Είναι η πολυσυζητηµένη ελληνοϊταλική διάλεκτος που η καταγωγή της χάνεται στα βάθη των αιώνων π.Χ.. Ακόµα υπάρχουν κάποιοι άνθρωποι που τη µιλούν σε κείνα τα µέρη και
υπάρχουν ποιητές και τραγουδοποιοί που τη χρησιµοποιούν ακόµη στην τέχνη τους. Έτσι πολλά τραγούδια της παράστασης αποδίδονται σε αυτήν τη γλώσσα. Θα διακρίνει κανείς στοιχεία από την αρχαία ελληνική και µάλιστα την Οµηρική διάλεκτο που µπλέκονται µε τη Λατινική. Έτσι η σύνθεση είναι πολύ πρωτότυπη και µελωδική και για µας τους Έλληνες ιδιαίτερα συγκινητική αφού αναγνωρίζουµε και καταλαβαίνουµε πολλές λέξεις όπως
agapi, tsomi(ψωµί), frea(φρέαρπηγάδι), toro (θωρώ-κοιτάζω), adramu paei (ο άντρας µου φεύγει), sfodili(µαντήλι), pedi, orio (ωραίο), cerasi, kampana, kanono
(κοιτάζω), polemo (δουλεύω), glicea tousi nifta (γλυκιά ετούτη η νύχτα), plono penseoda se sena (ξαπλώνω και σκέφτοµαι εσένα), zoi, nifta, fengo (φεγγάρι) και πολλές άλλες.

Η Ελληνική διάλεκτος της Καλαβρίας παρουσιάζει κάποιες διαφορές αλλά η βάση παραµένει κοινή και στις δύο περιοχές. Στα τραγούδια όµως των encardia θα ακούσει κανείς και µία άλλη διάλεκτο που υπάρχει και είναι ζωντανή στις περιοχές του Ιταλικού νότου και ονοµάζεται Ροµανική.
Αξίζει πάντως να σηµειωθεί ότι οι κάτοικοι της Απουλίας και της Καλαβρίας καυχώνται πολύ µέχρι σήµερα για την Ελληνική τους καταγωγή γιατί θεωρούν ότι προέρχονται από τους Αρχαίους Έλληνες και έτσι όταν πηγαίνουν στα µέρη τους Έλληνες ταξιδιώτες τους θεωρούν αδέλφια τους.

Συνεχίστε την ανάγνωση

“Ποσειδωνιάταις τοῖς ἐν τῷ Τυρρηνικῷ κόλπῳ τὸ μὲν ἐξ ἀρχῆς Ἕλλησιν οὖσιν ἐκβαρβαρῶσθαι Τυρρηνοῖς ἤ Ρωμαίοις γεγονόσι καὶ τήν τε φωνὴν μεταβεβληκέναι, τά τε πολλὰ τῶν ἐπιτηδευμάτων, ἄγειν δὲ μιάν τινα αὐτοὺς τῶν ἑορτῶν τῶν Ἑλλήνων ἔτι καὶ νῦν, ἐν ᾗ συνιόντες ἀναμιμνήσκονται τῶν ἀρχαίων ὀνομάτων τε καὶ νομίμων, ἀπολοφυράμενοι πρὸς ἀλλήλους καὶ δακρύσαντες ἀπέρχονται”.
                                         Αθήναιος

 

Την γλώσσα την ελληνική οι Ποσειδωνιάται

εξέχασαν τόσους αιώνας ανακατευμένοι

με Τυρρηνούς, και με Λατίνους, κι άλλους ξένους.

Το μόνο που τους έμενε προγονικό

ήταν μια ελληνική γιορτή, με τελετές ωραίες,

με λύρες και με αυλούς, με αγώνας και στεφάνους.

Κι είχαν συνήθειο προς το τέλος της γιορτής

τα παλαιά τους έθιμα να διηγούνται,

και τα ελληνικά ονόματα να ξαναλένε,

που μόλις πια τα καταλάμβαναν ολίγοι.

Και πάντα μελαγχολικά τελείων’ η γιορτή τους.

Γιατί θυμούνταν που κι αυτοί ήσαν Έλληνες —

Ιταλιώται έναν καιρό κι αυτοί·

και τώρα πώς εξέπεσαν, πώς έγιναν,

να ζουν και να ομιλούν βαρβαρικά

βγαλμένοι — ω συμφορά! — απ’ τον Ελληνισμό.

