'... με το λύχνο του άστρου στους ουρανούς εβγήκα ...'

cropped sxedio

Κατηγορία: παραμύθι

ο μικρός πρίγκιπας

Αυτή την περίοδο αρχίσαμε να διαβάζουμε σε συνέχειες την ιστορία του ‘μικρού πρίγκιπα’.le_petit_prince

Ο Μικρός Πρίγκιπας είναι βιβλίο του Γάλλου συγγραφέα Αντουάν ντε Σαιντ Εξυπερύ. Η ιστορία του βιβλίου είναι η ακόλουθη: ο αφηγητής  (ο ίδιος ο Αντουάν) πέφτει με το αεροπλάνο του -που έχει πάθει βλάβη- στην έρημο. Εκεί συναντά ένα ασυνήθιστο παιδί (το μικρό πρίγκιπα), γνωρίζονται και γίνονται φίλοι. Ο μικρός πρίγκιπας διηγείται στον Αντουάν το ταξίδι του στους πλανήτες και τους ανθρώπους που συνάντησε εκεί και του περιγράφει τον πλανήτη του, τα μπαομπάμπ και το μικρό του λουλούδι.

image001Τα ακόλουθα λόγια της αλεπούς προς το μικρό πρίγκιπα είναι χαρακτηριστικά της γλυκύτητας και της ομορφιάς του βιβλίου:

“Είσαι υπεύθυνος για πάντα, γι’ αυτό που έχεις εξημερώσει.”

“Ο χρόνος που πέρασες με το τριαντάφυλλό σου είναι αυτό που το κάνει ξεχωριστό για σένα.”

getphoto.php

Το έργο είναι δημοφιλές και κυκλοφορεί σε πολλές εκδόσεις (Πατάκης, Ψυχογιός, Ζαχαρόπουλος). Εγώ το γνώρισα από τις εκδόσεις Ηριδανός, με Πρόλογο και Μετάφραση του Στρατή Τσίρκα. Στη συγκεκριμένη έκδοση αναφέρονται τα ακόλουθα:

“Γραμμένο το 1940, στις Η.Π.Α. όπου είχε καταφύγει ο Αντουάν ντε Σαιντ-Εξυπερύ όταν κατάρρευσε η Γαλλία, το μικρό αυτό αριστούργημα πρωτοεκδόθηκε γαλλικά στη Νέα Υόρκη κι αμέσως ακολούθησε η μετάφραση του στ’ αγγλικά. Κι ενώ διαρκούσε ακόμη ο δεύτερος παγκόσμιος πόλεμος, αλλεπάλληλες εκδόσεις του “Μικρού πρίγκιπα” κυκλοφορούσαν γαλλικά στην Ελβετία, τη Λατινική Αμερική, τη Β. Αφρική και το Λίβανο, αλλά και μεταφράσεις του σε πολλές γλώσσες. Ένα χρόνο αργότερα, την 31 Ιουλίου 1944, παραμονή ακριβώς της απελευθέρωσης της Γαλλίας, ο Σαιντ-Εξυπερύ, που εκτελούσε την έννατη πολεμική του αποστολή, ξέρει καλά, ενώ εξαφανίζεται με το αεροπλάνο του στ’ ανοιχτά της Κορσικής, κυνηγώντας γερμανικά καταδιωχτικά, πως ο μικρός του πρίγκηπας έγινε ήδη ένα σύμβολο, ένα φωτεινό σημείο. Έγινε ένα αστέρι συναντίληψης κι επικοινωνίας, όλων εκείνων, που πάνω από τον όλεθρο του πολέμου και τις χιτλερικές θηριωδίες, δεν έπαψαν να μένουν πιστοί στις αξίες του ανθρώπου, στο απαραβίαστο του εσωτερικού του κόσμου, στο δικαίωμα του ν’ αγωνίζεται για να δώσει ένα νόημα στη ζωή, και για την ευτυχία του.”

