ETUDIER LA CIGALE ET A FOURMI

La cigale et la fourmi
>> 
>
> >
> > La cigale et la fourmi
> > 

> > Version allemande et version française
> >
> > 

> > *VERSION ALLEMANDE *
> >
> > Une fourmi travaille dur tout l’été dans la canicule.
> >
> > Elle construit sa maison et prépare ses provisions pour l’hiver.
> >
> > La cigale pense que la fourmi est stupide, elle rit, danse et joue.
> >
> > Une fois l’hiver venu, la fourmi est au chaud et bien nourrie.
> >
> > La cigale grelottante de froid n’a ni nourriture ni abri, et meurt de froid.
> >
> > FIN.
> > 
________________________________________________
> >
> > *VERSION FRANçAISE*
> >
> > La fourmi travaille dur tout l’été dans la canicule.
> >
> > Elle construit sa maison et prépare ses provisions pour l’hiver.
> >
> > La cigale pense que la fourmi est stupide, elle rit, danse et joue tout l’été.
> >
> > Une fois l’hiver venu, la fourmi est au chaud et bien nourrie.
> >
> > La cigale grelottante de froid organise une conférence de presse et demande pourquoi la fourmi a le droit d’être au chaud et bien nourrie tandis que les autres, moins chanceux comme elle, ont froid et faim.
> >
> > La télévision organise des émissions en direct qui montrent la cigale grelottante de froid et qui passent des extraits vidéo de la fourmi bien au chaud dans sa maison confortable avec une table pleine de provisions.
> >
> > Les Français sont frappés que, dans un pays si riche, on laisse souffrir cette pauvre cigale tandis que d’autres vivent dans l’abondance.
> >
> > Les associations contre la pauvreté manifestent devant la maison de la fourmi.
> >
> > Les journalistes organisent des interviews, demandant pourquoi la fourmi est devenue riche sur le dos de la cigale et interpellent le gouvernement pour augmenter les impôts de la fourmi afin qu’elle paie ‘sa juste part’.
> >
> > La CGT, Le Parti Communiste, la Ligue Communiste Révolutionnaire , les Verts, le Modem, la Nouvelle Gauche , la Nouvelle Droite , le Juste Centre, organisent seat-in et manifestations devant la maison de la fourmi.
> >
> > Les fonctionnaires décident de faire une grève de solidarité de 59 minutes par jour pour une durée illimitée.
> >
> > Un philosophe à la mode écrit un livre démontrant les liens de la fourmi avec les tortionnaires d’Auschwitz.
> >
> > En réponse aux sondages, le gouvernement rédige une loi sur l’égalité économique et une loi (rétroactive à l’été) d’anti-discrimination.
> >
> > Les impôts de la fourmi sont augmentés et la fourmi reçoit aussi une amende Pour ne pas avoir embauché la cigale comme aide.
> >
> > La maison de la fourmi est préemptée par les autorités car la fourmi n’a pas assez d’argent pour payer son amende et ses impôts.
> >
> > La fourmi quitte la France pour s’installer en Suisse où elle contribue à la richesse économique.
> >
> > La télévision fait un reportage sur la cigale maintenant engraissée.
> >
> > Elle est en train de finir les dernières provisions de la fourmi bien que le printemps soit encore loin.
> >
> > Des rassemblements d’artistes et d’écrivains de gauche, se tiennent régulièrement dans la maison de la fourmi.
> >
> > Le chanteur Renaud compose la chanson ‘Fourmi, barre-toi!’…
> >
> > L’ancienne maison de la fourmi, devenue logement social pour la cigale, se détériore car cette dernière n’a rien fait pour l’entretenir.
> >
> > Des reproches sont faits au gouvernement pour le manque de moyens.
> >
> > Une commission d’enquête est mise en place, ce qui coûtera 10 millions d’euros.
> >
> > La cigale meurt d’une overdose.
> >
> > Libération et L’Humanité commentent l’échec du gouvernement à redresser sérieusement le problème des inégalités sociales.
> >
> > La maison est squattée par un gang de cafards immigrés.
> >
> > Les cafards organisent un trafic de marijuana et terrorisent la communauté…
> >
> > Le gouvernement se félicite de la diversité multiculturelle de la France.
> >
> > FIN

Ο ΚΑΤΑ ΦΑΝΤΑΣΙΑΝ ΑΣΘΕΝΗΣ

 

O Κατά Φαντασία ασθενής είναι η τελευταία κωμωδία του Μολιέρου. Πρόκειται για μια κωμωδία-μπαλέτο σε τρεις πράξεις συμπεριλαμβανομένων 8, 9 και 15 σκηνών, που παίχτηκε στο Θέατρο-du Palais Royal στις 10 Φεβρουαρίου 1673 από το θίασο του Μολιέρου. Ο μεγάλος δραματουργός άντλησε την έμπνευσή του από την Commedia dell’arte. Η μουσική ήταν του Marc-Antoine Charpentier και τα μπαλέτα του Pierre Beauchamp.

