The Epiphany tradition in the United Kingdom

In the UK, the Epiphany tradition is highly regarded by many people as it marks the end of the festive season with a celebration that often goes beyond the familiar festivities of Christmas. Epiphany, which falls on January 6th, commemorates the arrival of the Magi to the infant Jesus, symbolizing the revelation of Christ to the Gentiles.

One of these traditions is Twelfth Night in Britain. This ancient custom involves taking down Christmas decorations and the Christmas tree on either January 5th or 6th night. It is considered bad luck to keep decorations up beyond this point according to tradition and households gather for a final evening of merriment before bidding farewell to the holiday season.

The highlight of Twelfth Night is cutting of King Cake. This rich and fruity confection contains a hidden charm or trinket, symbolizing baby Jesus. As slices are made through it, whoever finds this hidden charm becomes “king” or “queen” for that night thus adding an element of fun and festivity to the occasion.

In various regions, Epiphany is celebrated through the lively spectacles of “Mummers Plays,” performed by amateur actors in vibrant attire and elaborate masks. These short, humorous plays have a long history and depict the eternal struggle between good and evil. According to tradition, their performance brings good luck and protects against malevolent forces for the upcoming year.

While Christmas may take the spotlight, Epiphany holds its own significance in the UK, boasting unique traditions rooted in the past. The festive spirit of coming together, merriment, and the symbolic act of collectively taking down decorations add to the diverse tapestry of British cultural festivities, truly making it a feast for the senses.

ba79d748 2f83 4d40 bf96 cbd4915e2784

Ενημέρωση σχετικά με το Κρατικό Πιστοποιητικό Γλωσσομάθειας (ΚΠγ)

Το παιδί σας και τα πιστοποιητικά γλωσσομάθειας

Σε τι χρησιμεύει στο παιδί μου η πιστοποίηση γλωσσομάθειας;

Η γνώση ξένων γλωσσών είναι πολύ χρήσιμο εφόδιο για τον καθένα μας. Με ένα πιστοποιητικό γλωσσομάθειας όμως μπορούμε να αποδείξουμε σε κάποιον το πόσο καλά γνωρίζουμε μια γλώσσα. Είναι κυρίως προσόν για:

  • Επαγγελματική αποκατάσταση (τόσο στη χώρα μας όσο και στο εξωτερικό)
  • Είσοδο σε προπτυχιακά και μεταπτυχιακά προγράμματα πανεπιστημίων του εσωτερικού και του εξωτερικού

Πώς να επιλέξω το κατάλληλο πιστοποιητικό;

Επιλέγοντας το κατάλληλο πιστοποιητικό για το παιδί μου λαμβάνω υπόψη μου τα ακόλουθα:

  • Να είναι αναγνωρισμένο
  • Να είναι έγκυρο και αξιόπιστο
  • Να είναι αδιάβλητο
  • Να είναι οικονομικό
  • Να προετοιμάζει το παιδί μου για την καθημερινή χρήση της γλώσσας
  • Να γίνεται εύκολα η διαδικασία εγγραφής του παιδιού μου
  • Να υπάρχει εύκολη πρόσβαση στο υλικό των εξετάσεων

Τι σημαίνει «αναγνωρισμένο» πιστοποιητικό;

Διεθνώς, δεν υπάρχει ένα ενιαίο σύστημα αξιολόγησης των πιστοποιητικών γλωσσομάθειας που να καθιστά κάποιο πιστοποιητικό πιο έγκυρο από τα υπόλοιπα. Οι δημόσιοι φορείς των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης αναγνωρίζουν πιστοποιητικά που έχουν εκδοθεί από ένα επίσημο όργανο ή εθνική υπηρεσία άλλου κράτους-μέλους. Στο δε ελληνικό δημόσιο τομέα, τα πιστοποιητικά που πληρούν τις προϋποθέσεις «αναγνώρισης» συμπεριλαμβάνονται στο προσοντολόγιο του ΑΣΕΠ και μοριοδοτούνται ανάλογα με το επίπεδο γλωσσομάθειας. Η «αναγνωρισιμότητα» των πιστοποιητικών, κυρίως από ιδιωτικούς φορείς δε βασίζεται σε συγκεκριμένα κριτήρια και, συνεπώς, είναι στην ευχέρεια του εκάστοτε τομέα το ποια πιστοποιητικά θα αναγνωρίσει. Το ίδιο ισχύει και για τον ελληνικό ιδιωτικό τομέα.

