Εκπαιδευτικά σενάρια για την αξιοποίηση του “Αρχείου Γεωργακά”

     Το “Αρχείο Γεωργακά” είναι πλέον, χάρη στην ψηφιοποίησή του από το Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας, στη διάθεση του εκπαιδευτικού κόσμου. Προσφέρεται έτσι η δυνατότητα για την εκπόνηση εργασιών και την αναζήτηση ψηφιακού υλικού που έχει αποδελτιωθεί στο παρελθόν από τους συνεργάτες του καθηγητή Δ. Ι. Γεωργακά, με απώτερο στόχο τη σύνταξη του Ελληνο-αγγλικού Λεξικού Modern Greek-English Dictionary of the Common and Cultivated Modern Greek .

    Tο αποδελτιωμένο υλικό (2.500.000 δελτία) προέρχεται, σύμφωνα με σημείωμα του ίδιου του Δ.Ι. Γεωργακά:  (α) από σημειώσεις από τον προφορικό λόγο, (β) από εφημερίδες, περιοδικά, αγγελίες, προγράμματα θεάτρων κ.λπ., (γ) παραμύθια, παροιμίες, δημοτικά τραγούδια, συλλογικούς τόμους, ανθολογίες πεζογραφίας (συμπεριλαμβάνονται πεζογραφία ειδικοτήτων, όπως παιδείας, ιατρικής, φιλοσοφίας, καλών τεχνών κ.λπ.), ανθολογίες ποιήσεως· χωριστές εκδόσεις συγγραφέων, ποιητών και πεζογράφων· έργα ειδικών στην παιδεία, τις πολιτικές επιστήμες, τις θετικές επιστήμες, την οικονομία, τη φιλοσοφία, τις καλές τέχνες κ.λπ.

     Πριν από λίγες ημέρες αναρτήθηκαν διδακτικές προτάσεις αξιοποίησής του στη δευτεροβάθμια εκπαίδευση. Η προσωπική μου συμβολή έγκειται στα παρακάτω διδακτικά σενάρια: “Και η πατρίδα μια τοιχογραφία από επιστρώσεις διαδοχικές“, στηριγμένο στον γνωστό στίχο του Οδ. Ελύτη, “Και το πουλί παράκουσε“, με αφόρμηση από το δημοτικό τραγούδι “Του γιοφυριού της Άρτας”, “Ρωμιός και Ρωμιοσύνη: από το Αρχείο Γεωργακά στις Ψηφίδες για την Ελληνική Γλώσσα“, “Σχήματα λόγου και σύμβολα“, με αναφορές στο κείμενο της Μέλπως Αξιώτη “Από δόξα και θάνατο”,  και “Μάντεις και Μαντική“, με αφόρμηση τη σχετική συζήτηση στην “Ελένη” του Ευριπίδη.