Ο Argan πιστεύει ότι είναι άρρωστος και παίρνει ένα σωρό φάρμακα και γιατροσόφια από γιατρούς και τσαρλατάνους που τον εκμεταλλεύονται. στο πλάι του η πιστή Toinette, αναγκάζεται να μεταμφιέζεται σε γιατρό για να του δώσει όσο το δυνατό πιο λογικές συμβουλές. Όμως, ο Argan φαίνεται ότι δεν ακούει από συμβουλές. Η κόρη του Angélique, αγαπάει τον Cléante — πράγμα το οποίο δυσαρεστεί τον Argan, επειδή ο Cléante είναι φτωχός. Επιπλέον, θα προτιμούσε η κόρη του να παντρευτεί τον Diafoirus Thomas, γιο ενός γιατρού. Για να τους βοηθήσει, η υπηρέτρια, Toinette συνιστά στον Argan να προσποιηθεί ότι έχει πεθάνει. Όταν η Toinette, ανακοινώνει το χαμό του Argan, η δεύτερη σύζυγός του εκδηλώνει τη χαρά της που απαλλάχθηκε από τον σύζυγό της επειδή πιστεύει ότι είναι πράγματι νεκρός. Τότε η Toinette καλεί την Angélique , που δείχνει μια ειλικρινή θλίψη για το θάνατο του πατέρα της. Εκείνος, θα διακόψει αμέσως το παιχνίδι της υποκρισίας του και θα δεχτεί την ένωσή της κόρης του με τον Cléante, με την προϋπόθεση όμως, ότι θα γίνει γιατρός. Πιστεύουμε ότι η κωμωδία αυτή ταιριάζει στην προσωπικότητα του ηθοποιού, που θα τον υποδυθεί.

ΑΡΘΡΟ ΤΟΥ 2008

Η ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΕΣ ΚΑΤΟΙΚΙΕΣ ΠΑΝΩ ΑΠΟ 50 ΜΕΤΡΑ ΚΑΙ ΣΤΟ ΠΑΡΙΣΙ.

Στις 8 Ιουλίου 2008, το συμβούλιο του Παρισιού εκτίναξε το ανώτατο όριο των 37 μ. από το 1977, που είχε επιβληθεί εδώ και πολλές δεκαετίες σε κάθε κατασκευή στην γαλλική πρωτεύουσα. Αντιμέτωποι με την ανάγκη για νέες και οικολογικές υποδομές, τίθεται πλέον σοβαρά το ζήτημα της κατασκευής νέων πύργων στο Παρίσι. Αυτό είναι προφανές τη στιγμή που ο πληθυσμός αυξάνεται, που η εύρεση εργασίας είναι πιο εφικτή στο κέντρο παρά στην περιφέρεια. Έτσι, η πόλη έχει ανάγκη νέα κτίρια για να επιβιώσει και να λειτουργήσει.

Η έλλειψη στέγης αποτελεί ένα κοινωνικό φαινόμενο που αναγκάζει πολλούς εργαζόμενους να κατοικούν μακριά από την καρδιά της πόλης. Πέρα από αυτό οι μετακινήσεις τους, εφόσον κατοικούν στην περιφέρεια, γίνονται όλο και πιο δύσκολες και χρονοβόρες.

Φυσικά το Παρίσι δεν περιορίζεται εντός των διοικητικών συνόρων του με αδιαφορία, και ακόμη λιγότερο με εχθρότητα, των πόλεων που το περιβάλλουν. Έχει λοιπόν καταστεί επιτακτική ανάγκη η μετατροπή των τρεχόντων διαστημάτων διαχωρισμού μεταξύ Παρισιού και προαστίων σε χώρους που ζουν από την ποιότητα των συνδέσμων που δημιουργούν και συγχρόνων προδιαγραφών για τα κτίρια που θα έρθουν.

Στο νέο αυτό πλαίσιο, ότι το θέμα της κατασκευής καθέτων κτιρίων έχει επιστρέψει στη επικαιρότητα.
Γιατί να οικοδομήσουμε ψηλά κτίρια; Είναι φιλικά προς το περιβάλλον με την αντίθεσή της με την οριζόντια επέκταση που καταλαμβάνει περισσότερο το χώρο, το χρόνο και την ενέργεια με τη συμφόρηση στις πολυσύχναστες οδικές αρτηρίες και τα τρένα;

Είναι ασύμφορα επειδή απαιτούν πολύπλοκες τεχνικές κατασκευές και δαπανηρούς όπως και ενεργοβόρους εξοπλισμούς;

Μπορούν να βελτιώσουν την ποιότητα της ζωής ή συμβαίνει το αντίθετο; Επίσης, πρέπει να διατηρηθεί μια ισορροπία στη σχέση μεταξύ Παρισιού και των γύρω πόλεων. πόλεων στην κόμη; Η επιλογή των τόπων και των αισθητικών απαιτήσεων αποτελεί ένα θέμα ουσιαστικής σημασίας διότι σύμφωνα με το πολεοδομικό σχέδιο όλες οι κατασκευές στη Γαλλία πρέπει να προσαρμόζονται με τις αισθητικές απαιτήσεις για να είναι μηδαμινές οι συνέπειες για τον ιστό της πόλης.

Τα ζητήματα αυτά προβληματίζουν τη Γαλλική κοινωνία. Η συζήτηση για τα πλεονεκτήματα ή μειονεκτήματα των πύργων, από το “συνέδριο των πολιτών” έχει ήδη ξεκινήσει από τις αρχές του 2009.
Η Anne Hidalgo, αναπληρωτής του δήμαρχου του Παρισιού είπε: «Είναι γεγονός, στο Παρίσι υπάρχουν 190 μνημεία και κτίρια άνω των 50 μέτρων για ένα σύνολο 124.000, ήτοι 3 στα 2000, συμπεριλαμβανομένων και του πύργου του Άιφελ, του Beaugrenelle, αλλά και της Opera Garnier, και του Ραδιοφωνικού σταθμού.(Maison de la radio).

