Bitte hör nicht auf zu träumen! (Μη σταματάς να ονειρεύεσαι!)

Bitte hör nicht auf zu träumen
Von einer besseren Welt
Fangen wir an aufzuräumen
Bau sie auf, wie sie dir gefällt

Bitte hör nicht auf zu träumen
Von einer besseren Welt
Fangen wir an aufzuräumen
Bau sie auf, wie sie dir gefällt

Du bist die Zukunft
Du bist ein Glück
Du träumst uns in die höchsten Höhen
Und sicher auf den Boden zurück
Ich bin für dich da
Du für mich
Seit deiner ersten Stunde glaube ich an dich

Bitte hör nicht auf zu träumen
Von einer besseren Welt
Fangen wir an aufzuräumen
Bau sie auf, wie sie dir gefällt

Bitte hör nicht auf zu träumen
Von einer besseren Welt
Fangen wir an aufzuräumen
Bau sie auf, wie sie dir gefällt

Du bist der Anfang
Du bist das Licht
Die Wahrheit scheint in deinem Gesicht
Du bist ein Helfer
Du bist ein Freund
Ich hab so oft von dir geträumt

Du bist der Anlass
Du bist der Grund
Du machst die Kranken wieder gesund
Du musst nur lächeln und sagst ein Wort
Denn Kindermund tut Wahrheit kund

Bitte hör nicht auf zu träumen
Von einer besseren Welt
Fangen wir an aufzuräumen
Bau sie auf, wie sie dir gefällt

Wie sie dir gefällt

Der rote Kamm (Η κόκκινη χτένα)

Παιδιά μου, καλημέρα!! Έτοιμο το κείμενό σας, μπορείτε (Τι “μπορείτε”;; “Πρέπει”!!! ) να ξεκινήσετε να το δουλεύετε!! ¨΄Οπως βλέπετε έχω περάσει τα ονόματά σας στο κείμενο, ωστόσο, θα ήθελα να κάνετε εξάσκηση σε όλο το κείμενο, γιατί πιθανόν να χρειαστεί να πείτε τα λόγια κάποιου άλλου!! Ακούστε το ηχητικό αρχείο προσεκτικά και κάνετε πολλή εξάσκηση στην προφορά!! Τη Δευτέρα θα είστε οπωσδήποτε έτοιμοι στην εντέλεια!! Τα λόγια θα σας τα δώσω και γραπτά τη δευτέρα κατά τη βιντεοσκόπηση σε περίπτωση που ξεχάσετε κάτι εκείνη την ώρα να βοηθηθείτε  αλλά θα πρέπει να τα ξέρετε σε γενικές γραμμές, δεν γίνεται να τα διαβάζετε απο μέσα..! Καλό ΣΚ! Τα λέμε τη Δευτέρα απο κοντά!

 

Ich liebe meine Oma,

weil sie nett ist.

Ich liebe meine Oma,

weil sie freundlich zu allen ist.

weil sie süß ist.

weil sie warmherzig ist.

weil sie hilfsbereit ist.

weil sie gute Ratschläge gibt.

weil sie immer gute Laune hat.

weil sie immer für mich da ist.

weil sie cool ist!

weil sie interessante alte Geschichten erzählt. (επειδή διηγείται ενδιαφέρουσες παλιές ιστορίες)

weil sie mich immer mit offenen Armen empfängt. (επειδή πάντα με υποδέχεται με μια ανοιχτή αγκαλιά)

 

Als ich klein war, (όταν ήμουν μικρή)

hat sie mir Märchen erzählt. (μου διηγούνταν παραμύθια)

Als ich klein war,

hat sie mir Wiegenlieder gesungen. (μου τραγουδούσε νανουρίσματα)

Wir haben zusammen getanzt. (χορεύαμε μαζί)

Sie hat mir Schokoladeneis gekauft (μου αγόραζε παγωτό σοκολάτα)

und sind spazieren gegangen. (και κάναμε περίπατο)

Wir haben zusammen Brettspiele gespielt (παίζαμε μαζί επιτραπέζια)

und viel gelacht (και γελούσαμε πολύ)

Sie hat meine Haare mit einem roten Kamm gekämmt

(μου χτένιζε τα μαλλιά με μία κόκκινη χτένα)

wir haben Gebäck und Kuchen gebacken (ψήναμε κουλουράκια και γλυκό)

und gesungen “Backe backe Kuchen…!” (και τραγουδούσαμε «ψήσε ψήσε το γλυκό»)

Zu meinen Geburtstagen hat sie immer eine Torte zubereitet

(στα γενέθλιά μου ετοίμαζε πάντα μία τούρτα)

und im Sommer Muscheln gesammelt (και το καλοκαίρι μαζεύαμε κοχύλια)

wir haben Fahrrad gefahren (κάναμε ποδήλατο)

Sie war meine beste Freundin  (ήταν η καλύτερή μου φίλη)

und habe ihr alle meine Geheimnisse gesagt! (και της έλεγα όλα τα μυστικά μου!)

 

Ich habe so viele schöne Erinnerungen von ihr… (έχω τόσες πολλές αναμνήσεις από εκείνη)

Doch an den roten Kamm erinnert sie sich nicht… (όμως την κόκκινη χτένα την έχει ξεχάσει)

an den Radtouren  auch nicht… (και τις βόλτες με το ποδήλατο επίσης)

sie versucht aber sie kann nicht… (προσπαθεί αλλά δεν μπορεί)

manchmal vergisst sie sogar auch meinen Namen

(μερικές φορές ξεχνάει ακόμη και το όνομά μου)

und ich muss mich neu vorstellen… (και πρέπει να της συστηθώ από την αρχή)

“Oma, ich bin’s, Eleana…”

denn meine Oma hat Alzheimer. (αφού η γιαγιά μου έχει Άλτσχάιμερ)

Und jetzt ist sie wie ein kleines Kind. (και τώρα είναι σαν ένα  μικρό παιδί)

Wie ich einmal war. (όπως ήμουν εγώ κάποτε)

Jetzt braucht sie meine Hilfe. (τώρα χρειάζεται εκείνη τη βοήθειά μου)

Jetzt singe ich ihr. (τώρα της τραγουδώ εγώ)

Jetzt kümmere ich mich um sie. (τώρα φροντίζω εγώ εκείνη)

Jetzt erzähle ich ihr Geschichten (τώρα διηγούμαι εγώ σε εκείνη ιστορίες)

und kaufe ihr ein Stück Kuchen. (και της αγοράζω ένα κομμάτι γλυκό)

Den roten Kamm hab ich noch. (την κόκκινη χτένα την έχω ακόμη)

und kämme damit ihre Haare. (και χτενίζω μ’ αυτή τα μαλλιά της)

Das Gedächtnis mag schwach sein (μπορεί η μνήμη να είναι αδύναμη)

doch das Herz spürt und erkennt immer die wahre Liebe. (όμως η καρδιά νιώθει και αναγνωρίζει πάντα την αληθινή αγάπη)

Die Senioren brauchen uns. (οι ηλικιωμένοι μας χρειάζονται)

Schenkt ihnen Zeit! (Χαρίστε τους χρόνο!)