ARTICLE: LE FRANCAIS DANS LES CYCLADES D’HIER A AUJOURD’HUI

http://www.presence-mariste.fr/L-enseignement-du-Francais-dans-les-Cyclades-d-hier-d-hier.htmlLE

ΦΛΩΜΠΕΡ-ΤΟ ΤΑΞΙΔΙ ΣΤΗ ΡΟΔΟ

Ο ΦΛΩΜΠΕΡΟ Γάλλος συγγραφέας Gustave Flaubert επισκέφτηκε την Αθήνα, τους Δελφούς τη Ρόδο. Στα χρόνια που έζησε και πήγαινε στο γυμνάσιο 1832 περίπου, διδάχτηκε την ελληνική γλώσσα που τη γνώριζε και τη μιλούσε. Πιθανόν να επισκέφτηκε βιβλιοθήκες και να πήρε στοιχεία για το βιβλίο του που αφιέρωσε σε ταξίδια στην Ανατολή. Το ταξίδι στη Ρόδο του Φλωμπέρ.  Υπάρχει γραμμένο και στα ελληνικά αλλά είναι δυσεύρητο. Εδώ ο Φλωμπέρ περιγράφει τη Ρόδο του 1850. Στη φωτογραφία μια “φίλη από την ομάδα του Φλωμπέρ” όταν επισκέφτηκε τη Ρόδο.

ΜΑΘΗΜΑ ΓΑΛΛΙΚΩΝ=QU’EST-CE QU’IL Y A SUR LA TABLE

ΣΠΟΥΔΕΣ ΣΤΗ ΓΑΛΛΙΑ ΚΑΙ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΟΣ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΣ

“Σπουδές στη Γαλλία και επαγγελματικός προσανατολισμός” | Κοινή Γνώμη (koinignomi.gr)

ΑΦΙΣΣΑ LE PARIS DE FLAUBERT 200 ANS

paris_de_flaubert_FR_deltio typou

ΓΑΛΛΙΚΑ ΓΙΑ ΤΟ ΔΗΜΟΤΙΚΟ

ΔΙΑΔΡΑΣΤΙΚΟ ΜΑΘΗΜΑ ΓΑΛΛΙΚΗΣ

ΓΑΛΛΙΚΑ ΓΙΑ ΤΟ ΔΗΜΟΤΙΚΟ

KΡΙΤΙΚΗ ΓΙΑ ΤΟ ΠΑΡΙΣΙ ΤΟΥ ΦΛΩΜΠΕΡ ΤΗΣ ΕΥΤΥΧΙΑΣ ΝΙΚΟΛΑΚΟΠΟΥΛΟΥ

Κριτική παρουσίαση της μονογραφίας της  Ευτυχίας Νικολακοπούλου,

            Το Παρίσι του Φλωμπέρ19ος αιώνας, Αθήνα, Οσελότος, 2011.

Η μονογραφία της διδάκτορος Ευτυχίας Νικολακοπούλου, Το Παρίσι του Φλωμπέρ19ος αιώνας, η οποία κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις Οσελότος το Μάρτιο 2011 είναι αναμφισβήτητα μία ενδιαφέρουσα και πρωτότυπη επιστημονική μελέτη που απευθύνεται όμως σε ένα εξειδικευμένο  αναγνωστικό κοινό.

Η συγγραφέας στον πρόλογό της, αφού κάνει μία γενική αναφορά στο θέμα «Το Παρίσι στη Λογοτεχνία», εξηγεί στη συνέχεια τις διαφοροποιήσεις μεταξύ της πρώτης έκδοσης του έργου του Flaubert, Education sentimentale (στο εξής Αισθηματική αγωγή)1 του 1845 και της έκδοσης του 1869 και καταλήγει οριοθετώντας τις συντεταγμένες πάνω στις οποίες το μελέτημά της εξετάζει τις διαστάσεις που λαμβάνει  το Παρίσι  στο έργο του εν λόγω συγγραφέα.