Αυτό που είναι εντυπωσιακό είναι η διαφορετική αντίληψη για το ύψος, που έχουμε στο Παρίσι σύμφωνα με την αρχιτεκτονική του, την ιστορία της, την αστική διείσδυση και τις χρήσεις που επιτρέπει. Το Παρίσι δεν έχει ολοκληρωθεί. Είναι μια πυκνή πόλη είναι μια πολιτιστική περιουσία και η κατασκευή θα πρέπει να συνεχιστεί στα εδάφη που είχαν παραμεληθεί μέχρι σήμερα, με την ισχυρή παρουσία των οδικών και σιδηροδρομικών υποδομών.

Είναι μια μεγάλη πρόκληση: Πρέπει να οικοδομηθούν οι σχέσεις με τους γείτονές μας, δημιουργώντας πυκνές και βιώσιμες γειτονιές, που να εξυπηρετούνται από τις δημόσιες συγκοινωνίες, συμπεριλαμβανομένων των τραμ.

Χώροι του Παρισιού φιλικοί και με ευχάριστη διαβίωση χάρη στην πυκνότητα της στέγασης, και της απασχόλησης
και σε μια αρχιτεκτονική ανοικτών χώρων ποιότητας. Γι αυτό, η στέγαση αποτελεί κορυφαία προτεραιότητα.

Στόχος μας είναι μέχρι το 2014, 27.000 νέες οικιστικές μονάδες, εκ των οποίων τουλάχιστον το 50% κοινωνικές.
Το Παρίσι πρέπει να είναι πιο προσιτή πόλη, όπου οι νέοι μπορούν να έρθουν, και οι οικογένειες να αισθάνονται ευπρόσδεκτες. Αλλά το ύψος δεν είναι η μόνη απάντηση, αν και μπορεί να συμβάλει στη δημιουργία περισσότερων κατοικιών. Σήμερα, το μέγιστο ύψος των κτιρίων της κόμης του Παρισιού έχει περιοριστεί στα 31 ως 37 μέτρα.

Αν βασιστούμε στη δημιουργική τόλμη των αρχιτεκτόνων για να δείξουμε ότι μπορούμε να σχεδιάσουμε στον εικοστό πρώτο αιώνα στο Παρίσι κτίρια σε αρμονία με τη γειτονιά τους και μια πραγματική ποιότητα ζωής για πολλούς. Εάν η στέγαση είναι η πρώτο πρόκληση, πρέπει να είμαστε σε θέση να υποδεχθούμε τις καινοτόμες επιχειρήσεις και τις θέσεις εργασίας που θα εκπροσωπήσουν οι νέοι πύργοι.

Έκθεση άγνωστης αλληλογραφίας του Ναπολέοντα στο Πολεμικό Μουσείο της Γαλλίας Έκθεση

Έκθεση άγνωστης αλληλογραφίας του Ναπολέοντα στο Πολεμικό Μουσείο της Γαλλίας

Έκθεση

”L’Aigle et la Plume”

1/12/2008 1/3/2009

 

με  σπάνια  αλληλογραφία του Ναπολέοντα στο Μουσείο Invalides

της Γαλλίας

 

 

 

 

 

Στις  2 Δεκεμβρίου που είναι η επέτειος της στέψης του αλλά και της μάχης του Αούστερλιτς, εγκαινιάσθηκε η  έκθεση μιας από τις σημαντικότερες αλληλογραφίες του Αυτοκράτορα η οποία επεστράφη στη Γαλλία από τον  Gérard Lhéritier, έναν Αμερικανό από την Βοστόνη. Σε συνέντευξή του ο ίδιος ανέφερε τα εξής: «Ενημερώθηκα από έναν Γάλλο ειδικό που δουλεύει στο Εφετείο και θέλησα να την αγοράσω για να την επιστρέψω στη Γαλλία».  Ο Gérard Lhéritier είναι Πρόεδρος της Συμβουλευτικής Εταιρείας Aristophil. Όταν ρωτήθηκε για την χρηματική αξία αυτής  της συλλογής απάντησε: «Είναι σαν να με ρωτάτε πόσο αξίζει η Τζιοκόντα. Πρόκειται για 503 διαφορετικά έγγραφα  εποχής, γράμματα, χειρόγραφα» που φέρουν την υπογραφή του Ναπολέοντα  και ενίοτε μάλιστα είναι γραμμένα ιδιόχειρα, πράγμα εξαιρετικής σπανιότητας και που χαράσσουν την σταδιοδρομία του από την Στρατιωτική Σχολή της Ντριέν, ως τις τελευταίες επιθυμίες του εξόριστου της Αγίας Ελένης. Ανακαλύπτει κανείς ένα ποιητή σε δράση, ένα λυρικό και ελεύθερο στρατιωτικό που γαλβανίζει τα στρατεύματά του. Μια διαυγής πολιτική που αναλύει την Δημοκρατία σε ένα γράμμα που απευθύνει στο θείο του. Ένα άτομο που συγκινεί όταν επικαλείται σε μια  επιστολή στον γαμπρό του. Ανακαλύπτει κανείς τον οικονομικό, τον διοικητή κι ακόμη τον αδέξιο ερωτευμένο της Ιωσηφίνας στα δεκάξι του χρόνια. Τελικά, τον δέσμιο που απέναντι στο θάνατο και αρνείται τη βοήθεια του γιατρού που του επιβάλλει ο δεσμοφύλακάς του. Ο Gérard Lhéritier που έχει πάθος για την ιστορία δεν μπορεί να κρύψει τον ενθουσιασμό του λέγοντας: «Για όλη μου την επαγγελματική δραστηριότητα ως ειδικός στα γράμματα και στα χειρόγραφα, είναι το πιο εξαιρετικό  σύνολο που κατόρθωσα να αποκτήσω». Από την πλευρά του ο Pierre Jean Caleçon γνωστικός συλλέκτης και διοικητής της Μνήμης του Ναπολέοντα, εκπλήσσεται λέγοντας:« Γιατί  το Κράτος  δεν αγόρασε αυτό το αρχείο». Επειδή η Aristophil φιλοδοξεί με τη σειρά της να το πουλήσει, με κίνδυνο να φύγει από τη Γαλλία ο Gérard Lhéritier υπόσχεται :«Αυτό το σύνολο δεν θα πουληθεί παρά μόνον στους Γάλλους, και όπως  είναι,  συμπαγές».