elephantΑκολούθως μπορείτε να δείτε ένα ανιμέισον του μικρού πρίγκιπα, που είχε προβληθεί από την τηλεόραση της βουλής.

https://www.youtube.com/watch?v=icIrzbxADys

Πηγές / Σύνδεσμοι:

Ανάλυση του έργου εδώ

Πληροφορίες Βικιπαίδεια

Θεατρική Παράσταση:

Το βιβλίο έχει διασκευαστεί σε θεατρικό έργο και έχει ανέβει σε διάφορες παραστάσεις. Φέτος βρήκαμε μία παράσταση – για πληροφορίες  εδώ και εδώ.

3372021773886714

ο εγωιστής γίγαντας

tumblr_lpcw4u3xyy1qm2ju0o1_500Φέτος για τα Χριστούγεννα ανεβάσαμε την παράσταση “Ο Εγωιστής Γίγαντας” πάνω στο γνωστό παραμύθι του Όσκαρ Ουάιλντ.

Το παραμύθι διασκευάστηκε για να αποφευχθούν οι μεταφυσικές παραδοχές του. Έτσι στο δικό μας μύθο, το παιδί που μπαίνει στον κήπο, είναι ένα παιδί που ήταν απομονωμένο από την ομάδα των συνομηλίκων.

Επίσης επιλέξαμε ο μύθος να τελειώνει με την αλλαγή του χαρακτήρα του γίγαντα και όχι με το φυσικό του τέλος, γιατί ο θάνατος είναι μία δύσκολη συναισθηματικά και νοητικά έννοια, η οποία θέλει ιδιαίτερη δουλειά για να προσεγγιστεί στο νηπιαγωγείο.

cbbd466a6e24a2e3a7b04667ca34e0cc

Ειδικά για την παράσταση γράφτηκαν στίχοι, πάνω σε μουσική του Μάνου Χατζιδάκι.  Ένα δείγμα των στίχων είναι το ακόλουθο:

Μπήκανε τότε τα παιδιά στον έρημο τον κήπο
κι όλοι μαζί γκρεμίσανε του γίγαντα τον τοίχο
Η πινακίδα έγραφε ‘ο κήπος των θαυμάτων’
των ξένων, των ανήμπορων κι όλων των αδυνάτων

Εδώ τελειώνει ο μύθος μας, δεν ξέρω αν είναι αλήθεια
ζήσανε όλοι τους καλά που λεν τα παραμύθια
κι έμεινα μόνος να γυρνώ στου κόσμου την αρένα
τα τείχη που χωρίζουνε, να ρίχνω ένα ένα

(στίχοι: Μ.Π.)

κατάλογος

Όποια/ος συνάδελφος επιθυμεί να έχει πρόσβαση στη διασκευή και τους στίχους, είναι αναρτημένα στην προσωπική μου σελίδα, εδώ.

Σύνδεσμοι:

Ενδεικτικές Εκδόσεις: 1, 2, 3, 4

Το παραμύθι εκδόθηκε για πρώτη φορά στη συλλογή “Ο Ευτυχισμένος Πρίγκιπας και άλλοι μύθοι” (The Happy Prince and Other Tales). Περισσότερα στοιχεία για τη συλλογή μπορείτε να βρείτε εδώ

Σημείωση:

Οι ζωγραφιές που συνοδεύουν το άρθρο μας είναι της αγαπημένης μας εικονογράφου Lisbeth Zwerger, από μία παλιά έκδοση (1984) του παραμυθιού των εκδόσεων Άμμος, που δυστυχώς είναι εξαντλημένη.

Σχετικό άρθρο:

Ο εγωιστής γίγαντας, του Όσκαρ Ουάιλντ

ποιος άλλος μένει εδώ;

Ένα παραμύθι για τον σκίουρο και τους συγκάτοικούς του στο δέντρο, από το Κέντρο Περιβαλλοντικής Εκπαίδευσης Καστοριάς.

