Ταινία αφιερωμένη στην 25η Μαρτίου

Ευανθία Καΐρη Η Μούσα του 1821

Τιμώντας τους προγόνους μας οι οποίοι έδωσαν τη ζωή τους για να είμαστε εμείς σήμερα ελεύθεροι, σας παρουσιάζουμε μία ταινία που δημιουργήσαμε με τους μαθητές μας αφιερωμένη σε μία Ελληνίδα, πνευματική αγωνίστρια της επανάστασης του 1821, την Ευανθία Καΐρη.

Πρόκειται για μια γυναίκα με καταγωγή από την Άνδρο που διατηρούσε ιδιαίτερα χαμηλό προφίλ έχοντας περιορισμένες κοινωνικές συναναστροφές με αποτέλεσμα να έχουν μείνει άγνωστες στο ευρύ κοινό πολλές πτυχές του βίου και της προσωπικότητάς της. Η ταινία πραγματεύεται τη ζωή και το έργο της και δεν αποτελεί προϊόν μυθοπλασίας, αλλά ταινία τεκμηρίωσης (ιστορικό ντοκυμαντέρ), βασισμένη σε ιστορικά αρχεία και πηγές καθώς και σε ένα βιβλίο το οποίο επιμελήθηκε ο Δημήτριος Ι. Πολέμης που περιέχει αυθεντικές σωζόμενες ιδιόχειρες επιστολές της.

Οι εν λόγω επιστολές είναι ιδιαίτερα αξιοποιήσιμες δεδομένου ότι το έργο της υπήρξε κατά κύριο λόγο συγγραφικό/ γραπτό. Ανάμεσά τους ξεχωρίζει η «Επιστολή Ελληνίδων τινών προς τας Φιλελληνίδας» που συντάχθηκε απο την Ευανθία το 1825 και υπογράφεται από 31 επιφανείς Ελληνίδες της εποχής. Η επιστολή αυτή αποτελεί έκκληση προς τις γυναίκες της Ευρώπης να βοηθήσουν την Ελλάδα (και είχε μεγάλη απήχηση και στις ΗΠΑ).

Η Ευανθία Καΐρη υπήρξε μαθήτρια του Αδαμάντιου Κοραή και αδελφή του μεγάλου διαφωτιστή και αγωνιστή Θεόφιλου Καΐρη. Από νωρίς έλαβε εξαιρετική μόρφωση και ακολούθησε τον αδελφό της στη Σχολή του στις Κυδωνίες (Αϊβαλί). Λίγο πριν την Επανάσταση ανέλαβε την διεύθυνση του Παρθεναγωγείου εκεί για να επιστρέψει όμως αργότερα στην Άνδρο και στη συνέχεια στη Σύρο. Θεωρείται η πρώτη ελληνίδα λογία στα νεοελληνικά γράμματα.

Ασχολήθηκε με το θέατρο και τη λογοτεχνία συγγράφοντας το πρώτο θεατρικό έργο («Νικήρατος») με θέμα την ελληνική επανάσταση το οποίο τυπώθηκε και παρουσιάστηκε θεατρικά σε διάφορες πόλεις. Στο έργο αυτό καταγγέλλει τους ξένους και τις Μεγάλες Δυνάμεις για την αδιαφορία τους απέναντι στον αγώνα των Ελλήνων, σε αντίθεση με τη βοήθεια που παρέχουν στους Τούρκους, χωρίς να κρύβει ωστόσο και τις ευθύνες της ελληνικής πλευράς για τις εμφύλιες διαμάχες.

Οι μαθητές που συμμετέχουν στην ταινία είναι οι εξής:

Αποστόλου Κωνσταντίνα (Αφηγήτρια)

Καλαμάτα Δήμητρα (Ευανθία Καΐρη)

Κυριακίδης Κωνσταντίνος (Αφηγητής)

 

Κλείνουμε με λόγια της Ευανθίας Καΐρη, απόσπασμα από την Επιστολή προς τάς Φιλελληνίδας:

«Ἐνδέχεται ὅμως νά μήν ἐπιζήσωμεν ἡμεῖς νά ἰδῶμεν τήν λαμπράν ἐκείνην καί ἐπιθυμητήν ἡμέραν, εἰς τήν ὁποίαν ἡ Ἑλλάς θέλει λάβει τήν τελείαν ἐλευθερίαν καί ἀνεξαρτησίαν της. Πλήν καί μέ ὅσα ὑπεμείναμεν δεινά, ἀποθνήσκομεν εὐχάριστοι διότι ἀποθνήσκομεν ὑπέρ τῆς Πατρίδος μας ἐλεύθεραι καί ὄχι πλέον δοῦλαι τοῦ ἀπανθρωπότερου τυράννου.»

Ευχαριστούμε την Καΐρειο Βιβλιοθήκη της Άνδρου, τον Σύλλογο Μικρασιατών Ανατολικής Φθιώτιδας και την Πρόεδρο κα. Φωτάκη Ελένη καθώς και την κα. Σκεύα Ευσταθία για την αρωγή τους.

 

 

 

1o Πανελλήνιο Βραβείο καθηγητή γερμανικών 2017 – Γυμνάσιο Ραχών Φθιώτιδας

Η Β’ Γυμνασίου (τμήμα γερμανικών) του Γυμνασίου Ραχών Φθιώτιδας κι εγώ σας παρουσιάζουμε με ιδιαίτερη χαρά τις τρεις ταινίες μικρού μήκους με θέμα τον Εθελοντισμό τις οποίες δημιουργήσαμε και με τις οποίες λάβαμε μέρος στο Διαγωνισμό για το “Βραβείο Καθηγητή Γερμανικών 2017” κατακτώντας το 1ο Πανελλήνιο Βραβείο! Αξίζει να τις δείτε!!

Την ανακοίνωση του Υπουργείου Παιδείας θα βρείτε εδώ

Την ανακοίνωση της Γερμανικής Πρεσβείας θα βρείτε εδώ

Τη συγχαρητήρια επιστολή της Διευθύντριας του Γυμνασίου Ραχών κας. Μπούρα Γιαννας θα βρείτε εδώ

Την ευχαριστήρια επιστολή της κας. Τσαπάρα Ξανθής και της κας. Αθανασίου Μάγδας (καθηγήτρια γερμανικών στο 4ο Γυμνάσιο Λαμίας που απέσπασε το 3ο Πανελλήνιο Βραβείο!) θα βρείτε εδώ

 

Ακολουθούν οι ταινίες μας:

1η ταινία: Δώσε! – Gib! (Αφιέρωμα στους πρόσφυγες)

2η ταινία: Η κόκκινη χτένα – Der rote Kamm (Αφιέρωμα στην τρίτη ηλικία)

3η ταινία: Το παράθυρο – Das Fenster (Αφιέρωμα στα άτομα με ειδικές ανάγκες)

 

 

 

 

Bitte hör nicht auf zu träumen! (Μη σταματάς να ονειρεύεσαι!)

Bitte hör nicht auf zu träumen
Von einer besseren Welt
Fangen wir an aufzuräumen
Bau sie auf, wie sie dir gefällt

Bitte hör nicht auf zu träumen
Von einer besseren Welt
Fangen wir an aufzuräumen
Bau sie auf, wie sie dir gefällt

Du bist die Zukunft
Du bist ein Glück
Du träumst uns in die höchsten Höhen
Und sicher auf den Boden zurück
Ich bin für dich da
Du für mich
Seit deiner ersten Stunde glaube ich an dich

Bitte hör nicht auf zu träumen
Von einer besseren Welt
Fangen wir an aufzuräumen
Bau sie auf, wie sie dir gefällt

Bitte hör nicht auf zu träumen
Von einer besseren Welt
Fangen wir an aufzuräumen
Bau sie auf, wie sie dir gefällt

Du bist der Anfang
Du bist das Licht
Die Wahrheit scheint in deinem Gesicht
Du bist ein Helfer
Du bist ein Freund
Ich hab so oft von dir geträumt

Du bist der Anlass
Du bist der Grund
Du machst die Kranken wieder gesund
Du musst nur lächeln und sagst ein Wort
Denn Kindermund tut Wahrheit kund