Επομένως, ο Ναπολέοντας  δεν ήταν μόνον  ο άνθρωπος του πολέμου. Ήταν και  άνθρωπος των γραμμάτων. Το κοινό είναι προσκεκλημένο να γνωρίσει από κοντά την ασυνήθιστη πλευρά του Γάλλου Αυτοκράτορα. Η έκθεση παρουσιάζει επίσης πολύ σπάνια αντικείμενα όπως τον διπλωματικό φάκελο, “αλληλογραφία με το  “Μαύρο Γραφείο» τον πρόγονο  της Γαλλικής Intelligence Service – ” έγγραφα υψηλής εμπιστοσύνης απευθυνόμενα στο Ναπολέοντα και όπως εξηγεί ο Furacher: «Το γράψιμο ήταν ο στυλοβάτης της στρατιωτικής και διοικητικής Ναπολεόντειας εργασίας. Όμως τα χειρόγραφα αποκαλύπτουν επίσης  τις ευαίσθητες και προσωπικές διαστάσεις του». Ο Ναπολέοντας κρατούσε επιμελώς αντίγραφα από τα διατάγματά του και τα στρατιωτικά όπως και τα πολιτικά. Τα γραμμένα έγγραφα ήταν ιδιαίτερης σημασίας για την πολιτική του ανέλιξη.  Δημιούργησε επικοινωνία και ταχύρρυθμη αλληλογραφία για εκείνη την εποχή. Οι πολυάριθμες καινοτομίες του έπαιξαν ουσιαστικό ρόλο σε κάποιες από τις νίκες του.
Αυτή η συλλογή αναδεικνύει τον Ναπολέοντα  όχι μόνον σαν ένα μύθο αλλά σαν μια σύνθετη προσωπικότητα που άφησε τα σημάδια της στην Ιστορία της Ευρώπης.

Ε.Ν

 

 

 

 

 

ΜΕΓΑΛΗ ΔΩΡΕΑ ΤΗΣ ΕΘΝΙΚΗΣ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗΣ ΤΗΣ ΓΑΛΛΙΑΣ ΣΤΗΝ ΑΛΕΞΑΝΔΡΙΝΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ.

ΜΕΓΑΛΗ ΔΩΡΕΑ ΤΗΣ ΕΘΝΙΚΗΣ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗΣ ΤΗΣ ΓΑΛΛΙΑΣ
ΣΤΗΝ ΑΛΕΞΑΝΔΡΙΝΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ.
Η νέα βιβλιοθήκη της Αλεξάνδρειας, στην Αίγυπτο που άνοιξε το 2002, φιλοξενεί τη μεγαλύτερη αναγνωστική αίθουσα του κόσμου.

