Β’ τάξη
ΦΙΛΑΝΑΓΝΩΣΙΑ Β1-Β2
ΦΙΛΑΝΑΓΝΩΣΙΑ ΤΩΝ Β1-Β2-ΕΡΓΑΣΙΑ ΒΑΣΙΣΜΕΝΗ ΣΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΟΥ Σ. ΣΕΡΕΦΑ: “ΠΩΛΟΥΝΤΑΙ ΣΚΙΕΣ”
Εργασία του Β2 βασισμένη στο βιβλίο του Ε. Τριβιζά: «Αριθμητάρι με γλωσσοδέτες»
Το Β2 έκανε μια εργασία στο μάθημα της Πληροφορικής βασισμένη στο βιβλίο του Ε. Τριβιζά: «Αριθμητάρι με γλωσσοδέτες». Συγκεκριμένα πρώτα διαβάσαμε το βιβλίο, συζητήσαμε τις άγνωστες λέξεις που συναντήσαμε, και στη συνέχεια πήρε έναν αριθμό το κάθε παιδί και έγραψε στον υπολογιστή το αντίστοιχο ποιηματάκι που υπήρχε στο βιβλίο.
Το αποτέλεσμα της εργασίας το βλέπετε παρακάτω:
Εργασία του Β1 βασισμένη στο βιβλίο του Ε. Τριβιζά: “Αριθμητάρι με γλωσσοδέτες”
Το Β1 έκανε μια εργασία στο μάθημα της Πληροφορικής βασισμένη στο βιβλίο του Ε. Τριβιζά: “Αριθμητάρι με γλωσσοδέτες”. Συγκεκριμένα πρώτα διαβάσαμε το βιβλίο, συζητήσαμε τις άγνωστες λέξεις που συναντήσαμε, και στη συνέχεια πήρε έναν αριθμό το κάθε παιδί και έγραψε στον υπολογιστή το αντίστοιχο ποιηματάκι που υπήρχε στο βιβλίο.
Το αποτέλεσμα της εργασίας το βλέπετε παρακάτω:
Εργασία μαθητών Β1 βασισμένη στο βιβλίο της Μ. Θεοδωράκη: “Η Πιπίτσα ταξιδεύει στα χρώματα”
Τα παιδιά του Β1 έκαναν στο μάθημα της Πληροφορικής μια εργασία βασισμένη στο βιβλίο της Μάρως Θεοδωράκη: “Η Πιπίτσα ταξιδεύει στα χρώματα”. Πρώτα πήραμε το βιβλίο και το διαβάσαμε. Στη συνέχεια, διάλεξε το κάθε παιδί από ένα ποιηματάκι για το κάθε χρώμα και το έγραψε στον υπολογιστή του. Φρόντισε να το ομορφύνει με ωραία χρώματα και ωραία γραμματοσειρά.
Το αποτέλεσμα της εργασίας μας το βλέπετε παρακάτω:
2 Απριλίου 2014 – Παγκόσμια ημέρα Παιδικού Βιβλίου
Την Παγκόσμια Ημέρα Παιδικού Βιβλίου καθιέρωσε η Διεθνής Οργάνωση Βιβλίων για τη Νεότητα (Ιnternational Board on Books for Young People – ΙΒΒΥ) το 1966.
Κάθε χρόνο, ένα διαφορετικό εθνικό τμήμα της οργάνωσης ετοιμάζει ένα μήνυμα και μια αφίσα για την ημέρα αυτή, τη γιορτή του βιβλίου, που διανέμονται σε όλο τον κόσμο. Το 2014, υπεύθυνο είναι το Τμήμα της Ιρλανδίας. Το μήνυμα έγραψε η πολυβραβευμένη Ιρλανδή συγγραφέας Siobhàn Parkinson. Έχει γράψει περισσότερα από 25 βιβλία, αρκετά από τα οποία έχουν μεταφραστεί σε πολλές γλώσσες. Την αφίσα φιλοτέχνησε η Niamh Sharkey, πολυβραβευμένη Ιρλανδή εικονογράφος, συγγραφέας και δημιουργός κινούμενων σχεδίων.
