“Ulysse 2016” : Μετάφραση των σονέτων από τα γαλλικά στα ελληνικά

2016_logo_1

Στο πλαίσιο του eTwinning γαλλόφωνου έργου με τίτλο “Ulysse 2016: Je reviendrai” και κατά την διάρκεια του μαθήματος των Γαλλικών, οι μαθητές  των τμημάτων Β1 και Β4 κατόρθωσαν να μεταφέρουν στα Ελληνικά τα οκτώ σονέτα που γράφτηκαν από τους μαθητές μας και τους εταίρους τους.  Μέσω της μεταφραστικής αυτής δραστηριότητας, οι μαθητές διαπίστωσαν  πόσο δύσκολο είναι να αποδοθεί ένα ποίημα από άλλη γλώσσα(Γαλλική) στην ελληνική αλλά από την άλλη, μεταφράζοντας  κατάλαβαν  καλύτερα τα διαπολιτισμικά στοιχεία των συνεργατών τους. Τα σονέτα μεταφράστηκαν επίσης  από τους Ιταλούς εταίρους  του έργου στα ιταλικά, από τους Πορτογάλους στα πορτογαλικά και από τους Τυνήσιους στα αραβικά.

Τα μεταφρασμένα σονέτα βρίσκονται στο ηλεκτρονικό βιβλίο

Η υπεύθυνη καθηγήτρια: Ελένη Χαρτζάβαλου.

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *