Το ταξίδι του Φερεϋντούν

Με αφορμή ένα εργαστήριο δεξιοτήτων για τη φιλία, και στα πλαίσια της λέσχης ανάγνωσης της βιβλιοθήκης μας, επεξεργαστήκαμε το πασίγνωστο και διακεκριμένο βιβλίο του Γρηγόρη Χαλιακόπουλου, εμπνευσμένο από τον ποιητή και μεταφραστή Φερεϋντούν Φαριάντ. Τα παιδιά στο Δημοτικό Σχολείο Σαβαλίων άνοιξαν την καρδιά τους και το μυαλό τους, συζήτησαν και έγραψαν τις εντυπώσεις τους. Ευχαριστούμε!

St. Martin, lanterns and geese

Today is St. Martin’s Day! Happy feast to all who celebrate! This is an older presentation I made. It is a nice way to talk about modesty and altruism, bringing a great positive example to class. Also, a nice way to talk about the way this day is a preparation for the celebration of the true meaning of Christmas. And here are a couple of today’s wonderful pictures that my 1st graders drew. Aren’t they wonderful?

St. Martin and the geese:

bd892502 f753 4717 9b9e 0fb8225e0410

A lantern walk on a colourful rainy day – it all works fine in the mind of 6 year olds!

edba90d7 49d3 4994 8852 3073ffe35306

Halloween special!

Για το Halloween έχουν “μιλήσει” στα παιδιά οι οθόνες, πριν φυσικά έρθουν στο μάθημα των Αγγλικών. Είναι μια πραγματικότητα που την καλούμαστε οι καθηγήτριες των Αγγλικών να αντιμετωπίσουμε με γνώση και θετική διάθεση να βοηθήσουμε τα παιδιά να εξερευνήσουν τον πολιτισμό και τα έθιμα μέσα από την Αγγλική γλώσσα, βοηθώντας τα να βρουν τη θέση τους μέσα σε έναν διαρκώς μεταβαλλόμενο κόσμο. Για την ιστορία του Halloween έχουν γραφτεί πάρα πολλά. Εγώ σήμερα θέλω απλά να σας δείξω τι όμορφα ζωγραφίζουν τα παιδιά μου!

Παιδικό βιβλίο και κριτική σκέψη

«Οι νέες τάσεις στο παιδικό βιβλίο», «5 βιβλία που δεν πρέπει να χάσετε φέτος τα Χριστούγεννα», «Τα βιβλία που θα ξεκολλήσουν το βλέμμα των παιδιών από το τάμπλετ», είναι μερικοί μόνο τίτλοι άρθρων που προωθούν την ανάγνωση σε παιδιά, στην πραγματικότητα σε μαμαδομπαμπάδες και παππουδογιαγιάδες που έχουν πρόσβαση στη ροή του κινητού τους, και στο οποίο είναι ως επί το πλείστον εθισμένοι, την ίδια στιγμή που προσπαθούν να αποτρέψουν τα παιδιά από το να χρησιμοποιούν για πολλή ώρα τις οθόνες. Διότι, σε περίπτωση που δεν το γνωρίζατε, το παιδικό βιβλίο σήμερα –ως αγαθό που αγοράζεται και πωλείται– παίζει πλέον το παιχνίδι της οθόνης, προκειμένου να την ανταγωνιστεί: Συνήθως μάς βομβαρδίζει με περιεχόμενο που πρέπει να καταναλώσουμε, πλασάροντας τον εαυτό του ως καλή εναλλακτική επιλογή. Είναι όμως;

Πωλήσεις, πωλήσεις, πωλήσεις. Το χρήμα κάνει τον κόσμο να γυρίζει, και σε αυτήν τη ρόδα πρέπει να μπουν και τα παιδιά από νωρίς: Βλέποντας τους γονείς να λείπουν πάρα πολλές ώρες από το σπίτι, αποκτώντας την εντύπωση ότι η δουλειά είναι «πιο σημαντική», γεμίζοντας κάθε λεπτό του ελεύθερου χρόνου τους με δομημένο χρόνο – διότι ο ελεύθερος είναι εξοστρακισμένος στο πυρ το εξώτερο, μαθαίνοντας από τα βιβλία, αντί από την οικογένεια – ακόμη και για τα πιο απλά πράγματα, που τώρα τα λέμε δεξιότητες.

