (affui) – adesse = παρευρίσκομαι, έρχομαι (ab+sum) |
4.interest – interfuit – interesse (απρόσωπο) = ενδιαφέρει (inter+est) |
5.praesum – praefui-praeesse = προΐσταμαι, έχω την αρχηγία (prae+sum) |
|
8.affero (adfero)-attuli–allatum–afferre =φέρνω, προσφέρω (ad+fero) |
9. defero – detuli – delatum – deferre= μεταφέρω (de+fero) |
|
11. eo, ii (ivi), itum, ire =πηγαίνω |
|
17. fio- factus sum – fieri = γίνομαι |
18. nolo, nolui, – , nolle=δεν θέλω |
19. volo, volui, -, velle =θέλω, |
20. malo – malui – malle = προτιμώ |
21. aiο (ελλειπτικό) =λέω |
22. aveo(ελλειπτικό)=χαιρετώ |
23. coepi – coepisse (ελλειπτικό) = αρχίζω |
24. memini – meminisse (ελλειπτικό) = θυμάμαι |
25. inquam (ελλειπτικό)= λέγω |
26. quaeso (ελλειπτικό)=παρακαλώ |
ΡΗΜΑΤΑ ΤΩΝ 4 ΣΥΖΥΓΙΩΝ | |
27. abicio – abieci – abiectum – abicere 3-15= πετάω κάτι, καταθέτω (τα όπλα) (ab+iacio) | -iacio, 3-15 |
28. abstineo – abstinui – abstentum – abstinere 2= απέχω από | -teneo |
29. accedo – accessi – accessum – accedere 3= συνοδεύω | -cedo |
30. accipio, accepi, acceptum, -ere 3-15 =παίρνω, δέχομαι, μαθαίνω (ad+capio) | -capio, 3-15 |
31. adhaeresco – adhaesi – adhaesum – adhaerescere 3= προσκολλιέμαι | |
32. adhortor-adhortatus sum – adhortatum-adhortari (αποθετικό) 1= προτρέπω | αποθετικό |
33. adligo- adligavi- adligatum- adligare 1= δένω | |
34. administro, administravi, administratum, administrare 1= διαχειρίζομαι | |
35. admiror, admiratus sum, admiratum, admirari (αποθετικό) 1= θαυμάζω | αποθετικό |
36. admitto – admisi – admissum – admittere 3= αφήνω κάποιον να περάσει, δέχομαι | |
37. aegroto, aegrotavi, aegrotatum, aegrotare 1=ασθενώ, | |
38. afficio (adficio) – affeci (adfeci) – affectum (adfectum) – afficere (adficere) = περιβάλλω (dolore adficior=περιβάλλομαι με οργή, οργίζομαι) | -facio, 3-15 |
39. ago – egi – actum – agere 3= οδηγώ (άγω), κάνω, | |
40. alo – alui – alitum (altum) – alere 3= εκτρέφω | |
41. amo, amavi, amatum, amare 1=αγαπώ | |
42. animadverto – animadverti – animadversum – animadvertere 3= παρατηρώ (animadverto in aliquem=τιμωρώ κάποιον) | -verto |
43. antecello – – – – – antecellere 3= ξεπερνώ κάποιον σε κάτι | |
44. antepono – anteposui – antepositum – anteponere 3= προκρίνω, βάζω κάτι πάνω από κάτι άλλο | -pono |
45. appendo, appendi, appensum, -ere 3=ζυγίζω, | -pendo |
46. appropinquo, appropinquavi, appropinquatum, appropinquare 1= πλησιάζω | |
47. ascendo – ascendi – ascensum – ascendere 3= ανεβαίνω , |
48. assideo – assedi – assessum – assidere 2= κάθομαι(δίπλα σε) | -sedeo |
49. audeo – ausus sum – ausum – audere (ημιαποθετικό) 2= τολμώ | ημιαποθετικό |
50. audio – audivi – auditum – audire 4= ακούω | |
51. cado – cecidi – casum – cadere 3= πέφτω | |
52. capio, cepi, captum, capere 3-15=πιάνω, συλλαμβάνω | 3-15 |
53. caveo-cavi-cautum-ere 2=προσέχω, φυλάγομαι, | |
54. cedo – cessi – cessum – cedere 3= παραχωρώ | |
55. ceno, cenavi, cenatum, cenare 1= δειπνώ, γευματίζω | |
56. censeo – censui – censum – censere 2= πιστεύω, νομίζω | |
57. cerno – crevi – cretum – cernere 3= (δια)κρίνω (παθητική φωνή : ΠΡΚ: conspectus sum ΥΠ: conspectus eram Σ.Μ: conspectus ero από το ρ. conspicio) | |
58. circumsedeo – circumsedi – circumsessum – circumsedere 2= περικυκλώνω | -sedeo |
59. clamo, clamavi, clamatum, clamare 1= φωνάζω | |