Bitte hör nicht auf zu träumen
Von einer besseren Welt
Fangen wir an aufzuräumen
Bau sie auf, wie sie dir gefällt

Wie sie dir gefällt

Der rote Kamm (Η κόκκινη χτένα)

Παιδιά μου, καλημέρα!! Έτοιμο το κείμενό σας, μπορείτε (Τι “μπορείτε”;; “Πρέπει”!!! ) να ξεκινήσετε να το δουλεύετε!! ¨΄Οπως βλέπετε έχω περάσει τα ονόματά σας στο κείμενο, ωστόσο, θα ήθελα να κάνετε εξάσκηση σε όλο το κείμενο, γιατί πιθανόν να χρειαστεί να πείτε τα λόγια κάποιου άλλου!! Ακούστε το ηχητικό αρχείο προσεκτικά και κάνετε πολλή εξάσκηση στην προφορά!! Τη Δευτέρα θα είστε οπωσδήποτε έτοιμοι στην εντέλεια!! Τα λόγια θα σας τα δώσω και γραπτά τη δευτέρα κατά τη βιντεοσκόπηση σε περίπτωση που ξεχάσετε κάτι εκείνη την ώρα να βοηθηθείτε  αλλά θα πρέπει να τα ξέρετε σε γενικές γραμμές, δεν γίνεται να τα διαβάζετε απο μέσα..! Καλό ΣΚ! Τα λέμε τη Δευτέρα απο κοντά!

 

Ich liebe meine Oma,

weil sie nett ist.

Ich liebe meine Oma,

weil sie freundlich zu allen ist.

weil sie süß ist.

weil sie warmherzig ist.

weil sie hilfsbereit ist.

weil sie gute Ratschläge gibt.

weil sie immer gute Laune hat.

weil sie immer für mich da ist.

weil sie cool ist!

weil sie interessante alte Geschichten erzählt. (επειδή διηγείται ενδιαφέρουσες παλιές ιστορίες)

weil sie mich immer mit offenen Armen empfängt. (επειδή πάντα με υποδέχεται με μια ανοιχτή αγκαλιά)

 

Als ich klein war, (όταν ήμουν μικρή)

hat sie mir Märchen erzählt. (μου διηγούνταν παραμύθια)

Als ich klein war,

hat sie mir Wiegenlieder gesungen. (μου τραγουδούσε νανουρίσματα)

Wir haben zusammen getanzt. (χορεύαμε μαζί)

Sie hat mir Schokoladeneis gekauft (μου αγόραζε παγωτό σοκολάτα)

und sind spazieren gegangen. (και κάναμε περίπατο)

Wir haben zusammen Brettspiele gespielt (παίζαμε μαζί επιτραπέζια)

und viel gelacht (και γελούσαμε πολύ)

Sie hat meine Haare mit einem roten Kamm gekämmt

(μου χτένιζε τα μαλλιά με μία κόκκινη χτένα)

wir haben Gebäck und Kuchen gebacken (ψήναμε κουλουράκια και γλυκό)

und gesungen “Backe backe Kuchen…!” (και τραγουδούσαμε «ψήσε ψήσε το γλυκό»)

Zu meinen Geburtstagen hat sie immer eine Torte zubereitet

(στα γενέθλιά μου ετοίμαζε πάντα μία τούρτα)

und im Sommer Muscheln gesammelt (και το καλοκαίρι μαζεύαμε κοχύλια)

wir haben Fahrrad gefahren (κάναμε ποδήλατο)

Sie war meine beste Freundin  (ήταν η καλύτερή μου φίλη)

und habe ihr alle meine Geheimnisse gesagt! (και της έλεγα όλα τα μυστικά μου!)