Και κάπως έτσι, φτάσαμε να κυριαρχεί η τάση που θα ονόμαζα «βιβλία αντικατάστασης του γονιού»: Έχουμε άπειρα βιβλία για να μάθει ο Ίωνας να πηγαίνει σωστά στην τουαλέτα, η Δανάη να τρώει φρούτα, η Αρτεμισία – Χριστίνα να μη φοβάται το σκοτάδι και ο Ευάγγελος – Μιχαήλ να μην χαλάει το παρτέρι της γιαγιάς. Θέλουμε να μιλήσουμε για την απώλεια στο παιδί μας; Παίρνουμε ένα βιβλίο, για να μας βγάλει από την – τι άλλο; – άβολη θέση. Θέλουμε για σεξουαλική διαπαιδαγώγηση; Παίρνουμε ένα βιβλίο, διότι νιώθουμε – τι άλλο; – αμηχανία. Υπάρχουν βιβλία για να μάθουν να αγαπούν τα παιδιά τα ζώα. Βιβλία για να μάθουν να συμπεριλαμβάνουν στο παιχνίδι τους όλα τα παιδιά. Βιβλία για να μάθουν να διαβάζουν πριν πάνε στο Δημοτικό – κι ας επιμένουν οι δάσκαλοι ότι δεν χρειάζεται. Βιβλία για όλα τα θέματα, διότι τα βιβλία «ξέρουν καλύτερα». Και η οικογένεια; Τι θέση έχει μέσα σε όλο αυτό; Αποδέχεται το ρόλο του αγχωμένου και αδαή παραγωγού παιδιών, που στέκεται κομπάρσος, απλός παρατηρητής, βγάζοντας ένα στεναγμό ανακούφισης για το γεγονός ότι «ειδικοί» επαγγελματίες, έχουν αναλάβει τα πάντα σχετικά με τα βλαστάρια της;

favourite books toddler

Κι όμως, ένα βιβλίο είναι ζήτημα αν θα βοηθήσει στη διαχείριση δύσκολων ή δυσάρεστων καταστάσεων από μόνο του. Ακόμη κι αν υπάρχουν ορισμένα εξαιρετικά βιβλία για κάποια θέματα, δεν αρκεί μονάχα η ανάγνωση, που είναι κάτι θεωρητικό. Οφείλει παράλληλα να γίνεται σοβαρή συζήτηση και βιωματική δουλειά, να υπάρξει κάποιου είδους κατεύθυνση και εφαρμογή της «θεωρίας», είτε στο σπίτι, είτε στο σχολείο, για να μπορέσει να καλλιεργηθεί οτιδήποτε καλό απορρέει από αυτού του είδους τη φιλαναγνωσία. Για να μην αναλύσουμε τις περιπτώσεις εκείνες στις οποίες το παιδί λαμβάνει διπλά μηνύματα, όταν στον άμεσο περίγυρό του βλέπει να ισχύουν τα αντίθετα από εκείνα που περιγράφει ένα βιβλίο. Σκεφτείτε, λ.χ. ένα παιδί, να ακούει στο νηπιαγωγείο παραμύθι για την αγάπη προς τα ζώα, τη στιγμή που στο σπίτι αλλάζουν το ένα σκυλάκι μετά το άλλο, επειδή το βαριούνται. Γίνεται επομένως αντιληπτό ότι ο ρόλος ενός βιβλίου με συγκεκριμένο, πρακτικό στόχο δεν μπορεί να είναι βασικός, αλλά συμπληρωματικός, και πάλι μονάχα με τη συνεργασία της οικογένειας.

Χρήσιμα λοιπόν  -αν και με ερωτηματικό- τα παιδικά βιβλία δεξιοτήτων, όπως και τα βιβλία αυτοβοήθειας για εφήβους, γνώσεων κ.λπ., αλλά το πρόβλημα παραμένει: Τι θα γίνει με την αληθινή λογοτεχνία; Τα βιβλία που θα μάθουν στα παιδιά ότι είναι εντάξει να χαλαρώνει κανείς, να ταξιδεύει με τις λέξεις, να μη θέλει να αφήσει ένα βιβλίο από τα χέρια του, να μπορεί να σκέφτεται; Γιατί να διαβάζει ένα παιδί για την αγάπη, την ξενοιασιά, τη φαντασία, την περιπέτεια, την ελευθερία, όταν με ένα βιβλίο λογοτεχνίας μπορεί να τα βιώνει όλα αυτά; Πού είναι η μαγεία, που κατορθώνει να καλλιεργήσει τη γλώσσα και τη σκέψη; Πώς θα είναι πια έτοιμο ένα παιδί να περάσει στο στάδιο της πραγματικής λογοτεχνίας, όταν όλη σχεδόν η φροντίδα των γονέων εξαντλείται με αγωνία από τη νηπιακή ηλικία στα βιβλία δεξιοτήτων; Ελάχιστα από τα πρωτάκια μου, τα τελευταία χρόνια, έχουν ακούσει, έχουν δει και έχουν μυρίσει τα κλασικά παραμύθια, με τις υπέροχες, υψηλής αισθητικής, εικονογραφήσεις. Αντί των βιβλίων προτιμώνται αποκλειστικά, μαντέψτε: τα βίντεο με ψηφιακή δημιουργία μέσω όσο γίνεται φτηνών προγραμμάτων, και με αντίστοιχης αισθητικής ποιότητα.

