Χαρά Νικολού blog

Ma page personelle

  • Σελίδες

  • Kατηγορίες

  • RSS RFI

Ο Ελληνο-Γαλλικός Σύλλογος Ιωαννίνων ευαισθητοποιεί τα παιδιά στην Γαλλική λώσσα

Συγγραφέας: ΧΑΡΑ ΝΙΚΟΛΟΥ στις 16 Οκτωβρίου 2012

Κατηγορία Γενικά | Δεν υπάρχουν σχόλια »

Εκπομπή στο Δημοτικό Ραδιόφωνο Ιωαννίνων

Συγγραφέας: ΧΑΡΑ ΝΙΚΟΛΟΥ στις 12 Νοεμβρίου 2012

Ένα μισάωρο μουσικό απεριτίφ θα προσφέρει ο Ελληνο-Γαλλικός Σύλλογος στα
ερτζιανά του Δημοτικού Ραδιοφώνου της πόλης μας, στους 98,7 FM, από την
Παρασκευή, 26 Οκτωβρίου και κάθε Παρασκευή στις 20:00. Μουσικές επιλογές
και κείμενα θα επιμελούνται μέλη του Συλλόγου μας!

http://ellinogallikosgiannena.blogspot.gr/2012/10/987-fm-26-2000.html

Κατηγορία Γενικά | Δεν υπάρχουν σχόλια »

Demis Roussos Elle Attend

Συγγραφέας: ΧΑΡΑ ΝΙΚΟΛΟΥ στις 17 Ιουλίου 2012

<>
Musique: Thanos Mikroutsikos et paroles: Lina Nikolakopoulou

Κατηγορία Chansons grecques chantées en Français-Τραγούδια ελληνικά στα Γαλλικά | Δεν υπάρχουν σχόλια »

Georges Moustaki – Nous Sommes Deux (Imaste Dio)

Συγγραφέας: ΧΑΡΑ ΝΙΚΟΛΟΥ στις 11 Ιουλίου 2012

Georges Moustaki chante “Nous Sommes Deux”, une version française de la chanson grecque “Imaste dio, imaste tris” de Mikis Theodorakis. Les paroles en français ont été écrites par Moustaki (1970).

Nous sommes deux
Nous sommes deux
Huit heures vont bientot sonner.
Teins la lampe, le gardien frappe
Ce soir ils reviendront nous voir.
Lun va devant, lun va devant
Et les autres suivent derrire
Puis le silence et puis voici
La meme chanson qui revient
Il frappe deux
Il frappe trois
Il frappe mille vingt et trois
Tu as mal, toi
Et jai mal, moi
Qui de nous deux a le plus mal?
Cest lavenir qui le dira
Nous sommes deux
Nous sommes trois
Nous sommes mille vingt et trois
Avec le temps, avec la pluie
Avec le sang qui la seche
Et la douleur qui vit en nous
Qui nous transperse et qui nous clou.
Notre douleur nous guidera

Κατηγορία Chansons grecques chantées en Français-Τραγούδια ελληνικά στα Γαλλικά | Δεν υπάρχουν σχόλια »

Edith Piaf chante Theodorakis

Συγγραφέας: ΧΑΡΑ ΝΙΚΟΛΟΥ στις 11 Ιουλίου 2012

Edith Piaf chante la chanson “Les Amants de Teruel», une version française de la chanson ” Omorfi poli” (City Beautiful), composé en 1962 par Mikis Theodorakis. Les paroles françaises ont été écrites par Jacques Plante. Les images sont de la ville de Thessalonique.

LYRICS / PAROLES

L’un près de l’autre,
Se tiennent, les amants
Qui se sont retrouvés
Pour cheminer côte à côte.
Retrouvés dans la mort
Puisque la vie n’a pas su les comprendre,
Retrouvés dans l’amour
La haine n’ayant pas pu les atteindre.
Les feuilles, les feuilles tombent
Sur leur lit de noces.
Que la terre soit douce,
Soit douce aux amants de Teruel
Enfin réunis dans l’ombre…

L’un près de l’autre,
Ils dorment maintenant.
Ils dorment, délivrés
De l’appréhension de l’aube.
Se tenant par la main,
Dans l’immobilité de la prière,
Renouant leur serment
Dans la tranquille éternité des pierres,
La nuit leur ouvre ses portes.
Tout rentre dans l’ordre.
Leur étreinte demeure,
Demeure à jamais suspendu

Κατηγορία Chansons grecques chantées en Français-Τραγούδια ελληνικά στα Γαλλικά | Δεν υπάρχουν σχόλια »