Γράμμα στα παιδιά του κόσμου
Συχνά οι αναγνώστες ρωτούν τους συγγραφείς πώς γίνεται και γράφουν τις ιστορίες τους – από πού έρχονται οι ιδέες; Από τη φαντασία μου, απαντάει ο συγγραφέας. Α, μάλιστα, μπορεί να πουν οι αναγνώστες. Αλλά πού είναι η φαντασία σας, και από τι είναι φτιαγμένη, και έχουν όλοι φαντασία; Α, λέει τότε ο συγγραφέας, η φαντασία είναι μέσα στο κεφάλι μου βέβαια, και είναι φτιαγμένη από εικόνες και λέξεις, αναμνήσεις και ίχνη από άλλες ιστορίες και λέξεις, κομμάτια από πράγματα και μελωδίες και σκέψεις και πρόσωπα και τέρατα και σχήματα και λέξεις, κινήσεις και λέξεις, κύματα και αραβουργήματα και τοπία και λέξεις, αρώματα και αισθήματα και χρώματα και ρίμες και μικρούς ήχους και ξαφνικούς θορύβους και γεύσεις και εκρήξεις ενέργειας και γρίφους και αύρες και λέξεις. Και στροβιλίζονται όλα εκεί μέσα και τραγουδούν κι αλλάζουν διαρκώς σαν να τα βλέπεις από καλειδοσκόπιο και αιωρούνται και κάθονται και σκέφτονται και τσιγκλούν το κεφάλι. Βέβαια, φαντασία έχει ο καθένας, διαφορετικά δε θα μπορούσαμε να ονειρευόμαστε. Η φαντασία του καθενός, ωστόσο, δεν έχει μέσα της το ίδιο υλικό. Στους μάγειρες ίσως περιέχει γεύσεις κυρίως και στους ζωγράφους χρώματα και σχήματα κυρίως. Όμως η φαντασία των συγγραφέων είναι γεμάτη κυρίως από λέξεις.
Με λέξεις λειτουργεί επίσης και η φαντασία εκείνων που διαβάζουν ή ακούν ιστορίες. Η φαντασία του συγγραφέα πλάθει και ανακατεύει και φτιάχνει ιδέες και ήχους και φωνές και χαρακτήρες και γεγονότα μέσα στην ιστορία· και η ιστορία είναι φτιαγμένη από λέξεις και μόνο, στρατιές από κουλουριαστά σημαδάκια που γεμίζουν τις σελίδες. Έρχεται τότε ο αναγνώστης και τα σημαδάκια ζωντανεύουν. Μένουν στη σελίδα, εξακολουθούν να μοιάζουν με στρατιές, αλλά τρεχοβολούν και στη φαντασία του αναγνώστη και ο αναγνώστης τώρα σχηματίζει και συνδέει έτσι τις λέξεις, ώστε η ιστορία να εκτυλίσσεται μέσα στο δικό του ή στο δικό της το κεφάλι, όπως έκανε κάποτε στο
κεφάλι του συγγραφέα.
Αυτός είναι ο λόγος που ο αναγνώστης είναι εξίσου σημαντικός για την ιστορία με τον συγγραφέα. Υπάρχει μόνο ένας συγγραφέας για κάθε ιστορία, υπάρχουν όμως εκατοντάδες ή χιλιάδες ή μπορεί και εκατομμύρια αναγνώστες, που διαβάζουν στη γλώσσα του συγγραφέα ή σε άλλες γλώσσες στις οποίες μπορεί να έχει μεταφραστεί. Χωρίς τον συγγραφέα η ιστορία δε θα είχε γεννηθεί ποτέ. Αλλά χωρίς τις χιλιάδες των αναγνωστών σε όλο τον
κόσμο, η ιστορία δε θα είχε ζήσει όλες τις ζωές που θα μπορούσε να ζήσει.
Κάθε αναγνώστης μιας ιστορίας έχει κάτι κοινό με κάθε άλλο αναγνώστη της. Ξεχωριστά ο καθένας, αλλά και μαζί κατά κάποιον τρόπο, ξαναδημιουργούν την ιστορία του συγγραφέα στη δική τους φαντασία – μια πράξη που είναι
ταυτόχρονα ιδιωτική και δημόσια, προσωπική και κοινή, ατομική και διεθνής. Και αυτό ίσως είναι ό,τι καλύτερο μπορούν να κάνουν οι άνθρωποι.
Συνεχίστε να διαβάζετε!
Μετάφραση: Λότη Πέτροβιτς-Ανδρουτσοπούλου