Η εντύπωση που έχει μεγάλη μερίδα του αναγνωστικού κοινού είναι ότι ολοένα και λιγότερα βιβλία, σε σχέση με το παρελθόν, μπορούν να χαρακτηριστούν πια ως «λογοτεχνία». Αρκετοί φίλοι συνάδελφοι και γονείς, διαβάζουν στα παιδιά τους τα δικά τους βιβλία, που έχουν φυλαγμένα από τα παιδικά τους χρόνια. Η εμπιστοσύνη προς τις νέες κυκλοφορίες έχει κλονιστεί. Και όχι άδικα: Η τέχνη του λόγου συχνότατα θυσιάζεται, με συνεπακόλουθο την πνευματική και γλωσσική φτώχεια στα παιδιά, ήδη από την τρυφερή ηλικία, όταν είναι σφουγγάρια και το μόνο που απορροφούν είναι “δεξιότητες” – κι αυτές στη θεωρία. Πολλές φορές, στη θέση της λογοτεχνίας μπαίνει κάποιο είδος άτεχνης ή νευρωτικής (ή και τα δύο) προώθησης μηνυμάτων και / ή ιδεών: Ο κάθε ένας θεωρεί πως μπορεί να γράψει ένα παραμύθι, για να μιλήσει στα παιδιά για το τάδε ή το δείνα θέμα. Ακόμη κι αν, όπως στην περίπτωση των ευπώλητων, υπάρχει κάποιο επίπεδο «τέχνης», (άλλωστε τα εργαστήρια δημιουργικής γραφής και οι διδάσκοντες αυτήν συγκρίνονται αριθμητικά με τα μανιτάρια), πλέον τα παιδιά δεν μπορούν να σκεφτούν και πολύ, έχοντας εκπαιδευτεί κυρίως στο να καταναλώνουν: «Το γράφει το βιβλίο, επομένως έτσι θα είναι», κατά το «Το είδα σε ένα βιντεάκι, επομένως αλήθεια θα είναι», της οθόνης. Ε λοιπόν, όχι: Δεν είναι έτσι επειδή το είπε κάποιο βιβλίο, συχνά αντικαθιστώντας μάλιστα την οικογένεια, απλώς και μόνο διότι τού δόθηκε η ευκαιρία να λειτουργήσει πρωταγωνιστικά και αφοριστικά, αντί για συμπληρωματικά. Λογοτεχνία που δεν καλλιεργεί την κριτική σκέψη δεν είναι λογοτεχνία. Θα προσέθετα μάλιστα ότι «πανουργία, οὐ σοφία φαίνεται», καθώς υποκρίνεται τη λογοτεχνία και εξαπατά τον κόσμο. Κοινώς: Φύκια για μεταξωτές κορδέλες.

Ζητούνται πραγματικά βιβλία λοιπόν. Ζητείται γλώσσα, ελευθερία, σκέψη κι ένας κόσμος – στολίδι. Οι κριτικοί του μέλλοντος δεν μπορεί παρά να επισημάνουν την παρούσα κατάσταση ως προβληματική. Αν υπάρχουν κριτικοί μέχρι τότε, διότι αφενός όσοι γράφουν κατά παραγγελία και με σκοπό προώθησης ή δυσφήμισης δεν είναι κριτικοί, αφετέρου οι αληθινοί κριτικοί σπανίζουν ήδη.

Αγγλικά στο Νηπιαγωγείο: Happy grandpa and grandma day! You Are My Sunshine + ukulele

Χαρούμενη Ημέρα του Παππού και της Γιαγιάς!

Σήμερα στο Νηπιαγωγείο τραγουδήσαμε το You Are My Sunshine, με φωνούλες και κινήσεις των χεριών. Αυτή είναι η μία εκτέλεση, με παντομίμα τις ακτίνες του ήλιου για το sunshine, την χαρούμενη έκφραση για το happy, κ.ο.κ. Κλασική, θα αρέσει ούτως ή άλλως στα παιδιά, και αν την εντάξετε σε κάποια ρουτίνα θα το μάθουν και πολύ γρήγορα (μιλάμε πάντα για την πρώτη στροφή του τραγουδιού).

You are my sunshine, my only sunshine

You make me happy when skies are grey

You’ll never know dear how much I love you

Please don’t take my sunshine away!

Η άλλη επιλογή που έχετε, είναι να φέρετε στην τάξη το γιουκαλίλι σας (έχω πει εδώ ότι προτείνω ένα πλαστικό μοντέλο) και να παίξετε με απλές συγχορδίες το τραγουδάκι. Εδώ θα βρείτε τον τρόπο. Και παράλληλα, μπορείτε να βάλετε κι ένα φύλλο εργασίας, ζωγραφίζοντας. Κι εδώ, η δασκάλα μου, η Μπερναντέτ, που σας δείχνει τον πιο εύκολο τρόπο.

