Wahrzeichen- ein Symbol für jede Stadt
Ein Wahrzeichen ist ein Symbol für jede Stadt…
Ένα έμβλημα είναι ένα σύμβολο για κάθε πόλη….
Με αφορμή το κείμενο στο διδακτικό μας βιβλίο “Luftballons – Band 1” των εκδόσεων Κουναλάκη οι μαθητές της Ε’ Τάξης έμαθαν το λεξιλόγιο που έχει σχέση με το θέμα, παρακολούθησαν βιντεάκι για το Βερολίνο και και την Πύλη του Βραδεμβούργου και ακολούθησε συζήτηση για τα υπόλοιπα μνημεία που γνωρίζουν.
Στη συνέχεια οι μαθητές έγραψαν δικά τους κείμενα με γνωστά εμβλήματα πόλεων, τα παρουσίασαν στην τάξη και έπαιξαν ένα μικρό τεστ γνώσεων.
das Taschengeld
Bekommst du genug Taschengeld?
Μια ακόμη ενότητα έφτασε στο τέλος της…
και αφού συγκεντρώσαμε με τα Πεμπτάκια μου
του 1ου Πειρ. Δ.Σ, του 6ου και 11ου Δ.Σ. Αλεξανδρούπολης
το λεξιλόγιο γύρω από το θέμα «χαρτζιλίκι»,
γράψαμε αν και πόσο χαρτζιλίκι παίρνουμε και φτιάξαμε μια όμορφη αφισούλα,
έτσι… για να την βλέπουμε και να μας θυμίζει αυτά που μάθαμε.
Ή μήπως δεν τα θυμόσαστε και χρειάζεστε λίγη επαναληψούλα;
Κάντε κλικ στην εικόνα και θα σας οδηγήσει στο Quizlet. Εδώ μπορείτε να κάνετε επανάληψη το λεξιλόγιο, να τεστάρετε τις γνώσεις σας και να παίξετε.
Καλή διασκέδαση – Viel Spaß!!
Frohe Weihnachten!!!
Ich wünsche euch allen
Frohe Weihnachten und
ein gutes,
gesundes und
gesegnetes Neues Jahr!!!!!

eTwinning: Wir warten auf Weihnachten
Τα «Πεμπτάκια» του 1ου Πειρ. Δ. Σ. Αλεξανδρούπολης είχαν την ευκαιρία να χρησιμοποιήσουν τα Γερμανικά που έμαθαν και να ανταλλάξουν Χριστουγεννιάτικες ευχές με μαθητές από δεκαεπτά (17) διαφορετικά σχολεία της Ευρώπης.
Αρχικά έφτιαξαν Χριστουγεννιάτικες κάρτες, έγραψαν ευχές στη γερμανική και μητρική τους γλώσσα και με απλές προτάσεις έκαναν αναφορά στα ήθη και έθιμα της Ελλάδας.
Στη συνέχεια έστειλαν τις κάρτες τους στα συνεργαζόμενα σχολεία και με τις κάρτες που έλαβαν έφτιαξαν ένα “Adventskalender”.
Να θυμίσουμε ότι τo Adventskalender είναι ένα ημερολόγιο αποτελούμενο από μικρά παραθυράκια για κάθε μια από τις ημέρες της περιόδου πριν τα Χριστούγεννα, όπου κάθε παράθυρο κρύβει και μια έκπληξη.
Η «έκπληξη» στο δικό μας ημερολόγιο ήταν φυσικά οι κάρτες που μας είχαν στείλει οι φίλοι μας από την Πολωνία, Εσθονία, Ιταλία, Ελλάδα κλπ. Έτσι κάθε μέρα –ξεκινώντας από την 1. Δεκεμβρίου- ένας μαθητής έπαιρνε μια κάρτα, την διάβαζε στην τάξη και στη συνέχεια την έπαιρνε μαζί του στο σπίτι και της έδινε μια θέση στο Χριστουγεννιάτικο δέντρο.
Κάντε κλικ εδώ για περισσότερες φωτογραφίες
![]() |
| Personalize your own free slideshow design |
Δυο φορές κι έναν καιρό…
Όλες οι δραστηριότητες αναρτώνται στο blog του ομίλου: http://paramithaki.weebly.com/
Ημέρα Αγίου Μαρτίνου – Sankt Martinstag
Κάθε χρόνο στις 11. Νοεμβρίου γιορτάζεται από τους μικρούς μαθητές της Γερμανίας το έθιμο του Αγίου Μαρτίνου.
Κρατώντας φαναράκια και τραγουδώντας τραγουδάκια για τον Άγιο Μαρτίνο κάνουν πομπές στις γειτονιές τους και θυμίζουν στον κόσμο τη σημασία του να μοιραζόμαστε και να προσφέρουμε χωρίς να περιμένουμε αντάλλαγμα.
Όπως κάθε χρόνο έτσι και φέτος οι μαθητές της Ε’ Τάξης αφού παρακολούθησαν ένα πολύ όμορφο και με απλό λεξιλόγιο βιντεάκι σχετικά με την ιστορία του Αγίου Μαρτίνου, τραγούδησαν, έφτιαξαν τα δικά τους φαναράκια και δημιούργησαν την δική τους ιστορία σε μορφή κόμικ.
Oktoberfest στο σχολείο μας
Το Oktoberfest (γιορτή του Οκτωβρίου) είναι η μεγαλύτερη γιορτή μπύρας και λαμβάνει χώρα στο Μόναχο. Παρόλο που ονομάζεται γιορτή του Οκτωβρίου ξεκινάει τον Σεπτέμβριο και λήγει το πρώτο Σαββατοκύριακο του Οκτωβρίου.