Ένα παραμύθι που αναδεικνύει τις σχέσεις αλληλεξάρτησης και αλληλεπίδρασης που συνδέουν όλους τους ‘κατοίκους’ ενός δέντρου, και σε προβολή, όλους τους κατοίκους του ‘δέντρου της Γης’.

Ο σκίουρος και οι συγκάτοικοί του

Το παραμύθι αυτό είναι τμήμα του εκπαιδευτικού προγράμματος “Τα Μυστικά του Δάσους”. Το πρόγραμμα απευθύνεται σε παιδιά προσχολικής και πρώτης σχολικής ηλικίας. Όλο το ψηφιοποιημένο εκπαιδευτικό υλικό του ΚΠΕ Καστοριάς που περιλαμβάνει Οδηγό του εκπαιδευτικού με πλήρη περιγραφή δραστηριοτήτων, 30 φύλλα εργασίας και το ως άνω παραμύθι, θα το βρείτε στο

http://kpe-kastor.kas.sch.gr/secrets_forest/contents.htm

το παραμύθι έχει τη δική του ιστορία

«… η διαφορά ανάμεσα στο ψέμα και το παραμύθι είναι ότι το ψέμα (είτε το λες στους άλλους είτε στον εαυτό σου) σε βοηθά να υπεκφεύγεις τις δυσκολίες της ζωής, ενώ το παραμύθι να τις αντιμετωπίζεις…»
Ίνγκμαρ Μπέργκμαν, σουηδός σκηνοθέτης

Πώς κοίμιζαν τα παιδιά τους οι χόμο σάπιενς (βέβαια εδώ προηγείται το ερώτημα για το εάν κοίμιζαν τα παιδιά τους); Τους έλεγαν άραγε φανταστικές ιστορίες; Ήταν τα πρώτα παραμύθια παιδικά, ή απευθύνονταν σε ενήλικες; Πότε χρονολογείται το πρώτο παραμύθι; Ποια είναι η ιστορία των παραμυθιών;


Το πρώτο παραμύθι έχει τις ρίζες του βαθιά στο χρόνο. Γεννιέται μέσα από το μύθο: υιοθετεί ήρωες και πλασματικές οντότητες, αξίες, ιδέες, δοξασίες, ιστορία και πλοκή. Αλλά τι είναι οι μύθοι; Οι μύθοι φτιάχτηκαν σε μια προσπάθεια της ανθρωπότητας να εξηγήσει και να νοηματοδοτήσει τον κόσμο και τη ζωή. Είναι ιστορίες που μία κοινωνία θεωρεί αληθινές και χαρακτηρίζουν ένα ιδιαίτερο τελετουργικό ή πίστη. Αργότερα, όταν αναπτύχθηκαν οι επιστήμες και η φιλοσοφία, οι μύθοι έχασαν την αίγλη αλλά και την ιερότητα που είχαν, και διατηρώντας μόνο το στοιχείο της εξιστόρησης φανταστικών γεγονότων, μετασχηματίστηκαν σε παραμύθια.

Τι είναι λοιπόν το παραμύθι; Είναι μια επινόηση, μια μυθιστοριογραφία, μια φαντασιακή αφήγηση. Η μετάβαση από το μύθο στο παραμύθι ήταν τόσο αργή που είναι δύσκολο να ορίσουμε το χρόνο γένεσης των παραμυθιών. Νεράιδες και τζίνια συναντάμε πριν από 2.000 χρόνια σε περσικούς και βουδιστικούς μύθους. Όσο για τις πρώτες γραπτές ιστορίες, τις συναντάμε και πάλι στην Ανατολή, σε μια συλλογή από σανσκριτικά (η κλασική γλώσσα της Ινδίας) παραμύθια με πέντε βιβλία, τα «Ινδικά Πανχατάντρα», τα οποία δεν γνωρίζουμε πότε γράφτηκαν (πιστεύεται όμως ότι έφτασαν στην Ελλάδα την εποχή του Μεγάλου Αλεξάνδρου).