 

Ich habe so viele schöne Erinnerungen von ihr… (έχω τόσες πολλές αναμνήσεις από εκείνη)

Doch an den roten Kamm erinnert sie sich nicht… (όμως την κόκκινη χτένα την έχει ξεχάσει)

an den Radtouren  auch nicht… (και τις βόλτες με το ποδήλατο επίσης)

sie versucht aber sie kann nicht… (προσπαθεί αλλά δεν μπορεί)

manchmal vergisst sie sogar auch meinen Namen

(μερικές φορές ξεχνάει ακόμη και το όνομά μου)

und ich muss mich neu vorstellen… (και πρέπει να της συστηθώ από την αρχή)

“Oma, ich bin’s, Eleana…”

denn meine Oma hat Alzheimer. (αφού η γιαγιά μου έχει Άλτσχάιμερ)

Und jetzt ist sie wie ein kleines Kind. (και τώρα είναι σαν ένα  μικρό παιδί)

Wie ich einmal war. (όπως ήμουν εγώ κάποτε)

Jetzt braucht sie meine Hilfe. (τώρα χρειάζεται εκείνη τη βοήθειά μου)

Jetzt singe ich ihr. (τώρα της τραγουδώ εγώ)

Jetzt kümmere ich mich um sie. (τώρα φροντίζω εγώ εκείνη)

Jetzt erzähle ich ihr Geschichten (τώρα διηγούμαι εγώ σε εκείνη ιστορίες)

und kaufe ihr ein Stück Kuchen. (και της αγοράζω ένα κομμάτι γλυκό)

Den roten Kamm hab ich noch. (την κόκκινη χτένα την έχω ακόμη)

und kämme damit ihre Haare. (και χτενίζω μ’ αυτή τα μαλλιά της)

Das Gedächtnis mag schwach sein (μπορεί η μνήμη να είναι αδύναμη)

doch das Herz spürt und erkennt immer die wahre Liebe. (όμως η καρδιά νιώθει και αναγνωρίζει πάντα την αληθινή αγάπη)

Die Senioren brauchen uns. (οι ηλικιωμένοι μας χρειάζονται)

Schenkt ihnen Zeit! (Χαρίστε τους χρόνο!)

Διδασκαλία της γερμανικής γλώσσας στο ελληνικό σχολείο

Με νέο πρόγραμμα σπουδών για τις ξένες γλώσσες ξεκινά το σχολικό έτος.Το Ενιαίο Πρόγραμμα Σπουδών για τις Ξένες Γλώσσες (ΕΠΣ-ΞΓ) αφορά τις γλώσσες που περιλαμβάνονται στα ισχύοντα ωρολόγια προγράμματα και συγκεκριμένα την Αγγλική ως πρώτη ξένη γλώσσα, η οποία είναι υποχρεωτική σε όλες τις τάξεις του Δημοτικού και του Γυμνασίου, καθώς επίσης τη Γαλλική και τη Γερμανική ως δεύτερες ξένες γλώσσες, οι οποίες προσφέρονται κατ’ επιλογήν από την Ε’ Δημοτικού. Το ΕΠΣ-ΞΓ αφορά επίσης και άλλες γλώσσες που περιλαμβάνονται στο Γυμνάσιο, π.χ. η Ιταλική, και γλώσσες που μπορεί να περιληφθούν στο μέλλον, ως υποχρεωτικές ή επιλογής, ανεξαρτήτως των ωρών που προβλέπονται για τη διδασκαλία της καθεμίας εξ αυτών.

Το ΕΠΣ-ΞΓ είναι πρόγραμμα σπουδών (curriculum), όχι αναλυτικό πρόγραμμα (syllabus) και είναι κοινό για όλες τις ξένες γλώσσες του σχολείου και ενιαίο για το Δημοτικό και Γυμνάσιο. Προσδιορίζει τους γενικούς και επιμέρους δείκτες επικοινωνιακής επάρκειας από το επίπεδο Α1 (στοιχειώδης γνώση) μέχρι το επίπεδο Β2 (καλή γνώση της γλώσσας).

Οι δείκτες επικοινωνιακής επάρκειας του ΕΠΣ-ΞΓ είναι συστοιχισμένοι με τους δείκτες του Κοινού Ευρωπαϊκού Πλαισίου Αναφοράς για τις Γλώσσες (Συμβούλιο της Ευρώπης). Το αναμενόμενο επίπεδο γλωσσομάθειας, όπως αναφέρεται στο ΕΠΣ_ΞΓ, για τη Γερμανική γλώσσα βάσει των προβλεπόμενων ωρών διδασκαλίας στο Δημοτικό και το Γυμνάσιο ορίζεται στο Α1+.

(Πηγή: www.deutsch.gr)