Η αρχαία και η θρυλική Βιβλιοθήκη της Αλεξάνδρειας είχε μάλλον ένα ιδιαίτερο τρόπο να εμπλουτίζει τα ράφια της. Τα περαστικά πλοία ήταν υποχρεωμένα να δηλώνουν με λεπτομέρεια τα έργα που βρισκόντουσαν πάνω στο σκάφος. Στη συνέχεια παραδίδονταν στους αντιγραφείς προτού επιστραφούν στους ιδιοκτήτες τους. Μερικές φορές τα πρωτότυπα των αντιτύπων κατασχόντουσαν και στέλνονταν τα αντίγραφα. Η πιο διάσημη Βιβλιοθήκη του κόσμου, που άλλοτε επιδίωκε να συγκεντρώσει όλη τη γνώση του κόσμου, δέχθηκε εκείνα τα χρόνια ένα μεγαλόπρεπο δώρο για τα όμορφα μάτια της Κλεοπάτρας. Ο Αντώνιος είχε μεταφέρει σε αυτή 200.000 περγαμηνές που βρισκόντουσαν στην Πέργαμο. Η Εθνική Βιβλιοθήκη της Γαλλίας (BNF) στα χρόνια μας, δώρισε 480 000 έργα στην Alexandrina. “Πρόκειται για τη μεγαλύτερη δωρεά τη Ιστορίας”, δήλωσε ο Ismail Serageldin, Διευθυντής της Βιβλιοθήκης που εγκαινιάστηκε το 2002. Στην επίσημη τελετή που οργανώθηκε την 10η Απριλίου με την παρουσία της Suzanne Moubarak, σύζυγο του αρχηγού του αιγυπτιακού κράτους, και του Bruno Racine, Προέδρου της Εθνικής Βιβλιοθήκης της Γαλλίας. Ακολούθησε μια συνάντηση συγγραφέων 8 χωρών της Μεσογείου. Τα κοντέινερ που ξεφόρτωσαν τα βιβλία στο λιμάνι της Αλεξάνδρειας περιείχαν όλη τη γαλλική παραγωγή της δεκαετίας του 1996-2006. Ένα τόσο σπουδαίο δώρο που αναπαριστά δέκα χιλιόμετρα μήκους υποδηλώνει και μια εντατική εργασία κωδικοποίησης των έργων, από τα πιο ουσιώδη στα πιο ασήμαντα. Και επειδή οι γαλλικές παραγωγές δεν είναι και από τις πιο σεμνές, χρειάστηκε, σίγουρα να γίνει μια πρώτη επιλογή από την οποία καταργήθηκαν ήδη 250 βιβλία σεξουαλικού και θρησκευτικού περιεχομένου. Για τα υπόλοιπα βιβλία, υπάρχει αρκετή θέση στην Alexandrina, όπως ονομάζεται, και που είναι ως γνωστό, η μεγαλύτερη αίθουσα ανάγνωσης σε παγκόσμιο επίπεδο. Η κωδικοποίηση θα γίνει με τη βοήθεια της ΒΝF. Για την επιλογή των βιβλίων όμως, θα αποφασίσουν οι Αιγύπτιοι σύμφωνα με τους νόμους και τα πρότυπά τους. Πρόκειται για ένα δώρο τεράστιας πολιτιστικής αλλά και πολιτικής σημασίας που θα κάνει την Alexandrina “μια πλατφόρμα γαλλόφωνων πηγών για όλη την περιοχή”, με ένα κέντρο εκπαίδευσης βιβλιοθηκονόμων και αρθρογράφων. Επίσης πρέπει να γνωρίζουμε ότι, η Alexandrina αφιερώθηκε ολοκληρωτικά στην πληροφορική, και έγινε η πρώτη ψηφιακή βιβλιοθήκη στον αραβικό κόσμο. Σύμφωνα με το παράδειγμα του λαμπρού της προγόνου, αποτελεί ένα κέντρο διεθνών συναντήσεων που φιλοξενεί πάνω από 700 εκδηλώσεις το χρόνο. Ο Διευθυντής της είναι μια ξεχωριστή προσωπικότητα, ανοικτή σε διεθνείς υνεργασίες που γνωρίζει άπταιστα τις τρεις επίσημες γλώσσες του ιδρύματος. Ο Ismaïl Serageldin ξεφεύγει από τις διοικητικές επιπλοκές και τις διάφορες καταργήσεις : υπάγεται άμεσα στον Πρωθυπουργό, και με την υποστήριξη της συζύγου του αρχηγού του Κράτους που είναι και η Πρόεδρος του Διοικητικού Συμβουλίου η Αλεξανδρινή Βιβλιοθήκη μπορεί να απολαμβάνει ένα είδος διεθνικότητας.
Σίγουρα οι επισκέπτες είναι πολύ περισσότεροι από τους αναγνώστες. Δεν λείπουν όμως οι φοιτητές από τα γύρω πανεπιστήμια. Το τμήμα της Γαλλικής Φιλολογίας δεν
απέχει παρά 50 μέτρα από την Βιβλιοθήκη. Στο εσωτερικό της βασιλεύει η γαλήνη και ένας πλούσιος φυσικός φωτισμός του ηλίου που διαπερνά τα φυμέ τζάμια της σε όλα τα επίπεδα εργασίας.
Πιστεύω ότι ”με αυτή την χειρονομία η Γαλλία δείχνει για μια ακόμη φορά τη συμπάθειά της προς τον Αραβικό κόσμο. Τη διάθεσή της για πολιτιστικές ανταλλαγές και την πραγματοποίηση μιας διεθνούς σύνδεσης που δίνει την ευκαιρία σε συναλλαγές και ανταλλαγές του Ευρωπαϊκού με τον αραβικό πολιτισμό. Και σε αυτό ακόμη το επίπεδο η Γαλλία είναι πρωτοπόρα. Δεν είναι άλλωστε η πρώτη φορά που η σκέψη της αγγίζει την παγκοσμιότητα»……

ΨΗΦΙΑΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ ΤΗΣ ΒΟΥΛΗΣ-ΑΡΘΡΟ

ΣΕ  ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Η ΝΕΑ ΨΗΦΙΑΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ ΤΗΣ ΒΟΥΛΗΣ

 

Η Βιβλιοθήκη της Βουλής των ελλήνων ιδρύθηκε το 1844, από την πρώτη Βουλή που συνήλθε αφού τέθηκε σε ισχύ το Σύνταγμα του 1844.Η Βιβλιοθήκη της Βουλής είναι γενική βιβλιοθήκη, ανοιχτή σο κοινό, με κύρια όμως αποστολή την υποστήριξη των βουλευτών στο κοινοβουλευτικό τους έργο.

 

Σήμερα, πρόσβαση στην ιστορία της Ελλάδας  αποκτούν όλοι οι πολίτες μέσω της νέας ψηφιακής βιβλιοθήκης της Βουλής των ελλήνων.

Η νέα βιβλιοθήκη της Βουλής  που περιλαμβάνει μια από τις μεγαλύτερες συλλογές έντυπου υλικού στη χώρα μας, εκσυγχρονίζεται και υιοθετεί την σύγχρονη τεχνολογία.