Πριν όμως από αυτά υπήρχαν οι αρχαίοι αιγυπτιακοί, όπως και ελληνικοί μύθοι. Η Ιλιάδα και η Οδύσσεια είναι αφηγήσεις που συγχέουν το μυθικό με το πραγματικό στοιχείο. Ιστορικά γεγονότα της εποχής πλέκονται με φανταστικά, ιστορικά πρόσωπα συνομιλούν με θεούς και θεές, τέρατα, στοιχειά, μάγισσες και νύμφες. Όμως η δομή, η ποιητική μορφή και η πολυπλοκότητα των σχέσεων που περιγράφει ο Όμηρος, είναι στοιχεία που δεν προσιδιάζουν στο παραμύθι. Αντιθέτως οι μύθοι του Αισώπου είναι πολύ πιο κοντά στο παραμύθι: είναι αυτοτελείς ιστορίες, η πλοκή τους είναι απλή, οι ήρωες είναι ζώα.

Αρχικά τα παραμύθια ήταν μέρος της προφορικής παράδοσης των λαών. Τα παραμύθια, που τα αφηγούνταν οι παραμυθάδες, ήταν μια μορφή ψυχαγωγίας των λαϊκών στρωμάτων και απευθύνονταν σε όλες τις ηλικίες. Κάθε παραμυθάς προσέθετε τα δικά του στοιχεία στο παραμύθι. Έτσι τα παραμύθια ήταν ζωντανές ιστορίες που άλλαζαν στο χρόνο.

Από τα μέσα του 14ου αιώνα, με τη μετάβαση από τη φεουδαρχική (φέουδο = τμήμα γης) στην αστική (το άστυ = η πόλη) κοινωνία, άρχισε να υπάρχει ένα νέο είδος παραμυθιού, το λόγιο. Λόγιο είναι το παραμύθι που το γράφει ένας συγγραφέας. Το νέο αυτό παραμύθι, το λόγιο, που απευθύνεται πλέον μόνο στο παιδικό κοινό, είναι το παραμύθι που φτάνει μέχρι τις μέρες μας.

Πηγές – Σύνδεσμοι:

http://kids.in.gr/kid-related/psychology/article/?aid=1231100711

http://el.wikipedia.org/wiki/%CE%A0%CE%B1%CF%81%CE%B1%CE%BC%CF%8D%CE%B8%CE%B9

http://artcounselling.blogspot.com/2011/01/blog-post.html

η ποντικοπαγίδα

Μια που μιλάμε για το ποντικάκι μας, ας δούμε και την ιστορία ενός άλλου μικρού ποντικού:

Μια φορά κι έναν καιρό, σε ένα αγροτόσπιτο, ζούσε ένα ποντικάκι.

Η ζωή κυλούσε ήσυχα στο σπίτι, μέχρι που..

Μια μέρα το ποντικάκι είδε τον αγρότη και τη γυναίκα του να ξεδιπλώνουν ένα πακέτο.

«Τι να έχει άραγε μέσα;», αναρωτήθηκε το ποντικάκι.

Περίμενε λοιπόν με ανυπομονησία, κοίταζε, κοίταζε. και όταν άνοιξε το πακέτο φάνηκε από μέσα μία… ΠΟΝΤΙΚΟΠΑΓΙΔΑ!

Κατατρομαγμένο το ποντικάκι τρέχει να το πει στα άλλα ζώα του σπιτιού για να το βοηθήσουν να μην πιαστεί στην παγίδα των ανθρώπων.

«Μια ποντικοπαγίδα μέσα στο σπίτι! Μια ποντικοπαγίδα μέσα στο σπίτι! Βοηθήστε με!» κραύγασε το ποντικάκι.