Έτσι η μελετητής στο πρώτο κεφάλαιο ξεκινά μία ενδελεχή παρουσίαση της πόλης του Φωτός από το 1840 έως και το 1867 παρουσιάζοντας αρχικά το ιστορικοκοινωνικοπολιτικό πλαίσιο της εποχής, την επανάσταση που έφεραν τα μεταφορικά μέσα, τη γεωγραφική κατανομή του πληθυσμού σε μεγαλοαστικές και εργατικές ζώνες, τα προάστια, την πολεοδομική ανάπλαση, τους χώρους πρασίνου, το αποχετευτικό σύστημα, τους χώρους διασκέδασης (θέατρα, εστιατόρια, καφενεία κλπ) και γενικότερα τις σημαντικότατες αλλαγές που έφερε η διοίκηση του νομάρχη του Ναπολέοντα Γ΄, Haussmann. Πηγές της συγγραφέως, πέρα από τις εξειδικευμένες μελέτες, είναι οι αναφορές σε λογοτεχνικά έργα του ΙΘ΄ αιώνα τα οποία συγκρίνονται με ανάλογες αναφορές που συναντώνται σε έργα του Flaubert. Στο σημείο αυτό, δηλαδή στη σύγκριση των ιστορικών ντοκουμέντων με τις υποκειμενικές αναφορές που «αλιεύονται» από τα λογοτεχνικά έργα έγκειται σε μεγάλο βαθμό η πρωτοτυπία και η συμβολή της ερευνήτριας.

Ένα άλλο εξίσου  ενδιαφέρον σημείο προκύπτει μέσα από τη σημαντική επισήμανση που κάνει η συγγραφέας για τη δυϊκότητα που διακρίνει το Παρίσι και αφορά το μυθιστόρημα του Flaubert, Αισθηματική αγωγή. Το έργο αυτό οργανώνεται μέσα από τη διάκριση μεταξύ «λεωφόρου» που συμβολίζει την ευχαρίστηση  και όλα όσα εξάπτουν  την επιθυμία, και του βάλτου που σχετίζεται με την αποτυχία. Εύστοχα παραλληλίζεται η άποψη που φέρνει κοντά τον Voltaire με τον Flaubert, όσον αφορά στο χαρακτηρισμό του Παρισιού ως «πόλη του χρυσού και του βάλτου». Μία ανάλογη διπολικότητα μπορεί να εντοπίσει κανείς και στο ποίημα του Beaudelaire «Ο κύκνος», το οποίο ξεκινά με το στίχο: «Το Παρίσι αλλάζει! (…)»2.

Στο δεύτερο κεφάλαιο η συγγραφέας επιχειρεί να σκιαγραφήσει τη θέση και το ρόλο του Παρισιού στο μυθιστόρημα Αισθηματική αγωγή μελετώντας τη «δυαδικότητα της γραφής» του Flaubert  όσον αφορά το Παρίσι. Με άμεσο τρόπο η συγγραφέας επισημαίνει και εξηγεί με επιχειρήματα γιατί η γαλλική πρωτεύουσα δεν είναι απλώς ένας χώρος δράσης, αλλά λαμβάνει τη διάσταση ενός «ήρωα-πρωταγωνιστή». Στα πλαίσια αυτά αναφέρεται στις περιγραφές της πόλης που επιχειρεί ο συγγραφέας μέσω  των ηρώων του και στο αδιέξοδο ταξίδι του πρωταγωνιστή Φρεντερίκ από τη Νοζάν στο Παρίσι, παραλληλίζοντας την αμφιταλάντευση του κεντρικού προσώπου, που αποτελεί ένα είδος αντιήρωα, μεταξύ της επαρχίας και της πόλης με τα αμφιταλαντευόμενα αισθήματά του για τη Ροζανέτ και την κ. Νταμπρέζ. Επίσης  πολύ εύστοχα αναδεικνύεται το θέμα της καθοριστικής διάστασης που λαμβάνει στην οικονομία του έργου ο παρισινός χρόνος.

