Ολοκληρώθηκε το πρόγραμμα που υλοποίησαν τα γαλλόφωνα τμήματα της Β’ Τάξης του σχολείου μας τη φετινή χρονιά με τίτλο «Le français dans notre region» (Τα γαλλικά στο νομό μας). Στην προσπάθεια να ενισχυθεί το κίνητρο της εκμάθησης της γαλλικής γλώσσας , αναζητήσαμε σημεία σύνδεσης του τόπου μας με τη Γαλλία.
Αρχικά χωριστήκαμε σε ομάδες και κάθε μία ανέλαβε ένα κομμάτι έρευνας. Τελικό προϊόν μας ήταν η δημιουργία τριών ψηφιακών βιβλίων με τη χρήση του εργαλείου book creator όπου καταγράψαμε τα αποτελέσματα της έρευνάς μας.
Οι ιστορικοί ασχοληθήκαμε με τη σύνδεση της ιστορίας του νομού μας με τη Γαλλία, την οποία αρχικά δε γνωρίζαμε. Εντοπίσαμε το σημείο σύνδεσης κατά τον Α παγκόσμιο πόλεμο. Ξεκινήσαμε από την αναθηματική στήλη δίπλα στο δημαρχείο, συνεχίσαμε με το Πολυάνειο ωδείο το οποίο ήταν καθολικό γαλλικό μοναστήρι. Στη συνέχεια πραγματοποιήσαμε εκδρομή στη Γουμένισσα , όπου ακολουθώντας τα βήματα των Γάλλων στρατιωτών φτάσαμε στην κρήνη της Γουμένισσας , κατασκευή του Γάλλου στρατιώτη Jouveneaux . Αναθηματική στήλη Γάλλων υπάρχει και στο εγκαταλελειμμένο χωριό Δρέβενο της Παιονίας. Έξω από τη Γουμένισσα υπήρχε επίσης γαλλικό νεκροταφείο μέχρι το 1920 οπότε κα πήραν οι Γάλλοι τους νεκρούς τους, καθώς και και παρεκκλήσι. Σήμερα στο σημείο έχει μείνει μόνο ένας πυργίσκος. Στην ιστοσελίδα του Γαλλικού υπουργείου πολιτισμού βρήκαμε φωτογραφίες Γάλλων στρατιωτών στο νομό μας , να στέλνουν ταχυδρομικά περιστέρια κατά τον Α παγκόσμιο πόλεμο, τον Ελευθέριο Βενιζέλο να συναντά τον Γάλλο στρατηγό στο Κιλκίς , καθώς και φωτογραφίες από κατασκευές Γάλλων στρατιωτών όπως γέφυρες , σιδηροδρομικές γραμμές προς την Τέρπυλλο και προς το Σκρα για τη μεταφορά εξοπλισμού.
Το δεύτερο βιβλίο μας ήταν αυτό των φωτογράφων. Αναλάβαμε να εντοπίσουμε στην πόλη μας οτιδήποτε γραμμένο στα γαλλικά. Φωτογραφήσαμε τα σημεία όπου εντοπίσαμε γαλλικές λέξεις και στη συνέχεια αναζητήσαμε τη σημασία των λέξεων που βρήκαμε . Καθώς πολλές ήταν επωνυμίες καταστημάτων, ρωτήσαμε τους ιδιοκτήτες γιατί επέλεξαν μία γαλλική ονομασία για την επιχείρησή τους και αν είχαν κάποια σχέση με τη Γαλλία ή τη γαλλική γλώσσα. Κάποιες απαντήσεις ήταν πολύ ενδιαφέρουσες και μέσα από αυτές διαπιστώσαμε ότι συμπολίτες μας που δε γνωρίζουν γαλλικά χρησιμοποιούν κάποιες γαλλικές λέξεις και βρίσκουν τη γλώσσα αυτή όμορφη και εύηχη.
Στο τρίτο μας βιβλίο οι ζαχαροπλάστες επισκεφθήκαμε ζαχαροπλαστεία της πόλης και αναζητήσαμε γλυκά που είναι γαλλικής προέλευσης.
Στο βιβλίο μας βάλαμε πληροφορίες για την ιστορία της γαλλικής ζαχαροπλαστικής που ξεκινά από τα χρόνια της μοναρχίας και εξελίσσεται κατά το 18ο και 19ο αιώνα καθώς και κάποιες πληροφορίες για τους μεγάλους ζαχαροπλάστες της Γαλλίας.
Τα ψηφιακά μας βιβλία τα παρουσιάσαμε στο χώρο του 1ου Επάλ Κιλκίς, την Τρίτη 14 Μάϊου 2024 στην εκδήλωση που οργάνωσε η Δευτεροβάθμια Eκπαίδευση Κιλκίς για τα Προγράμματα Σχολικών Δραστηριοτήτων. Μπορείτε να τα διαβάσετε πατώντας στα links που ακολουθούν: