Μαθήματα

Η γιορτή του σχολείου μας για την 25η Μαρτίου

Την Παρασκευή το σχολείο μας διοργάνωσε την γιορτή για την 25η Μαρτίου, όπου κάποιοι από τους συμμαθητές μας μας διάβασαν κάποια ποιήματα και ακούσαμε τραγούδια που ετοίμασε η χοροδία.

Στιγμιότυπα από τους Αγώνες Λόγου-Αντιλόγου στην Αθήνα

Συγχαρητήρια και πάλι στην ομάδα Λόγου – Αντιλόγου για την επιτυχία τους στους Αγώνες Επιχειρηματολογίας στην Αθήνα!

Δείτε παρακάτω αποσπάσματα από έναν από τους αγώνες στους οποίους συμμετείχαν με θέμα “Η ανέχεια δικαιολογεί τη βία”, στον οποίο είχαν τη θέση του Αντιλόγου.

Πες το με ένα ποίημα…

Σήμερα στης 21/03 είναι (και) παγκόσμια ημέρα ποίησης…

Τι είναι η ποίηση όμως;;; Η ποίηση είναι τρόπος έκφρασης…

Είναι τα συναισθήματα κάποιου γραμμένα σε μια κόλλα χαρτί, γεμάτο νόημα,  χαρά, λύπη, πόνο και γενικά κάθε είδους συναίσθημα.

Το πρόγραμμα “Mελοποιημένη Ποίηση” που πραγματοποιείται στο σχολείο με υπεύθυνη καθηγήτρια την κ. Γεωργιάδου, μας ετοίμασε διάφορες εκπλήξεις! Αρχικά μοιραστήκαν σε όλους κάποια στιχάκια και στη συνέχεια, στα διαλείμματα, στο διάδρομο του σχολείου μας τραγούδησαν μελοποιημένα ποιήματα.

Ένα μεγάλο μπράβο στα παιδιά αυτά, που αφιέρωσαν το χρόνο τους για να μας τα ετοιμάσουν. Το αποτέλεσμα ήταν καταπληκτικό, όπως μπορείτε να δείτε και εσείς στη συνέχεια με μερικά ενδεικτικά στιχάκια και ένα τραγούδι.

Τα συμπεράσματα δικά σας…

Γιατί ο έρωτας είναι ο πιο δύσκολος δρόμος να γνωριστούν. Γιατί οι άνθρωποι, σύντροφε, ζουν από τη στιγμή
που βρίσκουν μια θέση
στη ζωή των άλλων.

Συμφωνία αρ. 1 Τάσος Λειβαδίτης

Μίλα.
Οι λέξεις έχουν έχθρες μεταξύ τους,
έχουν τους ανταγωνισμούς:
αν κάποια απ᾿ αυτὲς σε αἰχμαλωτίσει,
σ᾿ ελευθερώνει άλλη.

Η περιφραστική πέτρα Κική Δημουλά

Η ευγένεια είναι το απαραίτητο λιπαντικό στις ανθρώπινες σχέσεις….

Η ευγένεια είναι το απαραίτητο λιπαντικό στις ανθρώπινες σχέσεις….

Στις 17-18 Μαρτίου 2012 διεξήχθησαν οι ημιτελικοί και οι τελικοί Πανελλήνιοι Μαθητικοί Αγώνες Επιχειρηματολογίας (Αντιλογίας) στην Αθήνα, που οργανώνονται για ενδέκατη συνεχή χρονιά από το Ευρωπαϊκό Πολιτιστικό Κέντρο Δελφών και το Υπουργείο Παιδείας, Διά Βίου Μάθησης και Θρησκευμάτων. Χορηγός των αγώνων, στους οποίους έλαβαν μέρος 600 μαθητές 88 σχολείων από Αττική, Θράκη, Κρήτη, Μακεδονία και Φωκίδα τη φετινή χρονιά, ήταν η ΟΠΑΠ ΑΕ.

Το ΓΕΛ Πολυγύρου συμμετείχε και φέτος με πενταμελή ομάδα που αποτελούνταν από τον Αθανάσιο Τσιαράπα, την Παυλίνα Μποζίνη, το Γιώργο Βουνίδη, το  Γιώργο Μυλωνά, το Θωμά Ιωαννίδη και συντονίστρια καθηγήτρια την φιλόλογο Κλεονίκη Δρούγκα. Το σχολείο μας αγωνίστηκε σε τρεις αγώνες: α. «Οι γονείς δεν πρέπει να παίρνουν διαζύγιο, όταν έχουν παιδιά», β. «η ανέχεια δικαιολογεί τη βία» και γ. «υπάρχουν επαγγέλματα που δεν είναι κατάλληλα για τις γυναίκες». Στον πρώτο και τον τρίτο αγώνα η ομάδα μας νίκησε τους πολύ καλούς «αντιπάλους» της, ενώ στο δεύτερο αγώνα η ομάδα μας με μικρή διαφορά έχασε από έναν καλό, επίσης, «αντίπαλο». Τα παιδιά της ομάδας του ΓΕΛ Πολυγύρου έδωσαν τον καλύτερο εαυτό τους πνευματικά, ηθικά και σωματικά να αντεπεξέλθουν στις προκλήσεις των αγώνων, να αντικρούσουν εύστοχα και να επιχειρηματολογήσουν με επάρκεια, αποδεικνύοντας, αφενός, ότι ο λόγος είναι σαφέστατα η μόνη υγιής αντιμετώπιση των προβλημάτων και όχι η κάθε μορφής βία και, αφετέρου, ότι η ευγένεια είναι το απαραίτητο λιπαντικό στις ανθρώπινες σχέσεις. Η ομάδα μας κατέλαβε την 10η θέση και ο Αθανάσιος Τσιαράπας αναδείχτηκε στους 15 καλύτερους ομιλητές των σχολείων που συμμετείχαν.

Η ομάδα του σχολείου συνδύασε με τους αγώνες και τη θεατρική παιδεία, παρακολουθώντας την εξαιρετική παράσταση «Φόνισσα» του Α. Παπαδιαμάντη από μια χαρισματική ομάδα ηθοποιών. Η «Φραγκογιαννού», μια ηρωίδα που ενσαρκώνει η Μπ. Αρβανίτη, εκφράζει την πρακτική της λογικής ως βιοτικής μέριμνας και υποδηλώνει, για μια ακόμη φορά, την ανάγκη το πανάρχαιο μέτρο να μένει απαράβατο. Οι μαθητές και οι μαθήτριες ψυχαγωγήθηκαν με κάθε τρόπο και απέκτησαν πολύτιμες εμπειρίες και πλούσια βιώματα.

Συγχαρητήρια Θανάση και για την ξεχωριστή διάκριση, συγχαρητήρια Παυλίνα, συγχαρητήρια στο Γιώργο Β. και στο Γιώργο Μ., συγχαρητήρια στο Θωμά και συγχαρητήρια σε όλους τους μαθητές και μαθήτριες που ανήκουν στην ευρύτερη ομάδα του σχολείου και βοήθησαν με τη συμμετοχή τους να φτάσουμε ψηλά. Ευχαριστούμε το Ευρωπαϊκό Πολιτιστικό Κέντρο Δελφών, το Υπουργείο Παιδείας, Διά Βίου Μάθησης και Θρησκευμάτων, την κ. Αν.  Πασχαλίδου -ψυχή των αγώνων- τον κ. Π. Σπάτουλα, για την άριστη οργάνωση, τον ΟΠΑΠ για τη χορηγία και την κ. Δ. Ρηγοπούλου, διευθύντρια του σχολείου μας, ΓΕΛ Πολυγύρου, που στήριξε τους αγώνες και παρέδωσε μετά από πολλές επιτυχίες τη  σκυτάλη στην κ. Κλ. Δρούγκα. Ευχαριστούμε τους συναγωνιστές μας στους ευγενικούς αυτούς αγώνες από την αρχή μέχρι το τέλος και συγχαίρουμε τους νικητές, το Αρσάκειο Λύκειο Θεσσαλονίκης.

Η υπεύθυνη καθηγήτρια

Της ομάδας Λόγου-Αντιλόγου ΓΕΛ Πολυγύρου,

Κλ. Δρούγκα

19 Μαρτίου 2012

Καλή επιτυχία!!!

Σήμερα η ομάδα Λόγου – Αντιλόγου του σχολείου μας θα λάβει μέρος στους τελικούς αγώνες επιχειρηματολογίας αντιλογίας που γίνονται στην Αθήνα. Τους ευχόμαστε καλή επιτυχία!!!

Project – Η γυναίκα στον σύγχρονο κόσμο: Ανατολή και Δύση

Αν έχετε λίγο χρόνο σας παρακαλούμε να συμπληρώσετε το ερωτηματολόγιο που φτιάξαμε στα πλαίσια της ερευνητικής εργασίας. Κορίτσια της Α’ λυκείου δημιούργησαν ένα ερωτηματολόγιο με ερωτήσεις που αφορούν τη γυναίκα στο σύγχρονο κόσμο: ανατολή και δύση.

Απλά κάντε κλικ εδώ: http://www.esurveyspro.com/Survey.aspx?id=9796ab81-1476-4bc3-b2a3-2e71c0f65b30 και απαντήστε σε μερικές σύντομες ερωτήσεις.

Ευχαριστούμε για το χρόνο σας!

Γιατί το σχολείο θέλει και καλοπέραση…

Σήμερα, 14.3.12, εφόσον μας το επέτρεψε και ο καιρός, το Λύκειό μας πήγε περίπατο στη Μεγάλη Παναγία για να ξεφύγουμε λίγο από την καθημερινότητα και το φόρτο των μαθημάτων. Ήταν μία ηλιόλουστη, πανέμορφη μέρα και περάσαμε όλοι μας υπέροχα. Εδώ και μερικές φωτογραφίες από τη σημερινή μας εκδρομή…

Μεγάλη Ελλάδα και μόνη…

Μιλούν για τον Αριστοτέλη και τον Περικλή και καβγαδίζουν… ελληνικά στο καφενείο ΤΟ «ΟΥΝΑ φάτσα, ούνα ράτσα» στα ελληνόφωνα χωριά της Καλαβρίας δεν σηκώνει αντίλογο… Ακόμη και το τοπίο, τα χωριά και τα σπίτια (προηγούμενων δεκαετιών ή σύγχρονες οικοδομές) μοιάζουν τόσο ελληνικά, που τελικώς τα γκρεκάνικα των ντόπιων ακούγονται φυσιολογικά… Οι ελληνόφωνοι στην Μπόβα, άνθρωποι της βιοπάλης έως τα βαθιά γεράματά τους, δεν κρύβουν την περηφάνια τους για τις ρίζες τους.

«Πριν 100 χρόνια λέγανε πως πεθαίνει η γλώσσα. Ακόμη όμως τη μιλάμε». Ο καθηγητής Σαλβατόρε Σικούρο διατυπώνει τη φράση σε άπταιστα ελληνικά. Μπορεί να είναι Ιταλός αλλά κατάγεται από τα ελληνόφωνα χωριά της Νοτίου Ιταλίας. Τα νέα ελληνικά τα έμαθε από κασέτες στα 50 του χρόνια. Ως τότε ήξερε μόνο τα γκρεκάνικα, τη γλώσσα που μιλούσαν οι γονείς του και οι παππούδες του. Τώρα στη Νότιο Ιταλία είναι πιο εύκολο να μάθει κανείς νέα ελληνικά παρά την τοπική διάλεκτο. «Οι νέοι πλέον δεν μιλάνε τη διάλεκτο, όπως παλιά», «και δεν μπορούν να τη μάθουν στα παιδιά τους. Αλλά όπως σας είπα και πριν από 100 χρόνια έλεγαν πως η γλώσσα και οι παραδόσεις μας θα χαθούν…».