Στο τρίτο κεφάλαιο επιχειρείται η εξέταση των περιοχών (συνοικιών) στις οποίες εκτυλίσσεται η πλοκή του προαναφερθέντος έργου του Flaubert. Η συγγραφέας αιτιολογεί την απόφαση του Flaubert να χρησιμοποιήσει τις συνοικίες Σαιν Ονορέ, των Μεγάλων Λεωφόρων και του Καρτιέ Λατέν ως μία επιλογή που είχε να κάνει με το αστικό περιβάλλον και τις διαβαθμίσεις του (μικροαστικό, μεσοαστικό και μεγαλοαστικό) μέσα στο οποίο ο Γάλλος συγγραφέας ήθελε  να οικοδομήσει την πλοκή του έργου του, αποκλείοντας σχεδόν ολοκληρωτικά την εργατική και την αριστοκρατική τάξη. Ο Flaubert περιγράφοντας τη ζωή των αστών και των συνοικιών στις οποίες διαμένουν και εργάζονται, επιτυγχάνει να αναδείξει και τα δύο θέματα τα οποία απασχόλησαν ιδιαιτέρως τους ρεαλιστές συγγραφείς: την κοινωνική ανέλιξη και τον οικονομικό ξεπεσμό. Πιο συγκεκριμένα στην παράγραφο με τον τίτλο «Η διαδρομή των συνοικιών» η Ευτυχία Νικολακοπούλου αναδεικνύει υποδειγματικά το φλωμπερικό πρίσμα της αναπαράστασης της πραγματικότητας που σκιαγραφεί την κοινωνική ανέλιξη ή αντίθετα τον οικονομικό μαρασμό και κατ’ επέκταση τον κοινωνικό ξεπεσμό, μέσα από τις μετακομίσεις των ηρώων από περιοχή σε περιοχή.

Στο τέταρτο κεφάλαιο μελετάται η αισθητική πτυχή της γαλλικής πρωτεύουσας πάλι μέσα από την Αισθηματική αγωγή του Flaubert. Ειδικότερα αυτή  η αισθητική πτυχή εξετάζεται μέσα από τους άξονες των διαδρομών του κεντρικού προσώπου Φρεντερίκ, μεταξύ της επαρχίας των Παρισίων, τις περιγραφές των τοπίων εκτός Παρισίων οι οποίες  έρχονται σε  αντιδιαστολή με την καλλωπισμένη παρισινή φύση, την αρχιτεκτονική των κτηρίων, των φωτισμένων δρόμων, των μνημείων και του Σηκουάνα. Και εδώ η συγγραφέας ορθά επισημαίνει και αναδεικνύει σε κάθε ευκαιρία τη δυϊκότητα που χαρακτηρίζει το έργο του Flaubert η οποία παρουσιάζεται μέσα από διάφορα αντιθετικά ζεύγη με κυρίαρχο αυτό της πόλης που έρχεται σε αντίθεση με την επαρχία.

Στο ίδιο πνεύμα  στα δύο τελευταία κεφάλαια της μονογραφίας που τιτλοφορούνται «Παρισινή φυσιογνωμία Ι» και «Παρισινή φυσιογνωμία ΙΙ»  επιχειρείται η ανάδειξη των επιδιώξεων και των διαψεύσεων της ζωής του ήρωα Φρεντερίκ μέσα από τις ανάλογες περιγραφές του παρισινού τοπίου και των καταστάσεων. Η πόλη για τον ήρωα αποκτά δύο φυσιογνωμίες: της προσδοκίας η οποία συνυφαίνεται με μία μυθική θεώρηση του Παρισιού, όπου η πρωτεύουσα παρουσιάζεται ως ο χώρος «επίλυσης όλων των ματαιοτήτων και της πραγμάτωσης όλων των φαντασιώσεων», όπως χαρακτηριστικά αναφέρεται στην παράγραφο του προτελευταίου κεφαλαίου «Η νοσταλγία του Παρισιού» και της αποτυχίας η οποία συνυφαίνεται με την παρισινή απογοητευτική φυσιογνωμία του.

Έτσι η θέση της παρισινής ζωντάνιας, της κίνησης του πλήθους, του θορύβου, της λάμψης, της μόδας και της άμετρης κατανάλωσης θα πάρει το Παρίσι της απογοήτευσης, της διάψευσης, της ομοιομορφίας, της στατικότητας, του σκότους, της ερημιάς, της κενότητας, των απωλειών και του κυριολεκτικού και μεταφορικού θανάτου. Αυτή  ήταν εξάλλου και η επιδίωξη της σχολής των ρεαλιστών στην οποία περίοπτη θέση κατέχει ο Flaubert: να «προσγειώσουν» σε μία γκρίζα πραγματικότητα τον αναγνώστη, πείθοντάς τον ότι εκεί βρίσκεται η πραγματική αλήθεια της ζωής και όχι στα απατηλά όνειρα και στους αιθεροβάμονες ρομαντικούς ήρωες που είχαν μέχρι τότε συνηθίσει.