Μην ξεχνάτε! Το γιουκαλίλι μπορεί να γίνει μεγάλος “κράχτης” για τα παιδιά, πράγμα που είναι καλό να εκμεταλλευτούμε. Και, γιατί όχι, να πάνε τα παιδιά σήμερα και να πουν… “Σας αγαπώ παππού, γιαγιά! Θα μου πάρετε ένα γιουκαλίλι;” Είναι ένα χαρούμενο μουσικό όργανο, και μακάρι να ξεκολλήσουν από το τάμπλετ και το κινητό για να προσπαθήσουν να ανακαλύψουν τους ήχους από τις χορδές.

 

Αγγλικά στο Νηπιαγωγείο: From Head to Toe, του Eric Carle

Άλλη μια σχολική χρονιά έχει ξεκινήσει! Η καθημερινότητα είναι αμείλικτη και τα πάντα στα σχολεία τρέχουν με ιλιγγιώδεις ρυθμούς. Τις προάλλες ανακάλυψα ένα βιβλίο στη βιβλιοθήκη μου, δώρο από μια φίλη που ζει στην Αγγλία. Ο Eric Carle ήταν ένας εμβληματικός συγγραφέας και εικονογράφος, με τεράστια απήχηση στα παιδιά, γνωστός για τις ανθρωπιστικές του αξίες. Τα βιβλία του είναι ιδανικά για χρήση στο Νηπιαγωγείο, αλλά και στις πρώτες τάξεις του Δημοτικού. Το βιβλίο του με τίτλο From Head To Toe ήταν αυτό που χρησιμοποίησα για να “ζεστάνω” τα προνηπιάκια και νηπιάκια μου, βάζοντάς τα να κάνουν κινήσεις με το σώμα τους όπως τα διάφορα ζωάκια στο βιβλίο, αντιγράφοντάς τα. Έτσι, τα παιδιά ήρθαν σε επαφή και με τις λέξεις gorilla, penguin, buffalo, monkey, giraffe, seal, cat, crocodile, camel, donkey, elephant, parrot, που είναι μάλλον πολλές, αλλά μέσα από το βιβλίο δημιουργήθηκε η εντύπωση ότι κάποιες τις ξέρουν ήδη.

76c6dd10 4f16 4f3f ae8d a71b199893ce e17a9686 7e1c 499c aeaf bbd290862ff5

Εδώ θα βρείτε κι ένα φύλλο εργασίας για αυτό το βιβλίο, που μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε είτε για να μετρήσετε στα αγγλικά, είτε για ζωγραφική σε συγκεκριμένα χρώματα, είτε φυσικά για να εμπεδωθούν οι λέξεις. Η μέθοδος που προτείνω κυρίως είναι η Ολική Σωματική Απόκριση (Total Physical Response, TPR), αλλά φυσικά κάθε εκπαιδευτικός έχει την ευχέρεια να επιλέξει ότι ταιριάζει στο τμήμα.

Βιβλιοκριτική: Το τελευταίο δέντρο

Οι δασικές πυρκαγιές και οι φωτιές που καίνε ανεξέλεγκτα κάθε καλοκαίρι είναι μια ζοφερή και συχνά απελπιστική πραγματικότητα. Τα παιδιά ενδέχεται να επηρεαστούν έντονα ψυχολογικά, καθώς η δραματική επιβάρυνση του φυσικού περιβάλλοντος και η καταστροφή της ζωής κάθε είδους μπορεί να δημιουργήσει απογοήτευση, τραύματα και φοβίες.

Το βιβλίο Το τελευταίο δέντρο της Αναστασίας Αστερίου, σε εικονογράφηση Νίκου Κουμαριά, από τις εκδόσεις Εν Πλω είναι πραγματικά ένα μοναδικό οικολογικό παραμύθι. Σύμφωνα με τον εκδοτικό οίκο απευθύνεται σε ηλικίες 3-10 ετών, όμως σας διαβεβαιώνω ότι ακόμη και μεγαλύτερα παιδιά δεν πρόκειται να σας παραπονεθούν πως δεν τους αρέσει. Ακόμη και μαθητές μου της ΣΤ΄ τάξης πραγματικά δείχνουν πως το απολαμβάνουν.