Μέσα από την ηλεκτρονική διεύθυνση http://catalog.parliament.gr, οι επισκέπτες έχουν τη δυνατότητα να κάνουν απλές και συνδυαστικές αναζητήσεις στις συλλογές εντύπων και μικροταινιών, να εντοπίσουν τη βιβλιογραφία που χρειάζονται και να ενημερωθούν για την κυκλοφορία που χρειάζονται και να ενημερωθούν για την κυκλοφορία των νέων ελληνικών τίτλων και των ξενόγλωσσων εκδόσεων που διαθέτει η Βουλή των ελλήνων. Πρόκειται για εφημερίδες υψηλής κυκλοφορίας  των μεγάλων αστικών κέντρων, αλλά και εφημερίδες τοπικές, μικρότερης εμβέλειας, που αποτυπώνουν όψεις των κοινωνιών της Ελλάδας και της ομογένειας. Από τα αναρτημένα φύλλα ειδικά αναφέρονται: Ο «Αιών’, η «Αθηνά», το Άστυ», η «Παλιγγενεσία», η «Πανδώρα», και η «Ακρόπολη», το «Ελεύθερο βήμα».

Στο ψηφιακό υλικό από το 1940 και μετά, οι ενδιαφερόμενοι μπορούν να έχουν πρόσβαση επισκεπτόμενοι το χώρο της Βουλής.

Αξιοποιώντας το ευρωπαϊκό πρόγραμμα «Κοινωνία της Πληροφορίας» που είναι έργο «Τεκμηρίωση, αξιοποίηση και ανάδειξη των συλλογών της Βουλής») η βιβλιοθήκη έχει  ψηφιοποιήσει περισσότερες από 15.000 μικροταινίες από τιε συνολικά 21.000 της συλλογής, που αντιστοιχούν σε 8.000.000 ψηφιακά τεκμήρια, καθώς και περισσότερα από 3.000 σπάνια χειρόγραφα και έντυπα.

Οι συλλογές της βιβλιοθήκης  περιλαμβάνουν:

 

600.000 τόμους βιβλίων και φυλλαδίων που αποτελούν μια από τις μεγαλύτερες συλλογές έντυπου υλικού στην Ελλάδα, στην οποία κάθε χρόνο προστίθενται 4.000 ελληνικοί τίτλοι και περίπου 1.000 ξενόγλωσσοι.

12.000 τόμους σπάνιων και πολύτιμων εκδόσεων.

600 χειρόγραφα και 5.000 χάρτες.

Πλήρη σειρά της : «Εφημερίδος της Κυβερνήσεως», «Εφημερίδος ων Συζητήσεων της Βουλής» και των Πρακτικών της Βουλής και της Γερουσίας».

100.000 τόμους εφημερίδων και περιοδικών, μια πλούσια και ιδιαίτερα ανεπτυγμένη συλλογή του ξενόγλωσσου Τύπου από τον 19ο αιώνα.

21.000 μικροταινίες, παραγωγής  του εργαστηρίου  της βουλής, κοινοβουλευτικά αρχεία, ιστορικά, πολιτικών προσωπικοτήτων.

2.500 CD ROM.

1.000 περίπου έργα τέχνης και πολλά άλλα.

 

 

7 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ ΠΑΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΒΙΒΛΙΟΥ ΤΗΣ Ε. ΝΙΚΟΛΑΚΟΠΟΥΛΟΥ ΣΤΟ ΘΕΑΤΡΟ ΑΠΟΛΛΩΝ ΤΗΣ ΣΥΡΟΥ

ΑΡΘΡΟ ΤΗΣ ΕΥΤΥΧΙΑΣ ΝΙΚΟΛΑΚΟΠΟΥΛΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΟΥ ΒΙΒΛΙΟΥ ΤΗΣ- (5)

ΘΕΑΤΡΟ
“ΑΠΟΛΛΩΝ”

Παρουσίαση του βιβλίου της Ευτυχίας Νικολακοπούλου

«Θεατρικές παραστάσεις του Μολιέρου τον 19ο αιώνα στη Σύρο»

&

«ΓΙΑΤΡΟΣ ΜΕ ΤΟ ΣΤΑΝΙΟ»

Κωμωδία του αθάνατου Μολιέρου

Από τον Θεατρικό Όμιλο Άνδρου

Τετάρτη 7 Δεκεμβρίου 2022

Εντυπωσιάστηκαν οι καλεσμένοι θεατές της Σύρου, οι οποίοι κατέκλυσαν στην κυριολεξία, την προηγούμενη Τετάρτη το Θέατρο «Απόλλων», προκειμένου να παρακολουθήσουν την παρουσίαση του βιβλίου της Δρ Ευτυχίας Νικολακοπούλου «Θεατρικές παραστάσεις του Μολιέρου στη Σύρο τον 19ο αιώνα (1866-1900) προϊόν μεταδιδακτορικής έρευνας στο Τμήμα Θεατρολογίας του Εθνικού  Καποδιστριακού Πανεπιστημίου  Αθηνών που τυπώθηκε από τις εκδόσεις Οσελότος το 2022 στα 400 α γενέθλια του Γάλλου δραματουργού Μολιέρου. Η υποδοχή του κοινού έγινε με διαφάνειες που τις συνόδευε η λεπτή μουσική του Ζαν Μπατίστ Λυλί Γάλλου συνθέτη ιταλικής καταγωγής, ο οποίος πέρασε το μεγαλύτερο μέρος της ζωής του εργαζόμενος στην αυλή του Λουδοβίκου ΙΔ΄ .