Εξάλλου η ίδια η ζωή στις ευρωπαϊκές μεγαλουπόλεις το επέβαλε, στις μεγαλουπόλεις που η γραφίδα των ρεαλιστών συγγραφέων παρουσίαζε με δύο όψεις: τη λαμπερή, της ευμάρειας, της ανάπτυξης της ανερχόμενης αστικής τάξης που υπάκουγε στις προσταγές του laisser-faire και τη γκρίζα, της εκμετάλλευσης του ανθρώπου από τον άνθρωπο, των εξαθλιωμένων εργατών, των γυναικών και παιδιών, των απόκληρων και των κατατρεγμένων. Ο Karl Marx στο Κομμουνιστικό μανιφέστο (1848) περιγράφει κι εκείνος με τον τρόπο του το τέλος του ρομαντισμού όταν αναφέρει ότι «ήρθε το τέλος στα ιερά ρίγη του ευλαβικού ρεμβασμού, του ιπποτικού ενθουσιασμού και της μικροαστικής μελαγχολίας» που διακατείχαν την Ευρώπη.

Έτσι ο Μπαλζάκ είχε το Παρίσι που άλλοτε παρουσίαζε ως πεδίο δαρβινικού αγώνα επιβίωσης και άλλοτε σκιαγραφούσε το λαμπρό κόσμο της ευμάρειάς του (Ραστινιάκ, Μπάρμπα Γκοριό), ο Ντοστογιέφσκι ένιωθε να τον κυκλώνει η Αγία Πετρούπολη «η πιο αφηρημένη και απατηλή πόλη πάνω στον επίγειο κόσμο» (Υπόγειο), ο Ντίκενς είχε το Λονδίνο, τη μητρόπολη των έντονων ρυθμών και αντιπαραθέσεων φτώχειας και πλούτου, εξαθλίωσης και κοινωνικής αναγνώρισης (Δύσκολα χρόνιαHard times, 1854), ο Τσέχος Γιαν Νερούντα εξερευνά την πόλη της Πράγας ανάμεσα στον Μεσαίωνα και τις απαρχές της σύγχρονης εποχής, στις Ιστορίες της Μάλα Στράνα. Είναι χαρακτηριστικό ότι σε έργα που η δράση εκτυλίσσεται στην επαρχία, όπως η Μαντάμ Μποβαρύ του Φλωμπέρ και η Έφι Μπριστ του Φοντάνε η πόλη είναι πάντα παρούσα ως επιθυμία, ως όνειρο και φιλοδοξία απόδρασης από τον ασφυκτικό κλοιό της συντηρητικής επαρχίας. Μην ξεχνάμε εξάλλου ότι οι ευρωπαϊκές μεγαλουπόλεις την περίοδο της άνθησης του Ρεαλισμού και γενικότερα το 19ο αιώνα παρουσίασαν μία πρωτοφανή δημογραφική έκρηξη. Από το 1802 έως το 1880 ο πληθυσμός πχ του Λονδίνου από 864.000 αυξήθηκε σε 3,3 εκατομμύρια, του Παρισιού από 547.000 σε 2,2 εκατομμύρια και του Βερολίνου από 183.000 σε 1,1 εκατομμύριο. Συνεπώς εύλογα ο γνωστός καθηγητής της Ιστορίας της Ευρωπαϊκής Λογοτεχνίας Martin Travers επισημαίνει ότι  «το Εγχείρημα του Ρεαλισμού αρχίζει και τελειώνει με το βίωμα της πόλης».