Αν το παιδί μου έχει αποκτήσει ένα πιστοποιητικό γλωσσομάθειας, ξέρει σίγουρα να μιλά μια ξένη γλώσσα;

Κατέχω ένα πιστοποιητικό που βεβαιώνει επίσημα τη γνώση μου σε αυτή τη γλώσσα ΔΕ σημαίνει ότι γνωρίζω μια ξένη γλώσσα. Η γνώση μιας ξένης γλώσσας είναι ζωντανή, εξελίσσεται και δε σταματά ούτε και εξασφαλίζεται αποκλειστικά με την απόκτηση ενός πιστοποιητικού. Μιλάω μια ξένη γλώσσα σημαίνει ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΩ συνεχώς με αυτή και τη ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩ με βάση τις ανάγκες μου. Μπορώ δηλαδή:

  • Να καταλαβαίνω ανθρώπους όταν μιλούν τη γλώσσα αυτή
  • Να μπορώ να χρησιμοποιώ τη γλώσσα για να συνεννοηθώ όταν, για παράδειγμα, κάνω ένα ταξίδι σε μια ξένη χώρα
  • Να στέλνω μήνυμα μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
  • Να διαβάζω ξένες εφημερίδες και περιοδικά
  • Να βλέπω videos ή να διαβάζω κείμενα στο διαδίκτυο και να τα καταλαβαίνω κ.α.

Πότε είναι καλό το παιδί μου να δώσει εξετάσεις γλωσσομάθειας;

Πολλοί γονείς στην Ελλάδα ενθαρρύνουν τα παιδιά τους να συμμετέχουν σε εξετάσεις για να εξοικειώνονται με τις συνθήκες εξέτασης από μικρή ηλικία. Το ΚΠΓ ανταποκρίνεται στην ανάγκη αυτή, προβλέπει πιστοποίηση για στοιχειώδη και βασική γνώση της ξένης γλώσσας (Επίπεδο Α), σχεδιάζοντας και εξετάσεις που απευθύνονται σε μικρά παιδιά.

Το παιδί σας και το Κρατικό Πιστοποιητικό Γλωσσομάθειας

Γιατί να επιλέξω το ΚΠΓ για το παιδί μου

  • Είναι ένα πιστοποιητικό αναγνωρισμένο στην Ελλάδα και στα κράτη-μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
  • Τα εξέταστρα για τις εξετάσεις του ΚΠΓ είναι χαμηλότερα από κάθε άλλο αναγνωρισμένο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας.
  • Το ΚΠΓ παρέχει δωρεάν πρόσβαση σε προηγούμενα θέματα, βοηθώντας έτσι το γονιό να ενημερωθεί και να προετοιμάσει το παιδί του για τις εξετάσεις.
  • Το ΚΠΓ γλιτώνει το γονιό από περιττά έξοδα μέσα από τη διαβαθμισμένη εξέταση, που δίνει τη δυνατότητα στο μαθητή με υψηλή επίδοση να πιστοποιήσει νωρίτερα τις γνώσεις του στην ξένη γλώσσα.
  • Το ΚΠΓ με τη διαβαθμισμένη εξέταση πλησιάζει τις ανάγκες του κάθε υποψηφίου, δίνοντάς του τη δυνατότητα να δοκιμάσει τις ικανότητές του σε δύο επίπεδα μέσα από μια μόνο εξέταση.
  • Ο σχεδιασμός και τα θέματα των εξετάσεων του ΚΠΓ για όλες τις γλώσσες είναι βασισμένα σε επιστημονικές έρευνες που διεξάγονται στο Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών και το Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης. Αυτό εξασφαλίζει την εγκυρότητα και την αξιοπιστία των εξετάσεων που ελέγχονται από τις επιστημονικές ομάδες των δύο Πανεπιστημίων.
  • Οι εξετάσεις του ΚΠΓ είναι αδιάβλητες καθώς ακολουθούν την ίδια διαδικασία με τις Πανελλήνιες εξετάσεις.
  • Οι εξετάσεις του ΚΠΓ σχεδιάζονται αποκλειστικά για τον Έλληνα χρήστη της ξένης γλώσσας.
  • Το ΚΠΓ χρησιμοποιεί αυθεντικά κείμενα, εξετάζοντας την ικανότητα του παιδιού σας να μεταφέρει κάποιες από τις πληροφορίες τους στην ξένη γλώσσα. Του εξασκεί δηλαδή την ικανότητα διαμεσολάβησης.
  • Εξοικειώνει και ζητά από τον υποψήφιο παραγωγή διαφόρων κειμένων (π.χ. e-mail, κείμενο σε blog), με τα οποία έρχεται κανείς σε επαφή σε συνθήκες πραγματικής επικοινωνίας.

