Μετάφραση: «Γεννήθηκα για να αγαπώ και όχι να τρέφω μίση» Στον στίχο 523 η Αντιγόνη μας λέει πως γεννήθηκε για να αγαπά και όχι για να τρέφει μίση. Η Αντιγόνη, ηρωίδα του Σοφοκλή έρχεται σε σύγκρουση για άλλη μια φορά με τον Κρέοντα και δηλώνει πως στην καρδιά και την ψυχή της δεν υπάρχει το […]
Αρχεία για Απρίλιος, 2011
«οὔτοι συνέχθειν, ἀλλὰ συμφιλεῖν ἔφυν»
οὔτοι συνέχθειν, ἀλλὰ συμφιλεῖν ἔφυν.
Ερμηνευτική ανάλυση: Δε γεννήθηκα για να μισώ μαζί με άλλους, άλλα για να αγαπώ μαζί τους. Η Αντιγόνη περήφανη ομολόγησε την πράξη της και με απαράμιλλο θάρρος είναι έτοιμη να υποστεί τις συνέπειες. Η αγάπη προς τον αδερφό της παραμένει αμείωτη, το ίδιο και η ευσέβεια προς τους θεούς. Κάποια σκληρότητα που δείχνει απέναντι στην […]
Έρως, ός εν κτήμασι πίπτεις, ός εν μαλακαίς παρειαίς νεάνιδος εννυχεύεις, φοιτάς δ’ υπερπόντιος εν τ’ αγρονόμοις αυλαίς· καί σ’ ούτ’ αθανάτων φύξιμος ουδείς ούθ’ αμερίων σέ γ’ ανθρώπων. Ο δ’ έχων μέμηνεν.
Μετάφραση Έρωτα, που δε γονάτισες ποτέ στον πόλεμο, Έρωτα, που ορμάς και γεμίζεις την πλάση, που στ’ απαλά τα μάγουλα της κόρης νυχτερεύεις, που σεργιανάς τις θάλασσες 785 και των ξωμάχων τα κατώφλια, κανείς δε σου γλυτώνει μηδέ θνητός μηδέ αθάνατος. φωλιάζεις στο κορμί και το μανίζεις. Ερμηνευτική ανάλυση Η ωδή ανοίγει με τη λέξη […]
εἰ ταῦτα λέξεις, ἐχθαρεῖ μὲν ἐξ ἐμοῦ, ἐχθρὰ δὲ τῷ θανόντι προσκείσει δίκῃ. ἀλλ᾽ ἔα με καὶ τὴν ἐξ ἐμοῦ δυσβουλίαν παθεῖν τὸ δεινὸν τοῦτο• πείσομαι γὰρ οὐ τοσοῦτον οὐδὲν ὥστε μὴ οὐ καλῶς θανεῖν.
Μετάφραση στίχων 93-97 Αν λες τέτοια, και θα μισηθείς από μένα και δίκαια θα μισεί για πάντα νεκρός. Αλλά άφησε εμένα και τη δική μου αφροσύνη να πάθουμε αυτό το κακό· γιατί δεν θα πάθω τίποτα τόσο φοβερό ώστε να μην πεθάνω έντιμα. Ερμηνεία Η Αντιγόνη σε αντίθεση με την αδερφή της είναι γενναία και […]
Οὐ γάρ τι νῦν γε κἀχθές, ἀλλ’ ἀεί ποτε ζῇ ταῦτα, κοὐδεὶς οἶδεν ἐξ ὅτου ’φάνη.
Με αυτόν τον στίχο η Αντιγόνη αναφέρεται στην διαχρονική αξία των άγραφων νομών τους οποίους είναι αποφασισμένη να σεβαστεί και όχι ν’ απαξιώσει αρνούμενη να εκτελέσει το καθήκον της. Η ηρωίδα πιστεύει βαθέως και συναισθάνεται τη βαρύτητα αυτής της πίστης της, γιατί αγωνίζεται για τις αιώνιες ηθικές αρχές που δίνουν αξία στη ζωή. Η ύπαρξη […]
Ούτοι συνέχθειν, αλλά συμφιλείν έφυν
Ανάλυση στίχου(523): Στη ζωή μας υπάρχουν πολλές στιγμές οι οποίες είναι γεμάτες με χάρα.Ένα συναίσθημα που όλοι οι άνθρωποι έχουμε νιώσει είναι το συναίσθημα της αγάπης. Με την έλλειψη αυτού του συναισθήματος οι άνθρωποι μετατρέπονται σε αντικοινωνικά όντα πράγμα το οποίο δεν είναι καθόλου ωραίο. Διότι χωρίς την αγάπη ο άνθρωπος γίνεται μίζερος και κακός. […]
λόγοις δ’ εγώ φιλούσαν ου στέργω φίλην.