[1906]

Κωνσταντίνος Π. Καβάφης

Την Πέμπτη 11 Απριλίου υποδεχόμαστε στο σχολείο μας τους ENCARDIA. (πληροφορίες)

H σχολική παράσταση των Εncardia περιέχει όλα εκείνα τα στοιχεία που χαρακτηρίζουν το πολιτιστικό τοπίο των δύο ελληνοφώνων περιοχών του Ιταλικού Νότου. Αφ’ ενός µεν της Απουλίας, εκεί όπου υπάρχουν εννέα Ελληνόφωνα χωριά και αφ’ ετέρου της Καλαβρίας, περίπου πεντακόσια χλµ. νοτιότερα, όπου υπάρχει και η δεύτερη συστάδα των ελληνοφώνων χωριών.

Η παράσταση είναι διαδραστική και τα παιδιά συµµετέχουν τραγουδώντας και χορεύοντας.

Οι Έλληνες της Κάτω Ιταλίας ή Γρίκοι ή Γραίκοι ή Γραικάνοι, είναι η κύρια ελληνική μειονότητα της νότιας Ιταλίας, η οποία βρίσκεται κυρίως στις περιοχές της Γκρετσία Σαλεντίνα (Απουλία) στη χερσόνησο του Σαλέντο, και της ΚαλαβρίαςΘεωρούνται πως είναι οι εναπομείναντες πληθυσμοί των ελληνικών αποικιών της αρχαιότητας, της Μεγάλης Ελλάδας (Magna Graecia), και των κατόπιν Βυζαντινών κατοίκων της νότιας Ιταλίας.

Η παρουσία ελληνικών φύλων στη νότια Ιταλία χρονολογείται χιλιάδες χρόνια πριν, όταν και εγκαταστάθηκαν μετά από διαδοχικά κύματα μεταναστεύσεων, ξεκινώντας από τον αρχαιοελληνικό αποικισμό της νότιας Ιταλίας και Σικελίας τον 8ο αιώνα π.Χ., έως και τις Βυζαντινές μετακινήσεις προς την Ιταλία ιδιαίτερα μετά την περίοδο των Οθωμανικών κατακτήσεων. Κατά τον Μεσαίωνα οι τοπικές ελληνικές κοινότητες απομονώθηκαν και διασκορπίστηκαν. Σύγχρονες γενετικές μελέτες επιβεβαιώνουν τη μακροχρόνια γενετική απομόνωση των ελληνόφωνων της Καλαβρίας. Αν και οι περισσότεροι Έλληνες της κάτω Ιταλίας έχουν πλέον ιταλοποιηθεί πλήρως με την πάροδο των αιώνων,  η κοινότητα των Γκρίκο κατόρθωσε να διατηρήσει τον χαρακτήρα της ελληνικής της ταυτότητας, καθώς και τις παραδόσεις, γλώσσα και ξεχωριστή κουλτούρα (15% των επωνύμων στην επαρχία της Ρέτζιο Καλάμπρια έχουν Ελληνική προέλευση), αν και η καθημερινή έκθεση στα ιταλικά ΜΜΕ και ανταλλαγές με άλλα σημεία της Ιταλίας έχουν βαθμιαία διαβρώσει την κουλτούρα και τη γλώσσα τους.

Παραδοσιακά μιλούν τη γλώσσα Γκρίκο η οποία είναι μια διάλεκτος της Ελληνικής γλώσσας. Κατά τα πρόσφατα χρόνια, ο αριθμός των ομιλητών της γλώσσας έχει μειωθεί κατά πολύ, με τους νεότερους να χρησιμοποιούν κυρίως την Ιταλική γλώσσα πλέον. 

Πηγή: https://el.wikipedia.org/

Εξωτερικοί σύνδεσμοι

 

Από την άλωση της Κωνσταντινούπολης και την τουρκοκρατία ως τη διάδοση φιλελεύθερων ιδεών και την απελευθέρωση του ελληνικού λαού, τα κυριότερα γεγονότα και τις κορυφαίες προσωπικότητες του εθνικοαπελευθερωτικού αγώνα των Ελλήνων παρουσίασαν οι μαθητές και οι μαθήτριες της Στ’ τάξης του σχολείου μας στη γιορτή για την 25η Μαρτίου.

Μέσα από θεατρικά δρώμενα και αφηγήσεις, ξετύλιξαν τη νεότερη ιστορία του έθνους μας, εξυμνώντας τους ήρωες της επανάστασης και συνθέτοντας μια εκπληκτική παράσταση!

Συγχαρητήρια σε όλους όσοι συμμετείχαν, στις δασκάλες των τμημάτων της Στ’, κ. Γιάννα Βλαχαντώνη και κ. Εριφύλη Αποστόλα, που επιμελήθηκαν τη γιορτή, και στους εκπαιδευτικούς που συνέδραμαν στην υλοποίησή της, κ. Γιώργο Παϊτοντζή και κ. Αριάδνη Χειμωνάκη.

Στο πλαίσιο του μαθήματος των Γαλλικών γιορτάσαμε το Carnaval français (γαλλικό καρναβάλι) σε συνδυασμό με τον εορτασμό των Απόκρεων στη χώρα μας.
Η
Mardi Gras στη Γαλλία είναι η ημέρα κατά την οποία συνηθίζεται οι Γάλλοι να τρώνε crêpes (κρέπες).

Έτσι, στις αρχές Μαρτίου και στη διάρκεια των μαθημάτων των Γαλλικών, με την πρωτοβουλία της καθηγήτριας Γαλλικών, κ. Άννας Φιλιππούση, οι μαθητές και οι μαθήτριες των  Εκαι Στ’ τάξεων έφτιαξαν και γεύτηκαν crêpes στην τάξη τους!

 

Η βαθμολογία του Β’ τριμήνου θα δοθεί την Πέμπτη 21 Μαρτίου 2024 από τις 1.30 μ.μ.

Κατά τις ίδιες ώρες μπορούν να προσέρχονται και οι γονείς/κηδεμόνες των τάξεων Α’ & Β’, για τις οποίες δεν προβλέπεται βαθμολογική αξιολόγηση των μαθητών, προκειμένου να ενημερωθούν περιγραφικά για την επίδοση των παιδιών/κηδεμονευομένων τους.

IMG 0371

IMG 0362

Με αφορμή την 6η Φεβρουαρίου, Παγκόσμια Ημέρα Ασφαλούς Πλοήγησης στο Διαδίκτυο, προσκαλέσαμε στο σχολείο μας εκπρόσωπο της Δίωξης Ηλεκτρονικού Εγκλήματος, προκειμένου να ενημερωθούμε για την ορθή χρήση του Διαδικτύου, τους κινδύνους που ελλοχεύουν, αλλά και τρόπους αντιμετώπισής τους.

Οι κύριοι άξονες της ενημέρωσης αφορούσαν στην προστασία των ανηλίκων στο διαδίκτυο και συγκεκριμένα στην ασφαλή πλοήγηση, που περιλαμβάνει την προστασία των προσωπικών τους δεδομένων και της ιδιωτικότητάς τους, την αποφυγή συνομιλιών με αγνώστους, την αποφυγή δημοφιλών και επικίνδυνων «challenges», και, κυρίως, την ανοιχτή και άμεση επικοινωνία με τους κηδεμόνες τους για οτιδήποτε αισθάνονται πως αποτελεί απειλή και τους προκαλεί αμηχανία, άγχος ή ντροπή.
Ο δεύτερος άξονας της συζήτησης αφορούσε στον διαδικτυακό εκφοβισμό (cyber bullying), ο οποίος τα τελευταία χρόνια έχει λάβει τεράστιες διαστάσεις και αφορά κυρίως τους εφήβους. Μιλήσαμε, επίσης, για τα διαδικτυακά παιχνίδια, την ασφάλεια των συσκευών και, τέλος, για τη σεξουαλική παρενόχληση μέσω διαδικτύου, τις μορφές, τα προειδοποιητικά σημάδια και τρόπους διαχείρισης μιας τέτοιας κατάστασης.

Περισσότερες πληροφορίες για γονείς και μαθητές:



Λήψη αρχείου



Λήψη αρχείου

Ιστοσελίδα της Δ.Η.Ε. για παιδιά:

https://www.cyberkid.gov.gr/

download

Σήμερα, Πέμπτη 11 Ιανουαρίου 2024, το Σχολείο μας είχε τη χαρά να φιλοξενήσει την ΑΜΚΕ «Με Άλλα Μάτια», με στόχο την εξοικείωση των μαθητών και μαθητριών της Ε’ Δημοτικού με τη διαφορετικότητα. Συγκεκριμένα υλοποιήθηκε το εκπαιδευτικό πρόγραμμα «Δες τη Ζωή Με Άλλα Μάτια», στο οποίο ο κ. Παναγιώτης Πιτσίνιαγκας, συντονιστής βιωματικών παρεμβάσεων – motivational speaker του οργανισμού, συντόνισε  έναν ελεύθερο διάλογο με τους μαθητές και τις μαθήτριες μας. Μαζί, προσέγγισαν βιωματικά την πραγματικότητα της αναπηρίας, της προσβασιμότητας και της μοναδικότητας του κάθε ατόμου. Τα παιδιά, ως οι ενεργοί αυριανοί πολίτες, εκτέθηκαν σε ερεθίσματα αφύπνισης και συνειδητοποίησης της αξίας της αλληλοαποδοχής και της αλληλεγγύης. Ο κ. Παναγιώτης προκάλεσε τα παιδιά μας να ρωτήσουν ελευθέρα ως προς την καθημερινότητα του, την αντίδραση του κόσμου, όταν συναντούν έναν άνθρωπο σε αναπηρικό αμαξίδιο με απώτερο σκοπό τον προσδιορισμό της έννοιας αναπηρίας και το διαχωρισμό της από την έννοια της βλάβης.

Ευχαριστούμε από καρδιάς τον οργανισμό «Με Άλλα Μάτια» και ιδιαίτερα τον κ. Πιτσίνιαγκα.

 

IMG 3504 IMG 3506 IMG 3507

 

Φέτος τα Χριστούγεννα, το σχολείο μας υποδέχτηκε τους προσκεκλημένους γονείς και μαθητές σε μια γιορτή που τα είχε όλα: χαρά, γέλιο, συγκίνηση, ευχάριστη διάθεση και ζεστασιά.
Μέσα από λογοτεχνικά έργα, μουσικοχορευτικά και θεατρικά δρώμενα, οι μαθητές προσέγγισαν τις αξίες και τα συναισθήματα που συνοδεύουν το μεγάλο γεγονός των Χριστουγέννων.
Μετά το καλωσόρισμα, ψάλλαμε όλοι μαζί την Άγια Νύχτα και ακολούθησε μονόπρακτο θεατρικό με το προσκύνημα βοσκών και αγγέλων στη φάτνη.
IMG 0018IMG 0015
Στη συνέχεια, συγκινήθηκαμε με το μουσικοχορευτικό δρώμενο, εμπνευσμένο από το διάσημο παραμύθι «Το κοριτσάκι με τα σπίρτα».
IMG 0017

Γελάσαμε με «Το γκάλοπ των Χριστουγέννων» από δημοσιογράφο της Β´ τάξης, σχετικά με τα σχέδια και τις απόψεις των συμμαθητών του για τα Χριστούγεννα.

Απολαύσαμε το μονόπρακτο θεατρικό από «Το δώρο των Μάγων» του Ο. Χένρι, που μας  διδάσκει το πραγματικό νόημα των χριστουγεννιάτικων δώρων που ανταλλάσσουμε.
IMG 0021
IMG 0020

«Μια ξεχωριστή μέρα του μπαρμπα-Πανώφ» μας παρουσίασαν στη συνέχεια οι μικροί μαθητές και μας έδειξαν πως η αλληλεγγύη και η συνεισφορά στο συνάνθρωπο αποτελεί ύψιστη πολιτισμική αξία.

IMG 0023

Και, τέλος, τα «Τέσσερα Κεριά», μέσα από το συμβολισμό τους, μας μίλησαν για την Αγάπη, την Ειρήνη, την Πίστη και την Ελπίδα, χωρίς τις οποίες ο κόσμος θα έμοιαζε με απέραντο σκοτάδι.

IMG 0024

Συγχαρητήρια σε όλα τα παιδιά που συμμετείχαν και στους εκπαιδευτικούς που συνέβαλαν στην οργάνωση και την υλοποίηση της γιορτής!

Καλά Χριστούγεννα σε όλους!