Η κότα κακάρισε, έξυσε την πλάτη της και σηκώνοντας το λαιμό της είπε:

«Ποντικάκι μου, καταλαβαίνω πως η ποντικοπαγίδα μπορεί να σε σκοτώσει. Όμως αυτό είναι δικό σου πρόβλημα! Εμένα τι με νοιάζει εάν έχει μια ποντικοπαγίδα στο σπίτι;»

Το ποντικάκι γύρισε στο γουρούνι και του είπε όλο αγωνία:

«Έχει μια ποντικοπαγίδα στο σπίτι! Κάντε κάτι, βοηθήστε με!»

Το γουρούνι απάντησε με συμπόνια:

«Λυπάμαι πολύ ποντικάκι μου, αλλά δεν μπορώ να κάνω τίποτα περισσότερο από το να παρακαλάω να μην πιαστείς.»

Το ποντικάκι στράφηκε απογοητευμένο προς την αγελάδα και της είπε με όση φωνή του είχε απομείνει:

«Έχει μια ποντικοπαγίδα στο σπίτι! Εσύ είσαι δυνατή, μπορείς να με βοηθήσεις;»

Η αγελάδα όμως απάντησε:

«Ποντικάκι μου, λυπάμαι για σένα. Αλλά κι εσύ δεν καθόσουν ήσυχα. Έτρωγες το τυρί των ανθρώπων!»

«Μα το τυρί είναι δικό σου, από το γάλα σου. Άρα ανήκει σε εσένα κι όχι στους ανθρώπους.»

«Τι να σου πω ποντικάκι μου. Όποιος εναντιώνεται στους ανθρώπους το πληρώνει! Άλλωστε εγώ δεν θα πάθω τίποτε από την ποντικοπαγίδα. Το μόνο που μπορεί να μου κάνει είναι ένα τσιμπηματάκι στο δέρμα!»

Το ποντικάκι έφυγε από το στάβλο με κατεβασμένο το κεφάλι, περίλυπο και απογοητευμένο, γιατί θα έπρεπε ΜΟΝΟ ΤΟΥ να αντιμετωπίσει τον κίνδυνο της ποντικοπαγίδας!

Την επόμενη νύχτα, ένας παράξενος θόρυβος, κάτι σαν το θόρυβο που κάνει η ποντικοπαγίδα όταν κλείνει, ξύπνησε τη γυναίκα του αγρότη. Έτρεξε λοιπόν να δει τι συνέβη αλλά μέσα στη νύχτα, δεν πρόσεξε πως στην παγίδα είχε πιαστεί από την ουρά του ένα φίδι.

Φοβισμένο το φίδι δάγκωσε τη γυναίκα.

Ο αγρότης πήρε τη γυναίκα του και την πήγε στο νοσοκομείο. Αλίμονο όμως, την έφερε στο σπίτι με πολύ υψηλό πυρετό! Ο γιατρός τον συμβούλεψε να της μαγειρέψει ζεστές σούπες.

Έτσι ο αγρότης έσφαξε την κότα για να φτιάξει μια κοτόσουπα!
Η γυναίκα πήγαινε από το κακό στο χειρότερο και όλοι οι γείτονες ερχόταν στο σπίτι για να βοηθήσουν. Για να τους ταΐσει ο αγρότης αναγκάστηκε να σφάξει το γουρούνι.

Όμως η μόλυνση από το δηλητήριο του φιδιού είχε προχωρήσει και ο γιατρός είπε ότι η γυναίκα έπρεπε να εγχειριστεί. Για να κάνει βέβαια την εγχείρηση, ήθελε πολλά χρήματα και ο αγρότης αναγκάστηκε να σφάξει και την αγελάδα.

Μέσα από την τρυπούλα του, το ποντικάκι παρακολουθούσε ό,τι γινόταν, γεμάτο θλίψη…

Και έτσι, δεν έζησαν αυτοί καλά. Εμείς τι λέτε, θα ζήσουμε καλύτερα;

Υποστηριζόμενο από blogs.sch.gr & Θέμα βασισμένο στο Lovecraft από τον Anders Norén

Αλλαγή μεγέθους γραμματοσειράς
Αντίθεση