 

Το ΚΠΓ αναγνωρίζεται στην Ελλάδα και το εξωτερικό;

Το ΚΠΓ περιλαμβάνεται στο προσοντολόγιο του ΑΣΕΠ και είναι αναγνωρισμένο στο δημόσιο και ιδιωτικό τομέα στην Ελλάδα. Επίσης, ως πιστοποιητικό που εκδίδεται και φέρει τη σφραγίδα του Υπουργείου Παιδείας της Ελλάδας αναγνωρίζεται αυτόματα από επίσημα όργανα και υπηρεσίες των άλλων κρατών-μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

 

Τι σημαίνει η διαβαθμισμένη  εξέταση;

Μέσω της διαβαθμισμένης εξέτασης δίνεται η ευκαιρία στον υποψήφιο να δοκιμαστεί σε δύο επίπεδα ταυτόχρονα με μία μόνο εξέταση, γλιτώνοντας έτσι χρόνο και χρήματα. Οι υποψήφιοι που συμμετέχουν σε διαβαθμισμένη εξέταση έχουν περισσότερες πιθανότητες να λάβουν πιστοποίηση για ένα από τα δύο επίπεδα στα οποία θα εξεταστούν.

Πώς μπορεί το παιδί μου να συμμετάσχει στις εξετάσεις πιστοποίησης;

Για να συμμετέχει κάποιος στις εξετάσεις του ΚΠΓ χρειάζεται τα παρακάτω:

  • Να συμπληρώσει αίτηση συμμετοχής που βρίσκεται στις Διευθύνσεις ή τα Γραφεία Δευτεροβάθμιας Εκπαίδευσης και στην ιστοσελίδαγια το ΚΠΓ του Υπουργείου Παιδείας.
  • Να προσκομίσει μία φωτογραφία μικρού μεγέθους.
  • Παράβολο δημοσίου με τα εξέταστρα, τα οποία διαφέρουν ανά επίπεδο. Η πληροφορία αυτή βρίσκεται στην ιστοσελίδατου Υπουργείου Παιδείας.
  • Φωτοτυπία των δύο όψεων της αστυνομικής ταυτότητας ή διαβατηρίου ή άλλο νόμιμο αποδεικτικό ταυτοπροσωπίας (π.χ. πιστοποιητικό γέννησης του υποψήφιου).

Η γοργόνα και το μαγικό κοχύλι (φωτογραφίες)

Φωτογραφίες από την θεατρική παράσταση του Α2

image 6483441 5             image 6483441 4        image 6483441 3

image 6483441 2                  image 6483441

image 6483441 1

Ευχαριστούμε θερμά

  • Τον διευθυντή του σχολείου κο Θεόδωρο Αρχοντίδη για τη στήριξη
  • Την κα Άννα Τούρλα (εκπαιδευτικό Εικαστικών) για τα σκηνικά
  • Την κα Άντζελα Γιατρά (εκπαιδευτικό Φυσικής Αγωγής) για την καθοδήγηση στα χορευτικά
  • Την κα Αναστασία Κριαρά και την κα Αθηνά Κούκλη (δασκάλες Β’ Δημοτικού) για τα σκηνικά
  • Την κα Βαρβάρα Μπότσαρη (εκπαιδευτικό) για τα σκηνικά
  • Όλους τους γονείς και κηδεμόνες του τμήματος για τη συνεργασία!
  • Όλους τους μαθητές του Α2 για την προσπάθεια τους!