Ενα πολύτιμο θησαυρό που δημιουργήθηκε πριν 2.700 χρόνια, τη γλώσσα των προγόνων τους, τα γκρεκάνικα, προσπαθούν να διασώσουν και να μεταδώσουν 13 πολιτιστικοί σύλλογοι από τα ελληνόφωνα χωριά της Καλαβρίας στην Κάτω Ιταλία.

Σύμφωνα με την θεωρία, οι ελληνόφωνοι της Νοτίου Ιταλίας, εγκαταστάθηκαν στην περιοχή τον 8ο π.Χ. αιώνα, στον δεύτερο αποικισμό. Τώρα έχουν μείνει στην Απουλία εννέα χωριά και στην Καλαβρία πέντε, που κατοικούνται από ‘Ελληνες της Μεγάλης Ελλάδας οι οποίοι μιλούν το δικό τους ελληνικό ιδίωμα, τα γκρεκάνικα.

Περί τις 10 με 12 χιλιάδες άτομα μιλούν Ελληνικά στα ελληνόφωνα χωριά των δύο αυτών περιοχών. Πρόκειται για τις διαλέκτους “γκρίκο” ή “γκρεκάνικο”, ένα κράμα ελληνικών και ιταλικών.

Μερικοί τοπικοί ραδιοφωνικοί σταθμοί μεταδίδουν κάπου-κάπου εκπομπές στη διάλεκτο “γκρίκο” ή “γκρεκάνικο”, αλλά όχι και οι τοπικοί τηλεοπτικοί σταθμοί. Στην Καλαβρία εκδίδονται δύο εφημερίδες στα Ελληνικά με τη χρηματική βοήθεια της τοπικής αυτοδιοίκησης. Στην Απουλία διάφορες ιταλικές εφημερίδες δημοσιεύουν ευκαιριακά και άρθρα στην ελληνική γλώσσα. Διαδομένη είναι η ελληνική μουσική, ενώ διάφορα ερασιτεχνικά θεατρικά συγκροτήματα δίνουν παραστάσεις στα ελληνικά.

Ιστορία μιας γλώσσας

  • Σχετικά με την προέλευση των γκρεκάνικων έχουν διατυπωθεί δύο κύριες θεωρίες:
    η πρώτη διατυπώθηκε πρώτα από τον Γερμανό γλωσσολόγο Ροντς ο οποίος υποστήριξε ότι τα κατωιταλιώτικα είναι απευθείας απόγονος των δωρικών ελληνικών που μιλιούνταν στη Μεγάλη Ελλάδα,αφού παρουσιάζουν πολλούς δωρισμούς που δεν συναντώνται σε καμία άλλη διάλεκτο της ελληνικής πλην βέβαια της τσακωνικής στην Πελοπόννησο . Η άποψη αυτή γίνεται δεκτή από τους περισσότερους ‘Ελληνες γλωσσολόγους.
  • Η δεύτερη άποψη ξεκίνησε και είναι δημοφιλής στην Ιταλία και σύμφωνα με αυτή τα γκρεκάνικα είναι απόγονος της βυζαντινής ελληνικής,από την εποχή μετά την οθωμανική κατάκτηση του ελλαδικού χώρου η οποία είχε σαν επακόλουθο την μετακίνηση ελληνόφωνων ομάδων από την Πελοπόννησο κυρίως στην Κάτω Ιταλία.

Η επικρατούσα άποψη στο σύνολο των επιστημόων είναι ότι τα γκρεκάνικα εξελίχτηκαν από την μεσαιωνική ελληνική αλλά διατηρούν και ένα δωρικό υπόστρωμα.

Περνάει μια περίοδος που η γλώσσα είναι υπό διωγμό, όπως συνήθως γίνεται με τις μειονότητες, ενώ κατά τη διάρκεια του φασισμού απαγορευόταν να μιληθεί η γλώσσα.