Την  ξεχωριστή αυτή τιμητική βραδιά της  Ευτυχίας Νικολακοπούλου που  έγινε υπό την αιγίδα του Γαλλικού Ινστιτούτου Αθηνών ΙFG, άνοιξε ο  Πρόεδρος του Θεατρικού Ομίλου Σύρου «Ο Σουρής» και Αντιπρόεδρος της Ομοσπονδίας Ερασιτεχνικού Θεάτρου κ. Γιάννης Δεσύπρης. Πρώτος ανέβηκε στο βήμα ο Πρόξενος της Γαλλίας στη Σύρο  κ. Γεώργιος Ευριπιώτης ο οποίος εκπροσώπησε τον Πρέσβη της Γαλλίας και  διάβασε την  επιστολή που απηύθυνε  στην Ελληνίδα ερευνήτρια χαρακτηρίζοντάς την ως συγγραφέα σπεσιαλίστα του Μολιέρου.

Ακολούθησε η ομιλία του κ.  Δημάρχου Ερμούπολης-Σύρου κ. Νικόλαου Λειβαδάρα και η ομιλία του πρώην Δημάρχου  Σύρου- Ερμούπολης κ. Γιάννη Δεκαβάλλα. Στη συνέχεια, πήρε το λόγο ο κ. Διονύσιος Μεσσάρης,  Γενικός Διευθυντής των Εκπαιδευτηρίων Δελασάλ.

Η παρουσία όλων των ομιλητών και η διάλεξη της συγγραφέως ενθουσίασαν με την λεπτομερή αφήγηση των θεατρικών παραστάσεων του Μολιέρου τον 19ο αιώνα. Μάθαμε με έκπληξη ότι ο Μολιέρος παιζόταν στη Σύρο από 15 περίπου περιοδεύοντες θιάσους εκείνης της εποχής τα ονόματα των οποίων ήταν μέχρι σήμερα άγνωστα. Ακούστηκαν τα έργα του Μολιέρου που ανέβηκαν στο δεύτερο μισό του 19ου αιώνα αλλά και πολλές άλλες ενδιαφέρουσες πληροφορίες για την επικράτηση των μολιερικών κωμωδιών στην Σύρο.

Στο τέλος της ομιλίας  της  η συγγραφέας  πρόσφερε ένα βιβλίο στην Πρόεδρο του Θεατρικού Ομίλου Άνδρου κα Σταματία Χλή και ανακοίνωσε στο κοινό ότι τα έσοδα από τις πωλήσεις εκείνης της βραδιάς, θα διατεθούν υπέρ του Θεάτρου «Απόλλων».

Η διάλεξη έγινε με power point και συνδυάστηκε άψογα με τη θεατρική παράσταση της διασκευής της απολαυστικής κωμωδίας του Μολιέρου «Γιατρός με το Στανιό», από τον Θεατρικό Όμιλο Άνδρου. Αξίζει να σημειωθεί εδώ ότι το έργο αυτό δεν έχει ξαναπαιχτεί στη Σύρο, μολονότι ο Θίασος Σούτσα-Βονασέρα το είχε υποβάλλει για έγκριση στον έλεγχο του θιάσου του, για σύνολο παραστάσεων από τις  27 Μαρτίου έως τις 22 Μαΐου του 1866.

Οι ηθοποιοί είχαν ήδη δώσει παραστάσεις στο νησί τους, την Άνδρο, και κατάφεραν να υποδυθούν άριστα τους ρόλους τους. Ο Θοδωρής Κουλούρης  ερμήνευσε έξοχα τον ψευτογιατρό με το πρωτότυπο μολιερικό όνομά του Σγαναρέλος, η Αντωνία Ροδαμανάκη   τη  ραδιούργα   Σταματίνα, ο Γιώργος Τικόπουλος τον αεικίνητο  Παπαρδέλα, ο Δημήτρης Μαμάης τον ζόρικο Μπομπάρδα, ο Αντώνης Χαλάς τον σπίθα Μπαζαστόκο, η Χρυσαυγή Στράντζαλη την εκρηκτική παραμάνα Ζαμπέτα, ο Νίκος Παντζόπουλος τον αφελή Μαστραπόστολο,   ο Άγγελος Παπαϊωάννου τον απτόητο Τουρλουμπούκη, ο Γιαννούλης Πέτσας τον νεαρό Ανδρέα, ο Λίκαι Άλντι τον Στραβοκούμπη και η Ελένη Μπαλαμπάνη την γλυκιά Ευανθία.

Τα σκηνικά και η αφίσα ήταν του Νικόλαου Παντζόπουλου, η μουσική επιμέλεια με τη μεσαιωνική μουσική, της Αμαλίας Τηνιακού, το βεστιάριο ήταν του ΘΟΑ, η σκηνοθεσία των Αντώνη Χαλά – Γιώργου Τικόπουλου και η επιμέλεια ήχου και φωτισμού του Γιαννούλη Πέτσα.

Όπως είναι γνωστό, η φαρσοκωμωδία του Μολιέρου «Γιατρός με το Στανιό» αποτελεί, σύμφωνα με τα μέχρι στιγμής δεδομένα το 12ο κατά σειρά έργο του Μολιέρου που παίχτηκε για πρώτη φορά στη Σύρο από  το θίασο της Άνδρου και χειροκροτήθηκε θερμά από το κοινό.