Έτσι συμπερασματικά μπορεί να υποστηριχθεί ότι η συγγραφέας του μελετήματος  Το Παρίσι του Φλωμπέρ, κάνει μία πολύ ενδιαφέρουσα τομή όχι μόνο στις φλωμπερικές σπουδές και στην εξέταση του ρεαλιστικού μυθιστορήματος, αλλά και γενικότερα στη μελέτη του αστικού τοπίου στη λογοτεχνία, αφού το Παρίσι ως πόλη αποκτά μία πολυσήμαντη υπόσταση και λειτουργεί σε πολλά επίπεδα. Τα ιστορικά και γενικότερα επιστημονικά δεδομένα του γαλλικού-παρισινού  ΙΘ΄ αιώνα συνεξετάζονται με το μυθιστόρημα πόλης του Φλωμπέρ. Το παρισινό φλωμπερικό τοπίο της Αισθηματικής αγωγής αναδεικνύεται τελικά μέσα από τη μελέτη της Ευτυχίας Νικολακοπούλου ως ένα πολιτισμικά και συμβολικά φορτισμένο τοπίο, το οποίο συμβάλλει στη δημιουργία μίας συλλογικής μνήμης και μίας νέας μυθολογίας.

* Ο Θόδωρος Κατσικάρος είναι διδάκτωρ συγκριτικής γραμματολογίας του I.NA.L.C.O. Παρισίων και γενικός διευθυντής των εκπαιδευτηρίων «Παιδαγωγική-Birds». Έχει διδάξει Ιστορία της ευρωπαϊκής λογοτεχνίας στο Πρόγραμμα: Σπουδές στον ευρωπαϊκό πολιτισμό του Ελληνικού Ανοικτού Πανεπιστημίου και στα φιλολογικά τμήματα των Πανεπιστημίων Nice-Sophia Antipolis, Paris IV Sorbonne και Πατρών.

ΕΠΙΣΚΕΨΗ ΜΕ ΤΟΥΣ ΜΑΘΗΤΕΣ ΣΤΗΝ ΑΕΡΟΛΕΣΧΗ ΣΥΡΟΥ

Το SX-UBE στην Ιδιωτική αερολέσχη Σύρου διαθέτει και αλεξίπτωτο για πιθανή πτώση.

Η ΚΩΜΟΔΥΣΣΕΙΑ ΣΤΟ ΘΕΑΤΡΟ ΑΠΟΛΛΩΝ ΤΗΣ ΣΥΡΟΥ

Η Κωμοδύσσεια στο Θέατρο Απόλλων της Σύρου

  • Πέμπτη, 15 Ιανουαρίου, 2015 – 17:32

Της Σχολικής Συμβούλου Γαλλικής Νοτίου Αιγαίου

Δρ Ευτυχίας Νικολακοπούλου

Καθήλωσε στο έδαφος την παιδική και ενήλικη φαντασία η Κωμοδύσσεια. Αυτή η πρωτότυπη σκηνοθεσία της Οδύσσειας του γνωστού μυθικού λυρικού έπους αποδόθηκε με κωμικό τρόπο. Μέσα από ξεκαρδιστικούς διαλόγους που κάθε άλλο παρά τον τρόμο σκορπούσαν, οι ήρωες του θεάματος έδωσαν τον καλύτερό τους εαυτό για να ερμηνεύσουν την Ομηρική περιπέτεια σε θεατρική πράξη μιάμισης ώρας, φαντασμαγορικά όπου το παιχνίδι της παντομίμας, τα αντικείμενα-ρόλοι, οι καταστάσεις, το παράλογο και τα εμπόδια μετατρέπονται σε ανεπαίσθητους κινδύνους που ξεπερνιούνται μ’ ένα μαγικό ραβδί, με τη βοήθεια ενός θεού ή με την ιδιοφυΐα του κεντρικού ήρωα του πολυμήχανου Οδυσσέα. Η παράσταση αυτή έχει δοθεί σε διάφορες σκηνοθεσίες σε πόλεις της Ευρώπης όπως στην Αβινιόν, στο Παρίσι, τη Ρώμη. Ο σκοπός της είναι να διασκεδάσει ένα πιο ευαίσθητο κοινό και να μεταφέρει εύθυμα τις σχέσεις μεταξύ ηρώων και θεών. Στην Κωμοδύσσεια παρακολουθήσαμε την οργή του Ποσειδώνα ο οποίος στην αρχή της παράστασης όταν μαθαίνει ότι ο Οδυσσέας τυφλώνει τον γιο του τον Κύκλωπα Πολύφημο δηλώνει ότι θα τον εκδικηθεί και ορκίζεται να κάνει το ταξίδι από τα πιο δύσκολα και εξακοντίζοντας μια ισχυρή καταιγίδα ενάντια στον ήρωα.. Έτσι αρχίζει και η παράσταση. Ακολουθούν οι καταιγίδες και εμπόδια σε όλο το ταξίδι και αυτή θα είναι η πολυετής περιπέτεια του Οδυσσέα. Στην τραγωδία αρκεί ένας μόνον θεός να είναι εξοργισμένος για να ελευθερώσει μια καταιγίδα ενάντια σ’έναν άνθρωπο που δεν γλυτώνει παρά μόνο με τη μεσολάβηση μιας άλλης θεότητας. Ο Ποσειδώνας δεν ξαναεμφανίζεται παρά μόνο στο τέλος, ενώ ο Οδυσσέας πλησιάζει το νησί της Ιθάκης. Εκνευρισμένος ενάντια στους Φαιάκους που βοήθησαν τον Οδυσσέα να φθάσει στην πατρίδα του, πραγματοποιεί μια παλιά πρόβλεψη και μετατρέπει το καράβι τους σε βράχο. Έπειτα το βουλιάζει μπροστά τους. Ο Ποσειδώνας συμπεριφέρεται έτσι με τη σύμφωνη γνώμη του Δία που βρίσκει δικαιολογημένη την οργή του αδελφού του. Διδακτικός και διασκεδαστικός σκοπός