Καλό Καλοκαίρι σε όλους! Με υγεία!

Ραντεβού τον Σεπτέμβρη!

Οι εκπαιδευτικοί της τάξης

Μαρία Καπτανέλλη (δασκάλα)
Ελένη Μαλλιακού (καθηγήτρια Αγγλικών)

If I wrote a fairytale…

If I wrote a fairytale,

It would be a wondrous tale,

Full of magic and wonder,

Where anything could prevail.

 

It would start with “once upon a time”,

In a land of myth and rhyme,

Where fairies danced in the moonlight,

And dragons roamed in their prime.

 

There would be a brave young hero,

Who was pure of heart and soul,

And a wicked villain with a plan,

To take over the kingdom whole.

 

But our hero would be aided,

By a loyal band of friends,

And they would face the villain,

In a battle that never ends.

 

There would be spells and enchantments,

And curses to be broken, And in the end,

our hero would triumph,

And the kingdom would be awoken.

 

And when the story was over,

And the book was closed for the night,

The reader would be left with a feeling,

Of hope and joy and light.

 

For that is the power of a fairytale,

To transport us to a land of dreams,

Where anything is possible,

And nothing is as it seems…

DALL·E 2023 03 26 18.43.14 fairytale book images

 

Υλικά για το μάθημα των Αγγλικών

school

Let’s have a great school year!

Α’ Δημοτικού: 1 μπλε ντοσιέ με έλασμα

Β’ Δημοτικού: 1 σπιράλ τετράδιο 2 θεμάτων

Γ’ Δημοτικού – Στ’ Δημοτικού: 1 σπιράλ τετράδιο 2 θεμάτων και ένα 50φυλλο τετράδιο

The last normal school year (2018-2019)

Σήμερα το πρωί, βρήκα αυτόν τον πίνακα στο Facebook. Τον δημιούργησε η April Requard, Αμερικανίδα δασκάλα σε δημόσιο σχολείο. Στην αριστερή στήλη υπάρχουν οι τάξεις στις οποίες φοιτούν οι μαθητές το τρέχον σχολικό έτος 2021-2022. Στη δεξιά στήλη έχει καταγράψει ποια ήταν η τελευταία χρονιά που οι μαθητές είχαν μια φυσιολογική* σχολική χρονιά. Με τον όρο “φυσιολογική”, φαντάζομαι ότι εννοεί μια σχολική χρονιά :

α. χωρίς μάσκες για τους μαθητές, οι οποίοι ακούγονται να μιλούν φυσιολογικά μέσα στην τάξη και να φαίνονται οι εκφράσεις του προσώπου τους

β. χωρίς μάσκες για τους εκπαιδευτικούς, στους οποίους δεν κόβεται η ανάσα όταν μιλούν και επίσης φαίνονται οι εκφράσεις του προσώπου τους

γ. με ομαδοσυνεργαστικές εργασίες, εντός και εκτός τάξης

δ. με δραστηριότητες εκτός τάξης. όπως επισκέψεις σε μουσεία, θέατρα κλπ.

ε. με σχολικές εκδηλώσεις, όπως θεατρικές παραστάσεις από μαθητές, αποκριάτικο πάρτυ κλπ.

στ. χωρίς τηλε-εκπαίδευση, με ό,τι αυτό σημαίνει… 

Αυτό λοιπόν που διαπιστώνει κανείς είναι ότι ένας μαθητής της Β΄Δημοτικού (7-8 χρονών) ΔΕΝ έχει φοιτήσει ούτε μια φορά φυσιολογικά στο σχολείο, ενώ ένας μαθητής Δ’ Δημοτικού (9-10 χρονών) έχει να φοιτήσει φυσιολογικά από την Α’ Δημοτικού…

Let this table sink in.

It would be better NOT to take A LOT OF THINGS FOR GRANTED!