Πάμε να δούμε τι πετυχαίνει λοιπόν Το τελευταίο δέντρο:

  • Μιλάει για την προστασία των δασών από τους εμπρησμούς. Μέσα από την ιστορία του Μίχα, ενός νεαρού δέντρου που βρίσκεται στη δίνη μίας πυρκαγιάς, τα παιδιά μαθαίνουν τι συμβαίνει, όταν ένα δάσος παίρνει φωτιά. Παρακολουθούν, σε μικρά επεισόδια που θυμίζουν κόμιξ, τι συμβαίνει στα ζώα του δάσους, πώς αντιδρούν και τι κάνουν για να επιβιώσουν. Μέσα σε αυτό το πλαίσιο βλέπουμε τους ήρωες να αντιμετωπίζουν με κουράγιο, χιούμορ και αισιοδοξία την κατάσταση και να φροντίζουν για την αποκατάσταση του δάσους.
  • Παράλληλα, το έργο συνοδεύεται από ένα ηχογράφημα, στο οποίο όλη η ιστορία αναπτύσσεται δραματουργικά από επαγγελματίες ηθοποιούς και εμπλουτίζεται με ηχητικά εφέ, πρωτότυπη μουσική και τραγούδια. Τη μουσική έχουν γράψει η Ιφιγένεια Αντωνιάδου, ο Κανάρης Κεραμάρης και ο Κώστας Μακρυγιαννάκης. Για την δραματοποίηση τα τραγούδια και την μουσική επένδυση του έργου έχουν συμμετάσχει 30 ηθοποιοί και μουσικοί, ενώ την αφήγηση κάνει η ηθοποιός Μαρία Λεκάκη. Προσωπικά, ομολογώ ότι τα τραγούδια έχουν αποτυπωθεί στην ακουστική μου μνήμη και τα σιγοτραγουδάω!
  • Η ιστορία παρουσιάζεται σε μορφή παραμυθιού, όπου κάθε σκηνή είναι σε αντιστοιχία με 49 εικόνες που έχει φιλοτεχνήσει ο ζωγράφος, εικαστικός, σκηνοθέτης και ηθοποιός Νίκος Κουμαριάς.
  • Θίγει θέματα όπως η υποκρισία, ο κοινωνικός στιγματισμός, ο ωχαδερφισμός, ο φόβος, το θάρρος, η αγάπη για την φύση –τους ανθρώπους, τα ζώα και τα φυτά, η αλληλεγγύη, η ανάληψη δράσης.
  • Αποκαλύπτει την πραγματική αιτία που ξεσπούν πολλές φωτιές, αλλά ταυτόχρονα δυναμώνει στις παιδικές ψυχές τις έννοιες της -συχνά ηρωικής- υπεράσπισης του αδύναμου, της αποκατάστασης της αλήθειας και τελικά της απόδοσης δικαιοσύνης.
  • Κατορθώνει να δίνει μια αστεία νότα, να δημιουργεί μια ανάλαφρη ή χιουμοριστική διάθεση και να συνοδεύει ακόμη και την θλίψη και την αγωνία με αισιοδοξία.
  • Επικοινωνεί ένα οικολογικό μήνυμα και συμβάλλει στην ευαισθητοποίηση μικρών και μεγάλων για μια αρμονική συνύπαρξη ανθρώπου και φύσης.
  • Όπως όλα τα ποιοτικά βιβλία, έτσι και το συγκεκριμένο προάγει την γλωσσική καλλιέργεια.

Για όλους αυτούς τους λόγους σάς προτείνω ανεπιφύλακτα να μην παραλείψετε αυτό το βιβλίο είτε βρίσκεστε σε διακοπές είτε όχι. Να έχετε μια υπέροχη αναγνωστική εμπειρία!

dcaddc8f 76e9 42d0 a3c5 5ade4bd8e39b 5e99e229 d8a7 489e b43e 7b366a5b4e37 0d40ae3d 80ab 421d 835e ddb511c7b22f 2f49267d 56bb 496c b55f 083572a19ae7

Βιβλιοκριτική: Να είσαι ο εαυτός σου, όπως έκανε ο Αμίμ

Να κι ένα βιβλίο που ήθελα να παρουσιάσω εδώ και καιρό, καθώς το κατατάσσω σε εκείνα τα βιβλία που είναι απαραίτητα όχι μόνο σε μια παιδική βιβλιοθήκη στο σπίτι, αλλά και στην σχολική βιβλιοθήκη. Το Να είσαι ο εαυτός σου, όπως έκανε ο Αμίμ είναι γραμμένο από τον Στήβεν Μιουζ, μεταφρασμένο από την Ιωάννα Κούτρη και εικονογραφημένο από την αγαπημένη μου φίλη, Δήμητρα Ψυχογυιού, ενώ κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Εν Πλω.