Ο Οδυσσέας και οι άνδρες του, αν και υπόκεινται στην οργή, στην εκδίκηση και την βιαιότητα των θεών ξεχωρίζει με το θάρρος, την ηθοποιία και την μαεστρία του να ξεπερνάει κάθε κίνδυνο. Με την Κωμοδύσσεια μαθαίνουμε τις περιπέτειές του χωρίς ούτε ένα λεπτό να ανησυχήσουμε για τον ήρωα. Η περιπέτειές του γίνονται κωμικό θέαμα για όλο το κοινό. Η παρουσία των θεών και των εξουσιών τους δίνει ευχαρίστηση στους θεατές. Κυρίως σε αυτή την παράσταση το κοινό εξοικειώνεται με τους θεούς και τον Οδυσσέα. Τα παιδιά απαντούν και διαδρούν εφόσον έχουν τη δυνατότητα σε πολλές στιγμές ή να μιλήσουν ή να έρθουν σε επαφή με τους ήρωες. Επαναλαμβάνουν λέξεις, μεταφέρουν αντικείμενα-ρόλους επάνω στη σκηνή όπως το καράβι του Οδυσσέα στην αρχή της παράστασης πριν ξεσπάσουν οι καταιγίδες. Επίσης απολαμβάνουν τις περιπέτειες του ήρωα, διότι γνωρίζουν ότι στη γενικότερη ατμόσφαιρα και σύμφωνα με τη διακωμώδηση των περιστάσεων, το τέλος θα είναι αίσιο ακόμη και αν μερικές φορές νοιώθουν αγωνία. Ενισχύεται η άποψη ενός ευτυχισμένου τέλους. Πράγματι, το γεγονός ότι χρησιμοποιούνται επικουρικά υπερφυσικές δυνάμεις όπως μεταμορφώσεις, εμφανίσεις και εξαφανίσεις, ισχυροί άνεμοι κ.ά εξασφαλίζεται μια επιτυχημένη διασκεδαστική νότα. Η θέση του Οδυσσέα-ήρωα σε ισοτιμία με τους θεούς του Ολύμπου, η ισχυρή του κράση και οι υπερφυσικές του αντιδράσεις μαζί με τη φιλική του σχέση με θεούς που τον προστατεύουν όπως η θεά Αθηνά και ο θεός Ερμής τον εξυψώνουν στα μάτια των θεατών που δεν τον αφήνουν ούτε στιγμή. Οι Θεοί που εμφανίζονται ξαφνικά για να βοηθήσουν και να προστατέψουν τον ήρωα, που αποφασίζουν για την τύχη του, αν δηλαδή πρέπει να γυρίσει στην Ιθάκη ή να παραμείνει στο νησί της Καλυψώς είναι κυρίως η Αθηνά και ο Ερμής. Χάρη στην διαμεσολάβηση της θεάς Αθηνάς, ο Δίας με την παρέμβαση του Ερμή, υποχρεώνει την Καλυψώ να αφήσει τον Οδυσσέα να φύγει.