ΣΤΙΧΟΣ 543 ΜΤΦΡ: ΕΓΩ ΔΕΝ ΘΕΩΡΩ ΔΙΚΟ ΜΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟ ΑΥΤΟΝ ΠΟΥ ΑΓΑΠΑ ΤΑ ΛΟΓΙΑ. ΕΡΜΗΝΕΙΑ:Η ΑΝΤΙΓΟΝΗ ΔΕΝ ΔΕΧΕΤΑΙ ΤΗΝ ΔΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΑΔΕΡΦΗΣ ΤΗΣ ΟΤΙ ΣΥΜΜΕΤΕΙΧΕ ΚΑΙ ΑΥΤΗ ΣΤΗΝ ΠΡΑΞΗ ΤΗΣ ΤΑΦΗΣ. ΦΟΒΑΤΑΙ ΟΜΩΣ, ΜΗΠΩΣ Ο ΚΡΕΟΝΤΑΣ ΔΕΝ ΤΗΝ ΠΙΣΤΕΨΕΙ ΚΑΙ ΕΠΙΚΑΛΕΙΤΑΙ ΓΙ’ ΑΥΤΟ ΤΗΝ ΜΑΡΤΥΡΙΑ ΤΩΝ ΘΕΩΝ. ΜΕ ΤΗΝ ΕΠΙΚΛΗΣΗ ΑΥΤΗ ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΕΙ ΟΤΙ Η ΙΣΜΗΝΗ […]
Ούτοι συνέχθειν, αλλά συμφιλείν έφυν!
Η ερμηνεία της φράσης για την τραγωδία. Στα λόγια αυτά, που διατρανώνουν το ήθος της τραγικής ηρωίδας και αποκαλύπτουν την αδιέξοδη ψυχολογική της κατάσταση, διαφαίνεται ένα παγκόσμιο μήνυμα αγάπης και αδελφοσύνης μεταξύ των ανθρώπων. Μέσα στο αιματοβαμμένο παλάτι του Οιδίποδα και στην καταραμένη γενιά του Λάβδακου, μετά από ανίερες πράξεις, άδικους σκοτωμούς και παραβιάσεις των […]
Οὐδὲν γὰρ ἀνθρώποισιν οἷον ἄργυρος κακὸν νόμισμ᾽ ἔβλαστε.
Στ.295-296 Οὐδὲν γὰρ ἀνθρώποισιν οἷον ἄργυρος κακὸν νόμισμ᾽ ἔβλαστε. (…Γιατί κανένας θεσμός δεν βλάστησε στους ανθρώπους τόσο κακός, όσο το χρήμα…) Ο χορός αναφέρει για τελευταία φορά στον Κρέοντα ότι η ταφή του Πολυνίκη αποτελεί θεϊκή πράξη. Ο ίδιος αρνείται να πιστέψει αυτήν την εκδοχή. Παρουσιάζει τον νεκρό ως ανάξιο άντρα ,υπαίτιο για πολλές συμφορές […]
πολλῷ τὸ φρονεῖν εὐδαιμονίας πρῶτον ὑπάρχει. χρὴ δὲ τά γ᾽ εἰς θεοὺς μηδὲν ἀσεπτεῖν. μεγάλοι δὲ λόγοι μεγάλας πληγὰς τῶν ὑπεραύχων ἀποτίσαντες γήρᾳ τὸ φρονεῖν ἐδίδαξαν.
Μτρφ. “Η φρόνηση είναι το πρώτο καλό για την ευτυχία. Ανάγκη στα θεία να έχεις ευσέβεια. Για λόγια μεγάλα μεγάλες πληγές οι αλαζόνες πληρώνουν Ερμηνεια φρασης με λιγα λογια η φραση αρχικα μας λεει ότι φρονηση είναι η ταπεινωτητα του ανθρωπου οπου είναι ένα καλο αναμεσα σε πολλα αλλα για την ευτυχια του ανθρωπου.επισης η […]
Μια «άλλη» συνάντηση των μαθητών και των μαθητριών των τμημάτων Β3 και Β4 του 1ου ΓΕΛ Σερρών με την Αντιγόνη του Σοφοκλή.
Μέσα από τις σελίδες ενός ψηφιακού ημερολογίου συνομιλούμε με το κείμενο και την ηρωίδα και πειραματιζόμαστε σε νέες διαδρομές ανακάλυψης και μύησης στο μάθημα της Αρχαίας ελληνικής Τραγωδίας.
Οι μαθητές και οι μαθήτριες ελεύθερα επιλέγουν και σχολιάζουν την αγαπημένη τους φράση από την τραγωδία συνθέτοντας με το λόγο και την εικόνα τη δική τους σελίδα για την Αντιγόνη.
Σύλια Ζέττα
Φιλόλογος 1ου ΓΕΛ Σερρών
- blogs.sch.gr
- Ασύγχρονη τηλεκπαίδευση
- Βιβλιοθήκη Εκπ.Λογισμικού ΕΛ/ΛΑΚ
- Δικτυακή πύλη sch.gr
- Εκπ/κό υποστηρικτικό υλικό
- Ηλ. περιοδικό e-Emphasis
- Ηλεκτρονικές κάρτες
- Ηλεκτρονική Διαχείριση Τάξης η-τ@ξη
- Ιστολόγιο Ομάδας ανάπτυξης blogs.sch.gr
- Μαθητική πύλη students.sch.gr
- Υπηρεσία video ΠΣΔ
- φιλολογική σχεδία