60. cogito, cogitavi, cogitatum, cogitare 1= σκέπτομαι | |
61. cognosco – cognovi – cognitum – cognoscere 3= γνωρίζω | -gnosco |
62. cogo – coegi – coactum – cogere 3= συγκαλώ, εξαναγκάζω (cum+ago) | -ago |
63. cohibeo – cohibui – cohibitum – cohibere 2= συγκρατώ, εμποδίζω , | -habeo |
64. colo – colui – cultum – colere 3= καλλιεργώ, λατρεύω, κατοικώ | |
65. comprehendo, -ndi, -nsum, -ere 3=συλλαμβάνω | -hendo |
66. conduco – conduxi – conductum – conducere 3 = νοικιάζω (con+duco) | -duco |
67. confido – confisus sum – confisum – confidere (ημιαποθετικό) 3= έχω εμπιστοσύνη | |
68. confirmo, confirmavi, confirmatum, confirmare 1= επιβεβαιώνω | |
69. conformo, conformavi, conformatum, conformare 1= διαπλάθω, διαμορφώνω | |
70. congredior-congressus sum-congressum-congredi 3-15 (αποθετικό) = συγκρούομαι, μονομαχώ (con+gradior) | αποθετικό, -gradior, 3-15 |
71. congruo – congrui – – – congruere 3= συμφωνώ | |
72. conloco, conlocavi, conlocatum, conlocare 1= εγκαθιστώ | |
73. conloquor – conlocutus sum – conlocutum – conloqui ( αποθετικό) 3= συνομιλώ | αποθετικό, -loquor |
74. conscribo – conscripsi – conscriptum – conscribere 3= γράφω | -scribo |
75. consecro, consecravi, consecratum, consecrare 1= αφιερώνω, προσφέρω | |
76. consequor – consecutus sum – consecutum – consequi (αποθετικό) 3= ακολουθώ, πετυχαίνω | αποθετικό, -sequor |
77. conservo, conservavi, conservatum, conservare 1= σώζω | |
78. conspicio – conspexi – conspectum – conspicere 3-15= βλέπω (con+specio) | -specio, 3-15 |
79. constituo – constitui – constitutum – constituere 3= αναδιοργανώνω, αποφασίζω | -stituo |
80. consulo – consului – consultum – consulere 3= φροντίζω | |
81. contemno – contempsi – contemptum – contemnere 3= περιφρονώ | |
82. corrumpo – corrupi – corruptum – corrumpere 3 = διαφθείρω | -rumpo |
83. credo – credidi – creditum – credere 3= πιστεύω | -do |
84. cupio – cupivi (cupii) – cupitum – cupere 3-15 = επιθυμώ | 3-15 |
85. curo- curavi- curatum- curare 1=φροντίζω | |
86. debeo – debui – debitum – debere 2= οφείλω, πρέπει | |
87. decerpo-decerpsi-decerptum-ere 3 =κόβω, | |
88. decet – decuit – decere (απρόσωπο) 2= αρμόζει | |
89. deduco, deduxi, deductum, -ere 3=οδηγώ προς, φέρνω (πρ.Εν. deduc) (de+duco) | -duco |
90. deleo, delevi, deletum, -ere 2 = καταστρέφω, | |
91. deponο-deposui-depositum-ere 3=αποβάλλω, | -pono |
92. deporto, deportavi, deportatum, deportare 1= παίρνω μαζί μου | |
93. deprehendo – deprehendi – deprehensum – deprehendere 3= συλλαμβάνω, ανακαλύπτω | -hendo |
94. desiderο, desideravi, desideratum, desiderare 1=επιθυμώ | |
95. desisto – destiti – – – desistere 3= σταματώ | -sto |
96. deterreo – deterrui – deterritum – deterrere 2= αποθαρρύνω | |
97. deverto – deverti – deversum – devertere ή devertor – deverti – deversum – deverti 3 (ημιαποθετικό) =καταλύω, διαμένω | ημιαποθετικό, –verto |
98. dico–dixi–dictum–ere 3 (πρ.Εν. dic) =λέω, | |
99. diligo – dilexi – dilectum – diligere 3= αγαπώ | -lego (-lexi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-dico |
|
αποθετικό, -gradior, 3-15 |
|
αποθετικό |
|
-mitto |
|
|
|
-verto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
αποθετικό |
|
|
|
|
|
3-15 |
|
αποθετικό |
|
αποθετικό |
|
3-15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
αποθετικό |
|
|
|
-pendo |
|
|
|
|
|