Ωδή 5, στοίχος 112 : « Ο Δίας σήμερα σε διατάσσει να τον διώξει χωρίς να περιμένεις ». Η Καλυψώ όμως δεν συμφωνεί να ελευθερώσει τον Οδυσσέα. Ο Ερμής τάσσεται στην πλευρά των ήπιων θεών ρόλων της παράστασης επιλέγει να βοηθήσει τον Οδυσσέα ενώ δεν τον υποχρεώνει κανείς. Εδώ μπορούμε να πούμε ότι είναι ο δεύτερος βοηθός-ρολος του Οδυσσέα, η προσωποποίηση της επιδεξιότητας και ο πιο κοντινός και καλοσυνάτος θεός απέναντι στους ανθρώπους. Η κυριότερη παρέμβασή του είναι στο νησί της μάγισσας Κίρκης. Ωδή 10 στίχος 277. Ο εκθαμβωτικός Ερμής με τη μορφή ενός νεαρού άνδρα, ενημερώνει τον Οδυσσέα ότι η Κίρκη μετέτρεψε τους συντρόφους του σε γουρούνια. Προηγουμένως θα έχει προειδοποιήσει την Κίρκη για τον ερχομό του Οδυσσέα. Στην παράσταση τα παιδιά είδαν ότι ο Ερμής μόλις συμβουλέψει τον Οδυσσέα για να σώσει τους άνδρες του και του δώσει το αντίδοτο ενάντια στη μαγεία της Κίρκης, θα εξαφανιστεί για να επιστρέψει στον Όλυμπο.   Επομένως μοναδικός ρόλος του είναι να αποδίδει τα μηνύματα του Δία και των άλλων θεών. Δεν μιλάει απ ευθείας στον Οδυσσέα παρά μόνον όταν του δίνει το αντίδοτο ενάντια στη μαγεία και παίρνει ξεκάθαρα το μέρος του ήρωα, σίγουρα επηρεασμένος από την εμπιστοσύνη και τη βοήθεια που του έδωσε η αδελφή του η Αθηνά για τον Οδυσσέα. Ο Ερμής μεταφέρει τα μηνύματα. Δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη. Συχνά χάνει την ισορροπία Αμέτοχος προειδοποιεί και αποχωρεί. Είναι βιαστικός, ανήσυχος. Ο ρόλος του Ερμή αποδόθηκε άριστα διότι ο ηθοποιός-ρόλος ήταν αεικίνητος, και αέρινος σαν πνεύμα που τις περισσότερες φορές δεν συμμετέχει στα δρώμενα και δεν εκφράζει προσωπικές γνώμες. Η Αθηνά είναι διαρκώς η βοηθός και προστάτιδα του Οδυσσέα. Είναι η θεά των όπλων και του πολέμου, καθώς επίσης της σκέψης και της φιλοσοφίας. Προστατεύει τους έλληνες ήρωες της μάχης της Τροίας, βοηθάει επίσης τον Ηρακλή να αποτελειώσει τα 12 έργα του καθώς και τον Περσέα να σκοτώσει τη Μέδουσα. Ακόμα και όταν είναι απούσα για ένα μεγάλο μέρος της αφήγησης, την ξαναβρίσκουμε για όταν θα συνοδεύσει τον Οδυσσέα στους Φαίακες όπου τον υποδέχεται η Ναυσικά. Στην Κωμοδύσσεια γίνεται μια θεότητα πιο προσωπική, δημιουργείται μια σχέση φιλίας ανάμεσα στα δύο πρόσωπα. Στην πραγματικότητα ο Οδυσσέας συνηθίζει τόσο στην παρουσία της Αθηνάς που απογοητεύεται όταν δεν θα τη βλέπει για αρκετές σκηνές (Ωδή 13, στ.339). Η σκηνή της εκ νέου συνάντησης με την Αθηνά στην Ιθάκη υπογραμμίζει αυτή τη σύμπνοια. Ο ήρωας και η Αθηνά είναι αρκετά κοντά και μιλούν ίσος προς ίσον. Φίλη, οδηγός και προστάτιδα η Αθηνά στο τέλος θα βοηθήσει τον Οδυσσέα να επιστρέψει στην Ιθάκη επειδή εκείνος θα το ζητήσει. Στην Κωμοδύσσεια η Πηνελόπη-ρόλος εμφανίζει μια γυναικεία καρικατούρα ανάξια Ομηρικής ηρωίδας. Η δυστυχισμένη ζωή της με τις ατέλειωτες μέρες αναμονής του Οδυσσέα αποδίδεται εντελώς κωμικά εφόσον γελοιοποιείται από την επιπολαιότητα και τη φαιδρότητά της.

