14 Μαρ 2016

Ασκήσεις εμπέδωσης (21-25)

Συντάκτης: Γεωργία Σόφη | Κάτω από: ΛΑΤΙΝΙΚΑ

 

σε μετοχική φράση.

ΚΕΙΜΕΝΟ 21
Brenno duce Galli, apud Alliam flumen deletis legionibus Romanorum, everterunt urbem Romam praeter Capitolium, pro quo immensam pecuniam acceperunt. Tum Camillus, qui diu apud Ardeam in exilio fuerat propter Veientanam praedam non aequo iure divisam, absens dictator est factus; is Gallos iam abeuntes secutus est: quibus interemptis aurum omne recepit. Quod illic appensum civitati nomen dedit: nam Pisaurum dicitur, quod illic aurum pensatum est. Post hoc factum rediit in exilium, unde tamen rogatus reversus est.
1. duce, flumen, deletis, legionibus, urbem, exilio, absens, abeuntes, civitati: Na γραφούν στην ίδια πτώση του άλλου αριθμού
2. aequo iure: να κλιθεί η συνεκφορά στους δύο αριθμούς
3. abeuntes, interemptis, appensum: Na γραφούν οι μετοχές και τα απαρέμφατα που σχηματίζονται στην ενεργητική φωνή.
4. secutus est, recepit, rediit, reversus est: Να γίνει χρονική αντικατάσταση.
5. dicitur, rediit, dedit: Na κλιθούν οι προστακτικές που σχηματίζονται και στις δύο φωνές.
6. propter Veintanam praedam: Να αποδοθεί με όλους τους δυνατούς τρόπους
7. aurum omne recepit, civitati nomen dedit: Na μετατραπεί η σύνταξη (όπου χρειαστεί, συμπληρώστε το ποιητικό αίτιο)
8. Is Gallos iam abeuntes secutus est: Na αναλυθεί η μετοχή σε δευτερεύουσα πρόταση με όλους τους δυνατούς τρόπους.
KEIMENO 24
Cum P. Cornelius Nasica ad Ennium poetam venisset eique ab ostio quaerenti Ennium ancilla dixisset eum domi non esse, Nasica sensit illam domini iussu id dixisse et illum intus esse. Accipe nunc quid postea Nasica fecerit. Paucis post diebus cum Ennius ad Nasicam venisset et eum a ianua quaereret, exclamavit Nasica se domi non esse, etsi domi erat. Tum Ennius indignatus quod Nasica tam aperte mentiebatur: «Quid?» inquit «Ego non cognosco vocem tuam?» Visne scire quid Nasica responderit? «Homo es impudens. Ego cum te quaererem, ancillae tuae credidi te domi non esse; tu mihi ipsi non credis?»
1. ei, ostio, quaerenti, domi, iussu, ianua, vocem, ancillae, ipsi: Να γραφούν στην ίδια πτώση του άλλου αριθμού.
2. quid: Na προσδιοριστεί το είδος της αντωνυμίας και να κλιθεί στα τρία γένη
3. fecerit, venisset, mentiebatur, accipe, quaererem: Να γίνει χρονική αντικατάσταση.
4. impudens, intus: Να γραφούν τα παραθετικά (στον τύπο που βρίσκονται)
5. cum P. Cornelius Nasica ad Ennium poetam venisset, quod Nasica tam apperte mentiebatur, cum te quererem: Na γίνει σύμπτυξη των δευτερευουσών προτάσεων σε μετοχικές φράσεις.
6. Nasica sensit illam domini iussu id dixisse, quid Nasica responderit, ego non cognosco vocem tuam, tu mihi ipsi non credis?: Να γίνει μετατροπή από ην ενεργητική στην παθητική σύνταξη.

KEIMENO 25
Cato attulit quodam die in curiam ficum praecocem ex Carthagine ostendensque patribus “Interrogo vos” inquit “quando hanc ficum decerptam esse putetis ex arbore”. Cum omnes recentem esse dixissent, “Atqui ante tertium diem” inquit “scitote decerptam esse Carthagine. Tam prope a muris habemus hostem! Itaque cavete periculum, tutamini patriam. Opibus urbis nolite confidere. Fiduciam, quae nimia vobis est, deponite. Neminem credideritis patriae consulturum esse, nisi vos ipsi patriae consulueritis. Mementote rem publicam in extremo discrimine quondam fuisse!”. Statimque sumptum est Punicum bellum tertium, quo Carthago deleta est.

1. quodam, praecocem, ostendens, patribus, ficum, arbore, nimia, discrimine: Να γραφούν στην ίδια πτώση του άλλου αριθμού.
2. quodam die: Να κλιθεί η συνεκφορά
3. praecocem, recentem, extremo, prope: Na γραφούν τα παραθετικά στην ίδια πτώση και αριθμό
4. decerptam esse, putetis, dixissent, cavete, tutamini, deponite, consulturum esse: Να γίνει χρονική αντικατάσταση.
5. ante tertium diem: Να δοθεί με εναλλακτικό τρόπο η ίδια σημασία.
6. fiduciam, quae nimia vobis est, deponite: Να αποδοθεί σε παθητική σύνταξη με τις απαραίτητες μετατροπες.
7. cum omnes recentem esse dixissent, inquit: Να γίνει σύμπτυξη της δευτερεύουσας χρονικής

CC BY-NC-SA 4.0 Αυτή η εργασία έχει άδεια χρήσης Creative Commons -Αναφορά Δημιουργού – Μη Εμπορική Χρήση – Παρόμοια Διανομή4.0.

Τα σχόλια είναι κλειστά.