Akoako o te Rangi

 

 

 

oak_tree.jpg

 

Original

Paurangi te ngakau e hine
Moe moe wairangi te wairua,
Maranga ma tangi hau ora
Tiro pei kata aroha irunga

Muri muri hui hui o u kape,
Kere kere aroha i runga
Maranga e hine kua rongo he rangi
Kahore he pouri ekore etaea ete aroha.

 

Maewa Kaihu, 1918

 

 

 

Κάτω από ένα δέντρο απ’ την αγάπη πληγωμένος, σύρθηκα

αποκαμωμένος και χαμένος, μονάχος κοιμήθηκα

ξύπνησα βυθισμένος στα πιο κρυφά κι ηδονικά μουρμουρητά

ευγενικά με καλωσόρισε η μέρα π’ αχνόφεγγε γελαστή

 

Τρεμόπαιζαν σαν σε σιωπή πάνω απ’ το μέτωπό μου

γλυκά αναδεύονταν στο φως το άρωμα της αγάπης

καλώντας με απ’ το λήθαργο του παραδείσου να’ βγω

«δεν έχει μέρος σκοτεινό ο έρως να κρυφτεί!”

 

 

Ελεύθερη απόδοση Ίων ο μικρός, 2009