Αν και το ζήτημα είναι πολύ σοβαρό, διότι κινδυνεύει ο θρόνος του Οδυσσέα εκείνη εκφράζει την επιπολαιότητα και την ανευθυνότητα. Επιτυγχάνεται διαχρονική σύνδεση με τη θρησκευτική κουλτούρα της εποχής εκείνης. Μας διδάσκει τη σημασία των θεών στην αρχαία κοινωνία όπου οι τιμές εξαρτιόντουσαν από το τραγούδι και το θέατρο στην αρχαιότητα, και γίνονταν θυσίες προς τιμήν τους. Για τους ιστορικούς, η Οδύσσεια είναι άλλωστε μια μεγάλη πηγή πληροφοριών σχετικά με τη διεξαγωγή των τελετών προς τιμήν των θεών. Φοβισμένοι και σεβαστοί, εξουσιάζουν τον αρχαίο κόσμο. Αλλά ο Όμηρος μας προσφέρει επίσης μια ενδιαφέρουσα πλευρά του ανθρώπου. Προσκαλεί τον αναγνώστη να έχει πραγματικά επίγνωση της θνησιμότητάς του, καθώς και της σχεδόν ανίκανης φύσης του απέναντι στα γεγονότα που τον ξεπερνούν. Έτσι, οι άνδρες και ιδιαίτερα ο Οδυσσέας, δεν είναι κύριοι της ζωής τους: ο δρόμος τους θα εξαρτηθεί από την καλή θέληση των θεών που διασκεδάζουν με τις αδυναμίες τους. Πράγματι, ο Οδυσσέας είναι εντελώς χαμένος, και μόνο, όταν οι θεοί δεν επεμβαίνουν πλέον. Αλλά ο Όμηρος δίνει έμφαση σε μια διαφορετική πτυχή της ζωής του ανθρώπου: την ελεύθερη βούληση. Αν ο Όμηρος αναφέρεται σε αυτήν την ατομική ελευθερία, οι άνδρες εξακολουθούν να εξαρτώνται πλήρως από τα γεγονότα των θεών και παίζουν σε κλίμακα πολύ μικρής εμβέλειας εκτός από το πεπρωμένο τους.

Οι θεοί-ρόλοι βοηθούν τον Οδυσσέα και τους άνδρες του. Θα είναι παρόντες σε όλο το ταξίδι του και είναι εκείνοι που θα αποφασίσουν για την έκβαση των περιπετειών που κυριαρχούν την παράσταση σε όλη τη διάρκειά της. Αλληλεπιδρούν και επηρεάζονται αμοιβαία. Συχνά εμπνέουν φόβο και δέος στα πρόσωπα ρόλους που ακολουθούν τις υποδείξεις-οδηγίες και μηνύματά τους. Διασκεδαστική ατμόσφαιρα για τους μικρούς κυρίως φίλους του θεάτρου που δημιουργήθηκε από μια απολαυστική και κωμική παραλλαγή του περίπλου του Ομηρικού ήρωα Οδυσσέα όπου ο μύθος εκτυλίσσεται σε μοντέρνα εκδοχή με αρκετή δόση αισθητικής και πρωτοτυπίας.

ΕΛΛΗΝΕΣ ΦΟΙΤΗΤΕΣ ΤΟΥ PARIS III στο FACEBOOK

 

Μπορείτε να γίνετε φίλοι σ” αυτή την ιστοσελίδα

Copyright © Δρ Ευτυχία Νικολακοπούλου           Φιλοξενείται από Blogs.sch.gr
Αλλαγή μεγέθους γραμματοσειράς
Αντίθεση