Στο οπισθόφυλλο διαβάζουμε:

Τι έγινε η ΜΥΤΗ του Αμίμ; Τι συνέβη στο ΣΤΟΜΑ και τα ΑΥΤΙΑ του; Πού πήγαν τα ΔΑΧΤΥΛΑ και τα ΜΑΛΛΙΑ του; Ένα μικρό παιδί, ξεριζωμένο από τον τόπο του. Ένας μικρός μετανάστης (ή μήπως είναι προσφυγόπουλο;). Ένας σαν κι εμάς, ένα παιδί σαν όλα τα παιδιά… Θα αναζητήσει τον ΑΛΛΟΝ και θα βρει τελικά τον δρόμο για τον ΕΑΥΤΟ του! Μια υπέροχη ιστορία για την μοναδικότητα της κάθε ανθρώπινης ύπαρξης, τον φόβο της απόρριψης και την ευεργεσία της αγάπης και της εμπιστοσύνης!

Γιατί όμως αυτό το βιβλίο είναι απαραίτητο; Θα το συνοψίσω σε εκείνο που γράφει ο ίδιος ο συγγραφέας, ψυχολόγος – σύμβουλος και οικογενειακός θεραπευτής – στο σημείωμά του: “Το να αναγνωρίζουμε τις μεταξύ μας διαφορές, να τις μοιραζόμαστε και να τις αποδεχόμαστε εν αγάπη, είναι ένα από τα πιο σημαντικά εξελικτικά εμπόδια της ζωής. […] Φαίνεται, λοιπόν, ότι η ιστορία αυτή απελευθερώνει τις πηγές της αυτοανακάλυψης και τη χαρά που έρχεται, όταν συνειδητοποιούμε ότι η αγάπη είναι κάτι στο οποίο εισερχόμαστε μεν μαζί, αλλά ο καθένας με τον δικό του μοναδικό τρόπο”.

Αυτό το βιβλίο το έχω διαβάσει μέσα στην τάξη, σαν μια ώρα χαλάρωσης, σε παιδιά Β’ – ΣΤ’ Δημοτικού. Προτείνω ανεπιφύλακτα να διαβαστεί ακόμη και από τα ίδια τα παιδιά, λίγο λίγο από το καθένα. Άρεσε πολύ στους μαθητές και τις μαθήτριές μου, αποτέλεσε τροφή για σκέψη και αφορμή για συζήτηση, σύμφωνα και με τις ιδιαίτερες συνθήκες κάθε τμήματος. Δεν χρειάζεται να τονίσουμε το πόσο σημαντικό είναι να βοηθήσουμε το κάθε παιδί να ενδυναμωθεί ώστε να είναι ο εαυτός του, να ανακαλύψει τα δυνατά του σημεία και να νιώσει αποδεκτό και ισότιμο μέλος μιας ομάδας. Είναι ένας βασικός στόχος μας στο σχολείο, και αυτό το βιβλίο είναι ένα πολύτιμο εργαλείο.

ce958a10 d3b7 40ac aff4 fc881aad05d5  74849a26 3268 4da4 b63b 4bcc109b3823

5fc140d7 51d0 4ead b152 c86d6d5b77b9  a55a44db b67b 4a64 93c8 f65685dd25b3 

190e3cf3 3314 4402 84b2 0dc1813d131d 

ad5683a9 c86a 4d65 9e0d 6465fa06aac6

 

Βιβλιοκριτική: Ουίλιαμ Σαίξπηρ – Όνειρο Καλοκαιρινής Νύχτας, διασκευή για παιδιά: Δημήτρης Αδάμης

Το βιβλίο Ουίλιαμ Σαίξπηρ – Όνειρο Καλοκαιρινής Νύχτας, διασκευή για παιδιά: Δημήτρης Αδάμης, με την εικονογράφηση του πολυτάλαντου Αλέξανδρου Κομπόγιωργα που έφυγε πρόωρα πριν μερικούς μήνες, είναι μέρος της σειράς θεατρικών διασκευών που κυκλοφορούν από τις εκδόσεις Εν Πλω, και που έχουν επιμεληθεί οι Μαγικές Σβούρες. Οι διασκευές σε κλασικά έργα που έχει κάνει ο συγγραφέας και σκηνοθέτης Δημήτρης Αδάμης είναι από τις πιο πολύτιμες σειρές βιβλίων για παιδιά, τόσο επειδή θέτουν στέρεες βάσεις αισθητικής αγωγής στις μικρές ηλικίες εξαιτίας της επιλογής των έργων, όσο και επειδή συνοδεύονται από ένα CD – audiobook, το οποίο έχει το πλεονέκτημα να κάνει προσιτό το έργο σε παιδιά που ακόμη δεν διαβάζουν, ή που δεν τους αρέσει το διάβασμα. Το ιδανικό βέβαια θα ήταν να παρακολουθήσει ένα παιδί την παράσταση, όμως το αμέσως καλύτερο είναι οπωσδήποτε το να πάρει στα χέρια του το βιβλίο.

