Παγκόσμια ημέρα παιδικού βιβλίου

IMG 20240402 082940

Κάθε χρόνο, 2 Απριλίου, ημέρα γέννησης του μεγάλου Δανού παραμυθά Χανς Κρίστιαν Άντερσεν (2 Απριλίου 1805), γιορτάζεται η Παγκόσμια Ημέρα Παιδικού Βιβλίου.

 

Καθιερώθηκε πριν από 58 χρόνια (1966), από τη Διεθνή Οργάνωση Βιβλίων για τη Νεότητα, με σκοπό να τονώσει την αγάπη για το διάβασμα και να στρέψει την προσοχή στα παιδικά βιβλία, σε μια προσπάθεια διεθνούς συνεργασίας για την ανάπτυξη και τη διάδοση της παιδικής λογοτεχνίας.

 

Κάθε χρόνο ένα διαφορετικό τμήμα του IBBY ετοιμάζει ένα μήνυμα και μια αφίσα, που διανέμονται σε όλο τον κόσμο. Το 2024 το μήνυμα και την αφίσα δημιούργησε το ΙΒΒΥ Ιαπωνίας.

 

Το μήνυμα γράφτηκε από τη συγγραφέα Eiko Kadono, η οποία έχει γράψει πολλά βιβλία που έχουν μεταφραστεί σε 10 γλώσσες. Το 2018 τιμήθηκε από το ΙΒΒΥ με το Βραβείο Χανς Κρίστιαν Άντερσεν.

 

Η αφίσα φιλοτεχνήθηκε από τη συγγραφέα και εικονογράφο Nana Furiya, που έχει εικονογραφήσει πολλά βιβλία, σε αρκετά από τα οποία έχει γράψει και το κείμενο.

 

 

 

Το μήνυμα της Eiko Kadono:

 

Οι ιστορίες ταξιδεύουν πάνω σε φτερά, λαχταρώντας ν’ ακούσουν το χαρούμενο χτύπο της καρδιάς σας.

Είμαι μια ιστορία που ταξιδεύει.

Πετάω παντού.

Με τα φτερά του ανέμου ή τα φτερά των κυμάτων, ή καμιά φορά και με τα μικροσκοπικά φτερά της άμμου. Πετάω, βέβαια, και με τα φτερά ων αποδημητικών πουλιών. Ακόμα και με τα φτερά των αεροπλάνων.

Στέκομαι δίπλα σου. Γυρίζω τις σελίδες για να σου πω μια ιστορία, εκείνη που θέλεις ν’ ακούσεις.

Θα σου άρεσε μια παράξενη και θεσπέσια ιστορία; Ή τι θα έλεγες για μια λυπητερή, μια τρομακτική ή μια αστεία;

Αν δεν έχεις διάθεση να την ακούσεις τώρα, δεν πειράζει. Όμως ξέρω πως κάποια μέρα θα θέλεις. Όταν θα θέλεις, λοιπόν, φώναξε:

 

“Ιστορία που ταξιδεύεις, έλα! Κάθισε δίπλα μου!” Κι αμέσως θα πετάξω κοντά σου. Έχω τόσες ιστορίες να μοιραστώ!.

 

 

Τι θα έλεγες για την ιστορία ενός μικρού νησιού που βαρέθηκε τη μοναξιά του, έμαθε να κολυμπάει κι αποφάσισε να βρει έναν φίλο;

Ή για την ιστορία μιας παράξενης νύχτας, όταν παρουσιάστηκαν δύο φεγγάρια;

Ή για τη νύχτα που χάθηκε ο Άι-Βασίλης.

Ω! Μπορώ ν’ ακούσω την καρδιά σου. Χτυπάει όλο και πιο γρήγορα. Ταπ ταπ, τίκι τακ, τικ τοκ,τικ τικ τακ!Η ιστορία που ταξιδεύει πήδηξε μέσα σου κι έκανε την καρδιά σου να χτυπάει δυνατά.Τώρα θα γίνεις κι εσύ μια τέτοια ιστορία ανοίγοντας τα φτερά σου να πετάξεις.

 

Και έτσι, μια ακόμα ιστορία που ταξιδεύει γεννιέται.

 

 

Το μήνυμα μετέφρασε στα ελληνικά η συγγραφέας Λότη Πέτροβιτς-Ανδρουτσοπούλου. Η αφίσα με το μήνυμα τυπώθηκε στα ελληνικά από τις Εκδόσεις Πατάκη και διανέμεται με τη φροντίδα τους.