-pono |
|
|
|
|
|
|
|
αποθετικό, -gradior, 3-15 |
|
|
|
-stituo |
|
-sto |
|
-lego (-lexi) |
|
-tendo |
|
-capio |
|
-facio |
|
-emo |
|
-rogo |
|
-venio |
|
|
|
-mitto |
|
-rumpo |
|
αποθετικό |
|
|
|
–venio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
αποθετικό |
|
|
|
αποθετικό |
|
|
|
|
|
αποθετικό |
|
αποθετικό |
|
|
|
αποθετικό |
|
|
|
αποθετικό, 3-15 |
|
|
|
|
|
|
|
αποθετικό |
|
-scio |
|
|
|
|
|
-iacio |
|
|
|
-sequor, αποθετικό |
|
|
|
|
|
-curro |
|
|
|
|
|
αποθετικό |
|
|
|
αποθετικό |
|
-tendo |
|
|
|
|
|
3-15 |
|
|
|
αποθετικό |
|
|
|
-do |
|
|
|
-lego (-legi) |
|
-moveo |
|
-sedeo |
|
|
|
-teneo |
|
-venio |
|
|
|
|
|
|
|
αποθετικό |
|
|
|
-habeo |
|
-capio, 3-15 |
|
-dico (αλλά α΄) |
|
-rapio |
|
|
|
-pono |
|
-rumpo |
|
-video |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-cedo |
|
-capio, 3-15 |
|
-do |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
αποθετικό, ημιαποθετικό |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
αποθετικό |
|
|
|
ημιαποθετικό |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-venio |
|
-curro |
|
|
|
-capio, 3-15 |
|
-specio, 3-15 |
|
|
|
|
|
|
|
-do |
|
|
|
|
|
αποθετικό |
|
αποθετικό |
|
αποθετικό |
|
|
|
αποθετικό |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Πηγή : http://rhopath.wordpress.com/
Μόνιμος σύνδεσμος σε αυτό το άρθρο: https://blogs.sch.gr/stratilio/archives/2356
Ιούν 01 2012
ΘΕΜΑΤΑ ΚΑΙ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΩΝ 2012
Τις απαντήσεις επιμελήθηκε η φιλολογική ομάδα του φροντιστηρίου «Ανατολικό» , Κομνηνών 1- Πεζόδορμος Καλαμαριάς, Θεσσαλονίκη.
Οι απαντήσεις της Ο.Ε.Φ.Ε.
Μόνιμος σύνδεσμος σε αυτό το άρθρο: https://blogs.sch.gr/stratilio/archives/2239
Μάι 31 2012
Λατινικά Γ’ Λυκείου : Απαγόρευση
Πώς θα μετασχηματισθούν οι παρακάτω προτάσεις, προκειμένου να εκφράσουμε απαγόρευση; Nα χρησιμοποιήσετε τους δύο τρόπους που γνωρίζετε για το μετασχηματισμό τους.
α) Intrate in cubiculum.
β) Evertite urbem.
γ) Studete agriculturae.
δ) Aperi iniuriam.
ε) Habe spem.
Να δηλώσετε την απαγόρευση με τους τρόπους που γνωρίζετε:
α) Tu hominem investiga.
β) Summa diligentia Romam hominem mitte.
γ) Εpheso rediens tecum hominem deduc.
[Από το βιβλίο του Κ.Ε.Ε]
Μόνιμος σύνδεσμος σε αυτό το άρθρο: https://blogs.sch.gr/stratilio/archives/2236
Μάι 31 2012
Λατινικά Γ’ Λυκείου : Ακολουθία των Χρόνων [Άσκηση]
1. Nα δικαιολογήσετε, με βάση τον κανόνα της ακολουθίας των χρόνων, τον χρόνο της υποτακτικής των δευτερευουσών προτάσεων της παρακάτω άσκησης :
α) Ille hoc ita paravit, ut ignoraretur ab uxore sua.
β) Patri interroganti quid filius faceret, illa non respondebat.
γ) Nos interrogabamus num hostes provinciae nocerent.
δ) Ille ignorabat ubi filius esset.
ε) Illi quaerebant num inter nos amaremus.
στ) Ille dicebat sentire quis hoc faceret.
ζ) Hic ignorabat quis in agrum intraret.
η) Puer interrogabat quis aegrotaret.
θ) Ille rogabat num civis quidam contra rem publicam coniurare cogitaret.
ι) Rogabat num filius viros improbos sequeretur.
2.Nα δικαιολογήσετε, με βάση τον κανόνα της ακολουθίας των χρόνων, τον χρόνο της υποτακτικής των δευτερευουσών προτάσεων:
α) Arria hoc ita parabat, ut maritus suus id ignoraret.
β) Feminae orabant milites ut hominem interficerent.
γ) Ille milites interrogabat num nostri exercitum hostium vincerent.
