Άρθρα με καρτέλα "EFL"

Global Practices in Teaching English to Young Learners [free download]

source: http://www.teachingenglish.org.uk/article/global-practices-teaching-english-young-learners?utm_source=facebook-teachingenglish&utm_medium=wallpost&utm_campaign=bc-teachingenglish-facebook


Sue Garton, Fiona Copland, Anne Burn
Investigating Global Practices in Teaching English to Young Learners was produced

in collaboration with Aston University.

The study uncovered a range of factors concerning the teaching of English to young learners

globally from the perspective of teachers involved in implementing these programmes.

In particular, it shows that many of these factors are commonly experienced

by teachers across different countries and contexts.

The paper concludes with five key recommendations for future action to support teaching English to young learners.

The paper is free to download.


Ετικέτες: ,

Βρετανική πατριδογνωσία [British citizenship test]

Μπορείτε να διαγωνιστείτε στην ιστοσελίδα της Guardian,

ή στην ιστοσελίδα http://www.theuktest.com/life-in-the-uk-test/6.

Ετικέτες: ,

Οι θρυλικές ομιλίες του Ξενοφώντος Ζολώτα στα αγγλικά, χρησιμοποιώντας μόνο ελληνικές λέξεις

πηγή: http://www.explorecrete.com/various/greek-zolotas.htm

In 1957 and 1959, the Greek economics Professor Xenophon Zolotas, Governor of the bank of Greece and Governor of the Funds for Greece, delivered two speeches in English using Greek words only. As Prof. Zolotas said:

“`I always wished to address this Assembly in Greek, but I realized that it would have been indeed Greek to all present in this room. I found out, however, that I could make my address in Greek which would still be English to everybody. With your permission, Mr. Chairman, I shall do it now, using with the exception of articles and prepositions only Greek words”.


First speech – September 26, 1957

” Kyrie,

I eulogize the archons of the Panethnic Numismatic Thesaurus and the Ecumenical Trapeza for the orthodoxy of their axioms, methods and policies, although there is an episode of cacophony of the Trapeza with Hellas.

With enthusiasm we dialogue and synagonize at the synods of our didymous Organizations in which polymorphous economic ideas and dogmas are analyzed and synthesized.

Our critical problems such as the numismatic plethora generate some agony and melancholy. This phenomenon is characteristic of our epoch. But, to my thesis, we have the dynamism to program therapeutic practices as a prophylaxis from chaos and catastrophe.

In parallel, a panethnic unhypocritical economic synergy and harmonization in a democratic climate is basic.

I apologize for my eccentric monologue. I emphasize my eucharistia to you Kyrie, to the eugenic and generous American Ethnos and to the organizers and protagonists of this Amphictyony and the gastronomic symposia.”

Prof. Xenofon Zolotas

Second speech – October 2, 1959


It is Zeus’ anathema on our epoch for the dynamism of our economies and the heresy of our economic methods and policies that we should agonise between the Scylla of numismatic plethora and the Charybdis of economic anaemia.

It is not my idiosyncrasy to be ironic or sarcastic but my diagnosis would be that politicians are rather cryptoplethorists. Although they emphatically stigmatize numismatic plethora, energize it through their tactics and practices.

Our policies have to be based more on economic and less on political criteria.

Our gnomon has to be a metron between political, strategic and philanthropic scopes. Political magic has always been antieconomic.

In an epoch characterised by monopolies, oligopolies, menopsonies, monopolistic antagonism and polymorphous inelasticities, our policies have to be more orthological. But this should not be metamorphosed into plethorophobia which is endemic among academic economists.

Numismatic symmetry should not antagonize economic acme.

A greater harmonization between the practices of the economic and numismatic archons is basic.

Parallel to this, we have to synchronize and harmonize more and more our economic and numismatic policies panethnically.

These scopes are more practical now, when the prognostics of the political and economic barometer are halcyonic.

The history of our didymous organisations in this sphere has been didactic and their gnostic practices will always be a tonic to the polyonymous and idiomorphous ethnical economics. The genesis of the programmed organisations will dynamize these policies. I sympathise, therefore, with the aposties and the hierarchy of our organisations in their zeal to programme orthodox economic and numismatic policies, although I have some logomachy with them.