Με το πέρασμα των χρόνων, οι άνθρωποι ξέχασαν να χρησιμοποιούν το ελληνικό αλφάβητο και έγραφαν με λατινικούς χαρακτήρες.

Η νέα προσπάθεια αναβίωσης της γλώσσας ξεκίνησε το 1950 και έγινε με λατινικούς χαρακτήρες γιατί οι ελληνικοί ήταν εντελώς ξένοι για τους Γκρεκάνους.Το γεγονός ότι η περιοχή της Καλαβρίας ήταν απομονωμένη έπαιξε καθοριστικό ρόλο στη διατήρηση της γλώσσας. Τώρα, όμως, η απομόνωση αυτή δε βοηθάει την προσπάθεια των συλλόγων για τη διάδοσή της.

Σήμερα είναι χαρακτηριστικό ότι οι κάτοικοι της περιοχής όταν μιλάνε με άλλους μιλάνε στα ιταλοκαλαβρέζικα, το ιδίωμα της περιοχής, μεταξύ τους μιλάνε στα γκρεκάνικα ενώ οι ταμπέλες τους είναι σε τρεις γλώσσες, τα ιταλικά, ελληνικά και γκρεκάνικα.

λεξιλόγιο

Το λεξιλόγιο γενικά είναι επηρρεασμένο κυρίως από το ιταλικά της περιοχής και τα επίσημα,ενώ έχουμε σχεδόν παντελή απουσία σλαβικών λέξεων με ελάχιστες τουρκικές.Υπάρχει σημαντική προφορική παράδοση, ενώ ορισμένα τραγούδια και ποιήματα στην Κατωιταλική είναι δημοφιλή στην Ιταλία και στην Ελλάδα. Γνωστά μουσικά σχήματα από το Σαλέντο είναι οι Ghetonia και οι Aramirè. Επίσης, αξιόλογοι Έλληνες καλλιτέχνες όπως ο Διονύσης Σαββόπουλος , η Χάρις Αλεξίου και η Μαρία Φαραντούρη έχουν εκτελέσει κομμάτια στα Γρεκάνικα.

μερικά γνωρίσματα:

  1. 1. πλήθος ιταλικών λέξεων (πενσέω=σκέφτομαι,μπριατσεφτώ=μεθάω,κ.α.)
  2. 2. τροπή του κ σε τσ (τσαι αντί και)
  3. 3. σίγηση του τελικού ς (άντρα αντί για άντρας)
  4. 4. τροπή του θ σε τ (τέλω αντί για θέλω)
  5. 5. δωρικές λέξεις (νασίδα=επίχωση δίπλα στο ποτάμι)
  6. 6. αποβολή του τ στην αρχή των άρθρων (η=της,ο=το)

Η ομοιότητα των γρεκάνικων με τα ελληνικά φαίνεται στα εξής παραδείγματα

  1. i. Tis alatrei me aleae e kkanni poddi ssitar (Όποιες με γελάδες οργώνει, πολύ καρπό δεν κάνει)
  2. ii. I glossa en exi steata ce steata iklanni (Η γλώσσα κόκαλα δεν έχει και κόκαλα τσακίζει)
  3. iii. addomata = εβδομάδα (settimana στα ιταλικά).Το “βδ” μετατράπηκε σε “dd”
  4. iv. afidi = φίδι (serpe στα ιταλικά).π.χ. “A’ fidia en kannune kako” (=τα φίδια δεν κάνουνε κακό)
  5. v. agapi = αγάπη, στοργή, πάθος, πίστη (affetto στα ιταλικά)
  6. vi. π.χ. “O pedi-mmu kanni in agapi min Maria” (= ο γιος μου είναι αρραβωνιασμένος με τη Μαρία)
  7. vii. Avrili = Απρίλης (aprile στα ιταλικά).π.χ. “Feo o Paska pefti ste dekapente ti avriliu” (=φέτος το Πάσχα πέφτει στις 15 του Απρίλη)
  8. viii. brokka = πηρούνι (forchetta στα ιταλικά).Πιθανόν η λέξη να προέρχεται από την ελληνική “πρόκα”
  9. ix. cero = καιρός (tempo στα ιταλικά).π.χ. “Simmeri o cero in vasta-ti mavri” (=σήμερα ο καιρός είναι στις μαύρες του, είναι άσχημος δηλαδή)
  10. x. chari = χάρις (grazia στα ιταλικά).”chari”, “grazia” και τα δύο προέρχονται από την ελληνική λέξη “χάρις”
  11. xi. choreo = χορεύω (ballo στα ιταλικά).π.χ. “su serri na choressi?” (= εσύ ξέρεις να χορέψεις;)