Δεν νοείται μορφωμένος άνθρωπος που να μην έχει παρακολουθήσει έργα των μεγάλων ποιητών της Αρχαίας Ελλάδας (Αισχύλος, Σοφοκλής, Ευριπίδης, Αριστοφάνης) και του εξίσου σπουδαίου Άγγλου ποιητή της Ελισαβετιανής περιόδου, Ουίλιαμ Σαίξπηρ. Επομένως, δεν μπορεί καμία αισθητική αγωγή των παιδιών που σέβεται τον εαυτό της να αγνοήσει τα έργα που άφησαν στην ανθρωπότητα αυτά τα μεγαθήρια της τέχνης του λόγου και του θεάτρου. Ο Δημήτρης Αδάμης έχει ένα εξαιρετικό ταλέντο στο να επεξεργάζεται τα κείμενα έτσι ώστε να τα αναδεικνύει, σεβόμενος την ουσία τους, και να τα διασκευάζει με τρόπο που να έχει απήχηση στα παιδιά αλλά και στους μεγάλους.

Κάποιες φορές, το κάθε έργο διανθίζεται από υπέροχες μουσικές και τραγούδια, τους στίχους των οποίων έχει γράψει ο Αδάμης. Τα τραγούδια, όπως και οι διάλογοι, είναι συχνά «εθιστικά» για τα παιδιά, και με αυτόν τον τρόπο εξυπηρετούνται άριστα η γλωσσική καλλιέργεια, η κριτική σκέψη, ο εμπλουτισμός του λεξιλογίου και ο σχηματισμός των γλωσσικών δομών, που θα αποτελέσουν την δεξαμενή από την οποία θα αντλεί συχνά ο αυριανός ενήλικας για να εκφράζεται γλωσσικά. Αν μάλιστα το παιδί διαβάζει παράλληλα, την ώρα που ακούει, τότε μιλάμε για μια ολοκληρωμένη εμπειρία καλλιέργειας του λόγου, προφορικού και γραπτού.

Άλλα πλεονεκτήματα:

  • Οι εικόνες είναι υπέροχες, σαν ενδυματολογικά σκίτσα, με τα ζωηρά τους χρώματα, δίνουν έμφαση στους χαρακτήρες.
  • Τα γράμματα στις σελίδες είναι μεγάλα. Οι σελίδες είναι μεγάλες. Το παιδί μπορεί να ξαπλώνει πάνω τους. Το βιβλίο είναι «χορταστικό».
  • Η ποιότητα του χαρτιού και της εκτύπωσης είναι πολυτελής και αναδεικνύει την αξία του έργου στην παιδική ψυχή.

Το Όνειρο Καλοκαιρινής Νύχτας:

Εδώ λοιπόν, έχουμε ένα από τα γνωστότερα έργα του Σαίξπηρ, μια κωμωδία φυσικά. Τι είναι η ζωή; Είναι αλήθεια; Είναι ψέμα; Τι θέση έχει ο άνθρωπος μέσα σ’ αυτή; Και πόσο ελεύθερος είναι; Μήπως μπορούμε να πάρουμε κουράγιο, αν σκεφτούμε ότι ακόμη και τα ξωτικά υπόκεινται σε ανάγκες και περιορισμούς, όπως και εμείς; Σίγουρα πάντως κάποιες αποφάσεις και επιλογές μάς χαρακτηρίζουν, όπως και οι συνέπειές τους. Το μεγαλύτερο μήνυμα: Στο τέλος, παρά τις δυσκολίες, κερδίζει πάντοτε η αγάπη! Τα υπόλοιπα, θα τα διαβάσετε / ακούσετε μέσα στο βιβλίο… Καλή ανάγνωση και ακρόαση, και αν έχετε την ευκαιρία να παρακολουθήσετε την παράσταση, μην τη χάσετε!

Αν θέλετε να προμηθευτείτε άμεσα το βιβλίο, μπορείτε να το κάνετε εδώ. Και αν θέλετε να ακούσετε την συνέντευξη με τον Δημήτρη Αδάμη στην Καλλιεργημένη Δύση, μπορείτε να το κάνετε εδώ. Καλή συνέχεια!

417457954 122153882384190686 8983401995031579995 n 8ab00450 aa0e 4b62 9bfb d0747e5ea5a2 4ecf8e3a d202 4718 96f4 6c90f53d2da4 e897247f 722d 4afa adb4 691860d6b119

Βιβλιοκριτική: Οι Ανύπαρκτες 1 – Μια έρευνα για να μην τρως ποτέ Χ

Το βιβλίο Οι Ανύπαρκτες 1: Μια έρευνα για να μην τρως ποτέ Χ, της Αμερικανίδας Έιμι Ίγκνατοφ, όπως και όλα τα υπόλοιπα της σειράς, είναι πλέον εξαντλημένα στον εκδότη (Ψυχογιός), όμως έπεσαν στα χέρια μου χάρη σε ένα φίλο που μου τα χάρισε.