I apologize for having tyrannized you with my hellenic phraseology.

In my epilogue, I emphasize my eulogy to the philoxenous autochthons of this cosmopolitan metropolis and my encomium to you, Kyrie, and the stenographers.”

Prof. Xenofon Zolotas

Ετικέτες: , ,

US naturalization test [100 Civics Questions and Answers]

Για να αποκτήσει κάποιος αμερικανική υπηκοότητα πρέπει να περάσει

και ένα προφορικό διαγώνισμα “κοινωνικής & πολιτικής αγωγής“.

Στο βίντεο όμως που γύρισαν μέλη του Immigrant Archive Project,

αυτόχθονες Αμερικανοί πολίτες… δεν τα πήγαν και τόσο καλά

στις ίδιες ερωτήσεις που απαιτείται να απαντήσουν οι ξένοι.


Ετικέτες: ,

Apostrophe γενική πτώση ουσιαστικών

Όπως βλέπετε στο σκίτσο, η χρήση της αποστρόφου

μπερδεύει ΚΑΙ τους ιθαγενείς ομιλητές της αγγλικής.


Σημειώσεις σε μορφή διαμοιρασμένου εγγράφου Google

Ετικέτες: ,

9 British Terms That Flummox Americans

BrE & AmE mix-ups!

Read the article at


Ετικέτες: , ,

Πόσο γρήγορα βρίσκεις την αγγλική λέξη;



Στον ιστότοπο του περίφημου αμερικάνικου λεξικού




μπορείτε να παίξετε ένα λεξιλογικό παιχνίδι ταχύτητας


όπου διαλέγετε τη σωστή λέξη για το εικονιζόμενο αντικείμενο.


Μάλιστα αν έχετε κάνει login στο λεξικό


η βαθμολογία σας μπαίνει στον κατάλογο των επιτυχόντων.


Ετικέτες: , , ,

Το Χριστουγεννιάτικο τραγούδι “Άγια Νύχτα ‘

Το τραγούδι Άγια Νύχτα (γερμ. Stille Nacht, heilige Nacht)

είναι το γνωστότερο χριστουγεννιάτικο τραγούδι.

Γράφτηκε στις αρχές του 19ου αιώνα.

Συνθέτης του είναι ο Φραντς Ξάβερ Γκρούμπερ (Franz Gruber) και

στιχουργός του ο Γιόζεφ Μορ, (Joseph Mohr).

Πρωτοτραγουδήθηκε τα Χριστούγεννα του 1818 στην εκκλησία του μικρού χωριού

Όμπερντορφ (Oberndorf) στην περιοχή του Σάλτσμπουργκ της Αυστρίας.


Γερμανικοί Στίχοι

Stille Nacht! Heilige Nacht!
Alles schläft; einsam wacht
Nur das traute heilige Paar.
Holder Knab’ im lockigten Haar,
Schlafe in himmlischer Ruh!
Schlafe in himmlischer Ruh!

Stille Nacht! Heilige Nacht!
Gottes Sohn! O wie lacht
Lieb’ aus deinem göttlichen Mund,
Da uns schlägt die rettende Stund’.
Jesus in deiner Geburt!
Jesus in deiner Geburt!

Stille Nacht! Heilige Nacht!
Die der Welt Heil gebracht,
Aus des Himmels goldenen Höhn
Uns der Gnaden Fülle läßt seh’n
Jesum in Menschengestalt.
Jesum in Menschengestalt.

Stille Nacht! Heilige Nacht!
Wo sich heut alle Macht
Väterlicher Liebe ergoß
Und als Bruder huldvoll umschloß
Jesus die Völker der Welt.
Jesus die Völker der Welt.

Stille Nacht! Heilige Nacht!
Lange schon uns bedacht,
Als der Herr vom Grimme befreit,
In der Väter urgrauer Zeit
Aller Welt Schonung verhieß.
Aller Welt Schonung verhieß.

Stille Nacht! Heilige Nacht!
Hirten erst kundgemacht
Durch der Engel Alleluja,
Tönt es laut bei Ferne und Nah:
Jesus der Retter ist da!
Jesus der Retter ist da!