Καθιερώθηκε από το 1810, οπότε έγιναν μεγάλες γιορτές για το γάμο του πρίγκιπα της Βαυαρίας Λουδοβίκου Α’. Όλες οι ζυθοποιίες του Μονάχου προσφέρουν μπύρα στους επισκέπτες σε χαρακτηριστικές σκηνές χωρητικότητας 2-3.000 ατόμων. Σερβιτόροι και αρκετοί επισκέπτες φορούν τις παραδοσιακές βαυαρικές ενδυμασίες. Πηγή: https://el.wikipedia.org
Πρόκειται λοιπόν για μια γιορτή χαρακτηριστική της γερμανικής κουλτούρας, που προσφέρει άφθονο φαγητό, μπύρα, μουσική, χορό, κέφι και διασκέδαση για μικρούς και μεγάλους.
Μια γιορτή που όλοι μας θα θέλαμε να επισκεφτούμε!!!
Επειδή όμως ένα ταξίδι στη Γερμανία ήταν δύσκολο να υλοποιηθεί σκεφτήκαμε με τα παιδιά της ΣΤ’ τάξης να ετοιμάσουμε τη δική μας γιορτούλα και να μεταφέρουμε και τους υπόλοιπους μαθητές του σχολείου μας στο πνεύμα του Oktoberfest.
Ας δούμε όμως πως ξεκίνησαν όλα…
Αρχικά έγινε προβολή ενός μικρού βίντεο από το επίσημο portal της διοργανώτριας πόλης.
Έπειτα οι μαθητές ρωτήθηκαν τι γνωρίζουν για τη συγκεκριμένη γιορτή, την διοργανώτρια πόλη, τι τρώνε και τι πίνουν οι επισκέπτες κλπ.
Ακολούθησε συζήτηση και παράλληλα έγινε η εισαγωγή του νέου λεξιλογίου στα Γερμανικά (das Fest, feiern, das Bier, die Lederhose…)
Στη συνέχεια οι μαθητές διάβασαν το κείμενο: das Οktoberfest του διδακτικού βιβλίου Luftballons, Kids A; Kounalakis Verlag,2011; S. 100, και ακολούθησαν ερωτήσεις κατανόησης.
Με την χρήση του quizlet και ενός memory, οι μαθητές είχαν τη δυνατότητα να ελέγξουν τον βαθμό εμπέδωσης του νέου λεξιλογίου με ευχάριστο και παιγνιώδη τρόπο.
Στην επόμενη φάση υπήρχαν πέντε σταθμοί εργασίας. Σε κάθε σταθμό μια ομάδα μαθητών αποτελούμενη από 2-3 άτομα παρέμενε 5 λεπτά και ακολουθώντας τις οδηγίες στα φύλλα εργασίας υλοποιούσαν τις αντίστοιχες δραστηριότητες. Μετά το πέρας των 5 λεπτών οι μαθητές άλλαζαν σταθμό εργασίας και συνέχιζαν εκεί τις δραστηριότητες τους.
Σταθμός 1: Brezel – ένα κουλούρι αλλιώτικο από τ’ άλλα...
Οι μαθητές διαβάζουν για την ιστορία του Brezel και «πλάθουν» με fimo τα δικά τους Brezel.
Σταθμός 2: Das Lebkuchenherz – μπισκοτένια καρδιά
Σε ένα φύλλο εργασίας υπάρχουν πληροφορίες για τις μπισκοτένιες καρδιές και οδηγίες για το πώς να φτιάξουν οι μαθητές τις δικές τους καρδούλες με τα δικά τους μηνύματα.
Σταθμός 3 – 4 και 5: Κατασκευή αφισών για α) την διοργανώτρια πόλη, β) τις ενδυμασίες και γ) τι μπορεί κανείς να φάει και να πιεί στη γιορτή μπύρας.
Έχοντας ένα όμορφο υλικό αποφασίσαμε να εκθέσουμε τις δημιουργίες μας στην είσοδο του σχολείου. Και… κάπου εκεί σκεφτήκαμε να κάνουμε και μια μικρή γιορτούλα, με μουσική, χορό και φαγητό.
Οι μαθητές τις ΣΤ’ τάξης παρουσίασαν ένα σύντομο Powerpoint με πληροφορίες για την γιορτή του Οκτωβρίου, τα αδέρφια Φίλιππος και Σοφία Ζ. φόρεσαν παραδοσιακές ενδυμασίες και στη συνέχεια ακολούθησε ένα σύντομο χορευτικό: der Bierkastenplattler.
Στα διαλείμματα εκπαιδευτικό προσωπικό και μαθητές είχαν τη δυνατότητα να απολαύσουν Brezel, βάφλες, μπισκοτάκια και ψωμάκια με λουκάνικα με τη συνοδεία βαυαρικής παραδοσιακής μουσικής.
E-Mail Projekt: Das Bild der Anderen – Postkarten
Bald fangen die Sommerferien an!!! Bevor wir uns ans Meer begeben schreiben wir unseren Freunden in Polen und Dänemark noch kurz eine Postkarte und zeigen ihnen wie schön unsere Stadt ist… und wer weiß?
Vielleicht kommen sie uns mal besuchen!
Viele Grüße aus Alexandroupolis – Griechenland
die Wochentage/ οι ημέρες της εβδομάδας
Habt ihr Lust die Wochentage anhand eines schönen Liedes zu üben?
Schaut euch das Video an und singt einfach mit! 😉