Οι «Ενκαρδία» και πολλοί καλλιτέχνες της γκρεκάνικης μουσικής μάς μεταφέρουν στον ελληνισμό της Κάτω Ιταλίας

Οι «Ενκαρδία» τραγουδούν συνθέσεις που πρώτοι είπαν οι Γκετονία, ενώ η Μαρία Φαραντούρη, ο Γιώργος Νταλάρας και η Σαβίνα Γιαννάτου έχουν ηχογραφήσει τραγούδια που έχουν πει κι εκείνοι.

Μια “μέρα” στο μουσείο!!!

Ακούγοντας μουσείο σου έρχεται στο μυαλό κάτι βαρετό με πολλά αγάλματα.
ΟΧΙ, το μουσείο κινηματογράφου στο λιμάνι της Θεσσαλονίκης είναι ένα υπέροχο μουσείο με πολύ ενδιαφέρον.

Στις 2 του μηνός βρεθήκαμε εκεί και οι εντυπώσεις μας ήταν οι καλύτερες…

Ήξερες πως οι ταινίες αποτελούνται από αμέτρητες εικόνες που παίζουν η μια διπλά στην άλλη;;;
Ωραία ίσως το ήξερες…δεν ήξερες όμως πως το φιλμ για μια ταινία 90 λεπτών είναι πάνω από 2 χιλιόμετρα…
Φαντάσου μονό πως πέφτουν 24 εικόνες το δευτερόλεπτο…

Αφού είδαμε την ιστορία και την εξέλιξη του κινηματογράφου μπήκαμε στο πετσί του…ρόλου!!!
Πώς;; Δημιουργήσαμε τη δική μας ομάδα με όλα τα μελή που την απαρτίζουν…
Γυρίσαμε μια σκηνή με θεά το λιμάνι…Το εκπληκτικό αποτέλεσμα θα προβληθεί στο τέλος της χρονιάς στην παρουσίαση που θα κάνουμε…

Ας δούμε όμως μερικές φωτογραφίες!!!

6 Μαρτίου-Ημέρα κατά της βίας στα σχολεία

Το Υπουργείο Παιδείας, ευαισθητοποιημένο σε τέτοια θέματα, καθιερώνει την 6η Μαρτίου ως Πανελλήνια Ημέρα κατά της ενδοσχολικής βίας, ώστε να επιτύχει ένα πιο συμμετοχικό σχολείο, που θα δίνει περισσότερες ευκαιρίες στα παιδιά να ενημερώνονται για τα δικαιώματά τους, να αναλαμβάνουν ευθύνες και να παίρνουν πρωτοβουλίες για την πρόληψη αλλά και την ειρηνική επίλυση των συγκρούσεών τους. Με αφορμή αυτό, σήμερα, σε ένα διάλειμμα, παιδιά, αλλά και καθηγητές, του γυμνασίου και λυκείου Πολυγύρου μαζεύτηκαν στην αυλή του σχολείου μας και δημιούργησαν έναν τεράστιο κύκλο με τα χέρια ενωμένα και εναντιώθηκαν στη βία που επικρατεί στα σχολεία, ελπίζοντας να σταματήσει να υπάρχει και να σημειωθεί βελτίωση στις διαπροσωπικές τους σχέσεις.