Ελληνικοί στίχοι

Άγια Νύχτα, σε προσμένουν
με χαρά οι Χριστιανοί
και με πίστη ανυμνούμε,
το Θεό δοξολογούμε
μ’ ένα στόμα, μια φωνή,
ναι, με μια φωνή…

Η ψυχή μας φτερουγίζει
πέρα στ’ άγια τα βουνά,
όπου ψάλλουν οι αγγέλοι
απ’ τα ουράνια θεία μέλη,
στο Σωτήρα “Ωσαννά”
ψάλλουν “Ωσαννά”

Στης Βηθλεέμ ελάτε όλοι
τα βουνά τα ιερά
και μ’ ευλάβεια μεγάλη
‘κει που Άγιο Φως προβάλλει
προσκυνήστε με χαρά
ναι, με μια χαρά.


Αγγλικοί στίχοι [βίντεο με τους στίχους]

Silent night, holy night
All is calm, all is bright
Round yon Virgin Mother and Child
Holy Infant so tender and mild
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace

Silent night, holy night!
Shepherds quake at the sight
Glories stream from heaven afar
Heavenly hosts sing Alleluia!
Christ, the Saviour is born
Christ, the Saviour is born

Silent night, holy night
Son of God, love’s pure light
Radiant beams from Thy holy face
With the dawn of redeeming grace
Jesus, Lord, at Thy birth
Jesus, Lord, at Thy birth


Ετικέτες: ,

Χώρες της Ευρώπης [στα αγγλικά]

To γερμανικό περιοδικό Stern

δημιούργησε ένα κουίζ με τις χώρες της Ευρώπης στα αγγλικά.

Μπορείτε να παίξετε, εδώ.


Tα ονόματα των χωρών στα ελληνικά και αγγλικά, εδώ.

Ετικέτες: ,

Η προφορά των συμφώνων /ʃ/ /s/

Προσοχή στην προφορά των δύο φθόγγων, διότι αλλάζει το νόημα και η ορθογραφία.

Πρόκειται δηλαδή για εντελώς διαφορετικές λέξεις.

Τα παρακάτω ζεύγη λέξεων διαφοροποιούνται ως προς το πρώτο φώνημα:

τριβόμενο φατνιακό-ουρανικό άηχο / τριβόμενο φατνιακό άηχο

fricative palato-alveolar / fricative alveolar

/ʃ/                /s/


shake    τραντάζω        sake    χάρη

shale    σχιστόλιθος        sale    πώληση

shallow ρηχός            sallow    ωχρός

shame    ντροπή        same    ίδιος

shank    κνήμη            sank    βούλιαξα

shave    ξυρίζομαι        save    σώζω

she    αυτή            sea    θάλασσα

shear    κουρεύω        seer    μάντης

sheen    γυαλάδα        seen    δει

sheep    πρόβατο        seep    στάζω

sheer    καθαρός        seer    μάντης

sheet  φύλλο χαρτί        seat    θέση

shelf    ράφι            self    ο εαυτός μου

shell    όστρακο        sell    πουλάω

shift    βάρδια            sift    κοσκινίζω

shimmer τρεμοφέγγω    simmer σιγοβράζω

shine    λάμπω            sign    υπογράφω, πινακίδα

shingle     κοκάλη        single    μοναδικός

ship    πλοίο            sip    ρουφάω

shit    σκατά            sit    κάθομαι

shoal    κοπάδι ψαριών    sole    σόλα, το ψάρι “γλώσσα”

shock    δόνηση, σοκ        sock    κάλτσα

shoot    πυροβολώ        soot    καπνιά

shop    μαγαζί            sop    παπάρα

shore παραλία        sore    πρησμένος

short    κοντός            sort    είδος

shot    πυροβόλησα        sot    μπεκρούλιακας

show    δείχνω            sow    σπέρνω

shuck     φλούδα        suck    ρουφάω

shun    αποφεύγω        sun    ήλιος

shy    ντροπαλός        sigh    αναστεναγμός

E. P. Ninos BA English & Greek, Dip RSA TEFL, MA Ed.

Το έγγραφο ως διαμοιρασμένο Google doc

Ετικέτες: , ,

Αλλαγή μεγέθους γραμματοσειράς