Στο οπισθόφυλλο του βιβλίου, διαβάζουμε ότι:

Η Λίντια Γκόλντμπλατ και η Τζούλι Γκράχαμ-Τσανγκ είναι κολλητές φίλες και έχουν βάλει ένα και μοναδικό στόχο: να σπάσουν τον κώδικα των Σταρ του σχολείου. Μέσα από την προσεκτική παρατήρηση των συμμαθητριών τους και ριψοκίνδυνους πειραματισμούς, σχεδιάζουν να ξεκινήσουν το γυμνάσιο στην κορυφή της ιεραρχικής τάξης. Για ένα περίεργο λόγο, όμως, οι θαρραλέες δοκιμές των κοριτσιών δεν τους εξασφαλίζουν μια θέση ανάμεσα στις σταρ του σχολείου τους. Και το χειρότερο είναι ότι όσο περνάει η χρονιά φαίνεται να απομακρύνονται όλο και περισσότερο από το στόχο τους… αλλά και η μία από την άλλη.

Το πρώτο ξεκαρδιστικό μυθιστόρημα της Έιμι Ίγκνατοφ μας παρουσιάζει τις ατρόμητες εντεκάχρονες Τζούλι και Λίντια, οι οποίες μπορεί να μην τα καταφέρουν να γίνουν σταρ, καταφέρνουν ωστόσο να διασκεδάζουν απίστευτα τους αναγνώστες!

Πράγματα που μου άρεσαν:

  • Μέσα από τις περιπέτειες των δύο κοριτσιών, οι αναγνώστες μαθαίνουν ότι δεν ωφελεί να προσπαθείς να γίνεις κάτι που δεν είσαι, αν και δεν είναι κακό να είσαι ανοιχτός στο να δοκιμάζεις δραστηριότητες, καθώς γνωρίζεις κι εσύ ο ίδιος τον εαυτό σου.
  • Η διαλογική μορφή είναι συναρπαστική, το ίδιο και ο συνδυασμός κόμικ και πρόζας, καθώς το βιβλίο μιμείται εικαστικά την εμφάνιση ενός χειροποίητου λευκώματος με πολύ μεγάλη επιτυχία. Είναι εντυπωσιακό!
  • Ταυτόχρονα, η γλώσσα που χρησιμοποιείται είναι αληθινή, χωρίς να είναι προσβλητική, και αξίζουν συγχαρητήρια και στην μεταφράστρια, που κατάφερε να το πετύχει για την ελληνική γλώσσα.

Πράγματα που με ενόχλησαν:

  • Η αλλαγή του τίτλου από το “The Popularity Papers” στο “Οι Ανύπαρκτες”. Άλλος ένας «αρνητικός» τίτλος από τις εκδόσεις Ψυχογιός, πιστεύοντας ίσως πως έτσι θα κερδίσουν το αναγνωστικό κοινό, αφού είναι μια «δοκιμασμένη» συνταγή. Κι εκεί ήταν το λάθος τους.
  • Η αφέλεια με την οποία παρουσιάζονται οι μπαμπάδες της Τζούλι, καθώς ερωτήματα όπως το αν έχει μαμά και το γιατί φοράει διαρκώς ολόσωμες τζιν φόρμες λαμβάνουν απαντήσεις που φαντάζουν ικανοποιητικές μόνο στους μεγάλους.
  • Στερεότυπα, στερεότυπα, στερεότυπα. Με έναν μυστήριο τρόπο, όσο πιο πολύ καταρρίπτονται, τόσο πιο πολύ ενδυναμώνονται και υπάρχουν εκεί για να κάνουν τη ζωή των ανθρώπων, αλλά και την αποδοχή, δυσκολότερη. Το συγκεκριμένο βιβλίο είναι καταφανέστατα ένα αμερικάνικο «προεφηβικό» μυθιστόρημα.

Όπως είπε και ο Μητροπολίτης Θεσσαλονίκης κ. Φιλόθεος τις προάλλες, στα επίσημα εγκαίνια του 43ου Φεστιβάλ Βιβλίου Θεσσαλονίκης, «Κάθε φορά που ανοίγουμε ένα βιβλίο ανοίγει το μυαλό μας, ανοίγει ο νους μας και είναι πολύ σημαντικό να έχουμε ανοιχτά μυαλά και να πορευόμαστε προς το μέλλον». Με τα μυαλά ανοιχτά, λοιπόν, διαβάστε άφοβα το βιβλίο αν τύχει και το βρείτε κάπου, και συζητήστε, συμφωνήστε ή διαφωνήστε ελεύθερα, όπως οφείλει να κάνει ένας σκεπτόμενος άνθρωπος με το κάθε τι.

432ff913 4cd0 4749 8c32 5e4ca3f4e786  2eb0617a f836 4349 b22c 4db51784cb82   583268f1 b34a 4a5d b192 34a22bd35507   ac41eec3 cb27 42aa 963e d4d00fadfe10