Θα ήθελα να ευχαριστήσω τον αγαπητό συνεργάτη κ. Γιάννη Δεσύπρη για την διοργάνωση, την προετοιμασία, την συμπαράσταση, τις καθημερινές υποδείξεις και τις συμβουλές του, τον συντονισμό και την φροντίδα κάθε λεπτομέρειας της παρουσίασης του βιβλίου μου, που έδωσε χάρη και μεγαλείο σ’ αυτή την ξεχωριστή γιορτή για την επέτειο των 400ων γενεθλίων του Μολιέρου.

Ο γνωστός σε όλους μας «συριανός καλλιτέχνης του Θεάτρου επί 40 χρόνια» είχε και την πρωτότυπη ιδέα να προσκαλέσει και να φιλοξενήσει τον Θεατρικό Όμιλο της Άνδρου  με έξοδα  της Περιφέρειας Νοτίου Αιγαίου και με την παρέμβαση του Αντιπεριφερειάρχη Κυκλάδων κ. Γεώργιου Λεονταρίτη. Τον ευχαριστούμε θερμά για την ευαισθησία του.

Κλείνοντας, θέλω να ελπίζω ότι η βραδιά της 7ης Δεκεμβρίου 2022  θα μείνει αλησμόνητη. Ένα μεγάλο ευχαριστώ στον κ. Γιάννη Δεσύπρη και σε όλους τους συντελεστές, τους προσκεκλημένους ομιλητές, και τους θεατές. Επίσης ένα μεγάλο ευχαριστώ στον κ. Μπάμπη Κουλούρα για την βιντεοσκόπηση της βιβλιοπαρουσίασης.

 

 

Συντάκτρια του άρθρου: Δρ Ευτυχία Νικολακοπούλου

 

 

 

BREF CURRICULUM DE EFTYCHIA NICOLACOPOULOU

Dr Eftychia Nicolacopoulou Docteur en littérature française et professeur de lettres modernes, elle est ancienne Conseillère scolaire du français dans la Circonscription du Sud Egée et spécialiste de Molière au sujet duquel elle consacra un memoire intitulé «Conflits obsessionnels et bons sens chez les héros de Molière». Ses thématiques de recherche portent aussi sur le théâtre et la littérature de la ville par des observations multiples qui s’inscrivent dans les perspectives de la sociologie littéraire. Dans ce contexte, elle a étudié les auteurs du XIXe siècle et a écrit sa monographie : Le Paris de Flaubert : XIXe siècle. Elle est titulaire d’une Maîtrise de Lettres Modernes à l’Université de la Sorbonne-Nouvelle (Paris III), et d’un DEA en Littérature et Civilisation françaises à l’Université de la Sorbonne (Paris IV). Elle est membre de l’UNESCO du Pirée et des îles. Elle est essayiste, journaliste et auteur et présente à son actif une trentaine de publications parues depuis 2004: théâtre, essais, critiques théâtrales dans la presse écrite. Elle fait partie des amis de « Flaubert ». Aujourd’hui elle vient de publier son livre qui est le fruit de sa recherche postdoctorale au Département des Études théâtrales à l’Université d’Athènes sur «Les représentations de Molière au XIXe siècle à Ermoupolis de Syros» (2022 Septembre editions Oselotos, Athènes).

ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΟΥ ΒΙΒΛΙΟΥ ΤΟ ΠΑΡΙΣΙ ΤΟΥ ΦΛΩΜΠΕΡ ΜΕ ΤΟΝ ΚΩΣΤΑ ΚΑΖΑΚΟ

 

ΤΟ 2011 ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΟΥ ΒΙΒΛΙΟΥ ΜΟΥ ΜΕ ΤΙΤΛΟ ΤΟ ΠΑΡΙΣΙ ΤΟΥ ΦΛΩΜΠΕΡ ΣΤΟ ΚΑΦΕ ΕΝΑΣΤΡΟΝ ΤΗΣ ΑΘΗΝΑΣ, Ο ΚΩΣΤΑΣ ΚΑΖΑΚΟΣ ΔΙΑΒΑΣΕ ΑΠΟΣΠΑΣΜΑΤΑ ΚΑΙ ΕΝΘΟΥΣΙΑΣΕ ΤΟ ΚΟΙΝΟ ΜΕ ΤΗΝ ΑΠΑΓΓΕΛΙΑ ΤΟΥ.
ΑΓΑΠΗΜΕΝΕ ΜΑΣ ΦΙΛΕ ΚΩΣΤΑ ΔΕΝ ΘΑ ΣΕ ΞΕΧΑΣΟΥΜΕ ΠΟΤΕ ΓΙΑΤΙ ΥΠΗΡΞΕΣ ΕΝΑΣ ΜΕΓΑΛΟΣ ΗΘΟΠΟΙΟΣ ΚΑΙ ΕΝΑΣ ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ ΑΝΘΡΩΠΟΣ! ΣΗΜΕΡΑ Η ΕΛΛΑΔΑ ΚΛΑΙΕΙ ΒΟΥΒΑ ΓΙΑ ΤΟ ΧΑΜΟ ΣΟΥ! ΘΑ ΣΕ ΘΥΜΟΜΑΣΤΕ ΠΑΝΤΑ. ΕΥΤΥΧΙΑ.

ΣΧΕΔΙΟ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ 5 ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ 2017

ΣΧΕΔΙΟ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ 5 ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ 2017-

Copyright © Δρ Ευτυχία Νικολακοπούλου           Φιλοξενείται από Blogs.sch.gr
Αλλαγή μεγέθους γραμματοσειράς
Αντίθεση