spetsiotou blog Δάσκαλε … τον ήρωά μου!

Το επίκαιρο και ταλαιπωρημένο «καταχωρίζω»

21 Μαΐου 2019 από spetsiotou
· Δεν υπάρχουν σχόλια · κοινωνία, Μαθητές, πολιτισμός

Κουράστηκα να το ακούω να βογκά και να ταλαιπωρείται τόσο, το καημένο το ρήμα. Καταστάσεις βαθμολογίας, απουσίες, αρχεία … Θα επικαλεστώ, λοιπόν, τους λεξικογράφους και θα γράψω για … λογαριασμό του:

Το ρήμα καταχωρίζω (κατά + χωρίζω) απαντά ίδιο κι απαράλλακτο στην αρχαία ελληνική γλώσσα με την έννοια τού τοποθετώ, βάζω σε τάξη, βάζω κάτι στη θέση του, το θέτω κατά χώραν (εκεί όπου ανήκει).

Στη νέα ελληνική γλώσσα το καταχωρίζω σημαίνει καταγράφω ή εγγράφω στοιχεία, συναλλαγές, σημειώσεις κ.λπ. στην κατάλληλη θέση μιας βάσης δεδομένων, ενός καταλόγου, πίνακα, μητρώου, λογαριασμού εσόδων – εξόδων, βιβλίου, εντύπου κ.ο.κ.:

«Οι σημειώσεις αυτές πρέπει να καταχωριστούν στο βιβλίο σήμερα», «Ο ομιλητής ζήτησε να καταχωριστούν στα πρακτικά της γενικής συνέλευσης οι κατηγορίες που διατυπώθηκαν εναντίον του», «Μπορώ να σας διαβεβαιώσω ότι στο πρωτόκολλο της υπηρεσίας καταχωρίζονται κατ’ αύξοντα αριθμό και ημερομηνία όλα ανεξαιρέτως τα εισερχόμενα και τα εξερχόμενα έγγραφα», «Ο συγκεκριμένος διαδικτυακός τόπος καταχωρίζει τις αγγελίες χωρίς καμία επιβάρυνση», «Θα ήθελα να πληροφορηθώ εάν έχει καταχωριστεί όντως η αίτησή μου», «Ο υπεύθυνος φορέας καταχώρισε την αναθεωρημένη έκδοση στο διαδίκτυο».

Από την άλλη πλευρά, το μεταγενέστερο (ελληνιστικό) καταχωρώ(κατά + χωρώ), όπως και άλλα σύνθετα με δεύτερο συνθετικό το ρήμα χωρώ (αναχωρώ, αποχωρώ, εισχωρώ, προχωρώ, υποχωρώ κ.λπ.), δηλώνει κίνηση και όχι θέση.

Ειδικότερα, το καταχωρώ σημαίνει υποχωρώ, παραιτούμαι από διεκδικήσεις μου, περιορίζω τις απαιτήσεις μου, συμβιβάζομαι.

Επομένως,  το καταχωρώ δεν ταυτίζεται από σημασιολογικής απόψεως με το καταχωρίζω, γι’ αυτό και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται αντ’ αυτού.

Επιβάλλεται, λοιπόν, να  απορρίψουμε τα «καθιερωμένα λάθη» (καταχωρώ, καταχώρηση) και να επιμείνουμε στη χρήση των ορθών τύπων (καταχωρίζω, καταχώριση). 

http://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/lexica/triantafyllides/search.html?page=197&lq=%CE%9A

Ετικέτες:

Δεν υπάρχουν σχόλια μέχρι τώρα ↓

Δεν υπάρχουν σχόλια ακόμη.

Αφήστε μια απάντηση

Top