Μόνιμος σύνδεσμος σε αυτό το άρθρο: https://blogs.sch.gr/stratilio/archives/2234
Μάι 31 2012
Λατινικά Γ’ Λυκείου : Ενεργητική -Παθητική Σύνταξη
Nα μετατραπεί η ενεργητική σύνταξη σε παθητική, όπου αυτό είναι δυνατόν:
α) Arria filio funus ita paravit, ut maritus suus id ignoraret.
β) Filius libenter cibum sumpserat.
γ) Cum lacrimae, diu cohibitae, illam vincerent, egrediebatur.
δ) Ille milites orabat ut hominem interficerent.
ε) Ille milites interrogabat num nostri exercitum hostium vincerent.
Nα μετατρέψετε την ενεργητική σύνταξη σε παθητική, όπου αυτό είναι δυνατόν:
α) Cato attulit quodam die in curiam ficum praecocem ex Carthagine.
β) Hanc ficum ex arbore ante tertium diem decerpsi.
γ) Romani bello Carthaginem deleverunt.
δ) Romani cum Carthaginiensibus bellum sumpserunt, quo Carthago deleta est.
[Από το βιβλίο του Κ.Ε.Ε]
Μόνιμος σύνδεσμος σε αυτό το άρθρο: https://blogs.sch.gr/stratilio/archives/2233
Μάι 31 2012
Λατινικά Γ’ Λυκείου : Αφαιρετική Απόλυτη [Ασκήσεις]
1. Nα ξαναγραφούν οι παρακάτω περίοδοι, αφού µεταφερθούν οι µετοχές στην αντίστοιχη πτώση του άλλου αριθµού και γίνουν, όπου χρειάζεται, οι αναγκαίες τροποποιήσεις ώστε οι νέες περίοδοι να είναι νοηµατικώς αποδεκτές. Nα µη θίξετε τις περιόδους εκείνες που δεν είναι δυνατόν να τροποποιηθούν ή αν τροποποιηθούν δεν παρέχουν αποδεκτό νόηµα:
α) Copiis hostium deletis urbes liberatae sunt.
β) Ille absens dictator factus erat.
γ) Hic hostes abeuntes secutus est.
δ) Hostibus interemptis Camillus omne aurum recepit.
ε) Urbe a hostibus eversa incolae novam patriam fundaverunt.
στ) Ducibus interfectis legiones discesserunt.
ζ) Illo dormiente pastor quidam boves in speluncam caudis traxit aversos.
η) Mugitu ex spelunca audito ille in spelunca boves esse sensit.
θ) Confusus ille gregem ex loco infesto amovere coepit.
ι) Appenso auro illic Pisaurum civitas appellata est.
2. Σας δίδονται πέντε ζεύγη κυρίων προτάσεων. Nα µετατρέψετε το ρήµα της πρώτης πρότασης του κάθε ζεύγους σε µετοχή, απόλυτη ή συνηµµένη ανάλογα µε την περίπτωση, έτσι ώστε οι δύο προτάσεις να αποτελέσουν µία. Nα επιφέρετε συγχρόνως και τις αναγκαίες τροποποιήσεις και να δηλωθεί το ποιητικό αίτιο όπου χρειάζεται.
α) Galli exercitum Romanum profligaverunt. Galli urbem Romam everterunt.
β) Veientana praeda non aequo iure divisa est. Romani Camillum exilio affecerunt.
γ) Camillus aberat. Romani Camillum dictatorem creaverunt.
δ) Camillus Gallos secutus est. Camillus Gallos interemit.
ε) Sulpicius Gallus metum exercitus vicerat. Imperator adversarios vincere potuit.
3. Να αντικαταστήσετε τις απόλυτες αφαιρετικές με χρονικές προτάσεις εισαγόμενες με τον ιστορικό “cum”:
α) Grege aspecto Hercules pergit ad proximam speluncam.
β) Pedibus animadversis miles eum latentem adgnovit.
γ) Deletis legionibus Galli urbem Romam everterunt.
δ) Quibus interemptis aurum omne recepit.
ε) Pecunia accepta Galli abierunt.
στ) Caco interfecto incolae Herculem honoraverunt.
η) Gallis victis Camillus in exilium rediit.
ι) Occiso Scriboniano Paetus Romam trahebatur.
4. Να μετατρέψετε τα υπογραμμισμένα τμήματα σε μετοχικές προτάσεις:
α) Ego cum te quaererem, ancillae tuae credidi te domi non esse.
β) Ancilla Cornelio, qui ab ostio quaerebat Ennium, dixit eum domi non esse.
γ) Ennius, quod indignatus erat, exclamavit se domi non esse.
δ) Cum Ennius domum revertisset, cubiculum intravit.
ε) Nasica Ennium domi latere vidit.
[Από το βιβλίο του Κ.Ε.Ε]
Μόνιμος σύνδεσμος σε αυτό το άρθρο: https://blogs.sch.gr/stratilio/archives/2231
Σχόλια Αναγνωστών-Επισκεπτών