IMG 8845

*ΠΡΟΣΟΧΗ! ΔΕΝ ΚΡΙΝΩ ΤΑ ΥΓΕΙΟΝΟΜΙΚΑ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΑ, ΠΕΡΙΓΡΑΦΩ ΜΟΝΟ ΤΗΝ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑ.

Αγγλικά στο νηπιαγωγείο; (συνέντευξη της Δρ. Θωμαής Αλεξίου)

Ποια τα οφέλη της εισαγωγής της ξένης γλώσσας στο Νηπιαγωγείο; Ποιες οι «επιπτώσεις» στα μικρά παιδιά; Και τι συμβαίνει στις άλλες Ευρωπαϊκές χώρες; 
Μας μιλάει η Δρ. Θωμαή Αλεξίου, από τους πλέον εξειδικευμένους επιστήμονες και πανεπιστημιακούς καθηγητές με αντικείμενο το πεδίο της εκμάθησης της Αγγλικής ως ξένης γλώσσας κατά την προσχολική και τη σχολική ηλικία. Συζητούμε επίσης για τις διαμαρτυρίες των νηπιαγωγών, αλλά και για τον ρόλο του εκπαιδευτικού αγγλικής, καθώς και για τη σημασία της αμιγούς συνέργειας με τον/την νηπιαγωγό.
 Η κα Θωμαή Αλεξίου είναι αναπληρώτρια καθηγήτρια στο Τμήμα Αγγλικής Γλώσσας και Φιλολογίας του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης, με γνωστικό αντικείμενο την “ΕΦΑΡΜΟΣΜΕΝΗ ΓΛΩΣΣΟΛΟΓΙΑ: ΕΚΜΑΘΗΣΗ ΤΗΣ ΑΓΓΛΙΚΗΣ ΩΣ ΔΕΥΤΕΡΗΣ/ΞΕΝΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΧΟΛΙΚΗ ΚΑΙ ΣΧΟΛΙΚΗ ΗΛΙΚΙΑ”. Είναι απόφοιτος του Τμήματος Νηπιαγωγών του Πανεπιστημίου Ιωαννίνων.
Πατήστε ΕΔΩ για να δείτε όλη τη συνέντευξη

Παραδοσιακά παιχνίδια απ’όλο τον κόσμο

Τα παραδοσιακά παιχνίδια έχουν παραμείνει δημοφιλή, γιατί όσες φορές και να παίξει κανείς, αυτά παραμένουν ακόμα διασκεδαστικά! Όλα τα παραδοσικά επιτραπέζια παιχνίδια απ΄όλο τον κόσμο που μπορείτε να βρείτε ΕΔΩ (με βίντεο επεξήγησης)μπορούν να σχεδιαστούν εύκολα σε ένα χαρτί ή χαρτόνι και να παίξετε με ένα ζάρι και κάποια πιόνια (π.χ. κουμπιά, καπάκια ή μικρές φιγούρες). Αυτό τα καθιστά ‘quick and easy boredom busters’, γρήγορα και εύκολα αντίδοτα αντι-βαρεμάρας! Γενικά, τα επιτραπέζια παιχνίδια μπορούν να αποτελέσουν ένα σημαντικό εργαλείο για την καλλιέργεια δεξιοτήτων και την απόκτηση γνώσεων, καθώς δημιουργούν μια συναρπαστική αλλά και ανταγωνιστική ατμόσφαιρα, παρέχοντας τόσο ψυχαγωγία όσο και τη δυνατότητα ενίσχυσης και εφαρμογής των γνώσεων ακόμη και μέσα από την αξιοποίηση των λαθών. Επιπλέον, τα παραδοσιακά παιχνίδια είναι ένας διασκεδαστικός τρόπος να γνωρίσουν τα παιδιά και άλλες κουλτούρες. Και σίγουρα είναι ένας από τους καλύτερους τρόπους να περάσουμε όμορφα με τα παιδιά!

Have fun!

Άνοιγμα μενού
Αλλαγή μεγέθους γραμματοσειράς
Αντίθεση
Μετάβαση σε γραμμή εργαλείων