Παγκόσμια Ημέρα Παιδικού Βιβλίου

Την Παγκόσμια Ημέρα Παιδικού Βιβλίου καθιέρωσε το Διεθνές Συμβούλιο Βιβλίων για την Νεότητα (IBBY), το 1966, την ημέρα των γενεθλίων του μεγάλου Δανού παραμυθά Χανς Κρίστιαν Άντερσεν (2 Απριλίου 1805), με σκοπό να εμπνεύσει στα παιδιά την αγάπη για το διάβασμα και να προκαλέσει την προσοχή των μεγαλυτέρων στο παιδικό βιβλίο.

Από τότε, κάθε χρόνο, ένα διαφορετικό εθνικό τμήμα της IBBY ετοιμάζει ένα μήνυμα και μία αφίσα, που διανέμονται σε όλο τον κόσμο. Το 2023, υπεύθυνο για το υλικό του εορτασμού είναι το τμήμα της Ελλάδας. Το μήνυμα της σημερινής Παγκόσμιας Ημέρας Παιδικού Βιβλίου με τίτλο «Είμαι ένα βιβλίο, διάβασέ με» υπογράφει ο καταξιωμένος έλληνας συγγραφέας Βαγγέλης Ηλιόπουλος (γ. 1964) και είναι το ακόλουθο:

Είμαι ένα βιβλίο.
Είσαι ένα βιβλίο.
Όλοι είμαστε βιβλία.

Η ψυχή μου είναι η ιστορία που αφηγούμαι.
Κάθε βιβλίο έχει τη δική του ιστορία να πει.

Μπορεί να φαινόμαστε εντελώς διαφορετικά –
άλλα μεγάλα, άλλα μικρά,
άλλα πολύχρωμα, άλλα μαυρόασπρα,
άλλα με λίγες σελίδες κι άλλα με πολλές.

Μπορεί να συμφωνούμε ή να λέμε εντελώς διαφορετικά πράγματα.
Όμως αυτή είναι η ομορφιά μας.
Θα ήταν πολύ βαρετό να ήμασταν όλα ίδια.

Καθένα μας είναι μοναδικό.
Και καθένα από εμάς έχει το δικαίωμα να το σέβεσαι,
να το διαβάζεις χωρίς προκαταλήψεις,
να έχει τη θέση του στη βιβλιοθήκη σου.

Μπορείς να έχεις τις απόψεις σου για εμένα.
Μπορείς να ερευνάς, να κρίνεις και να σχολιάζεις ό,τι διαβάζεις.

Μπορείς να με βάλεις πίσω στο ράφι
ή να με κρατήσεις σφιχτά στην αγκαλιά σου
και να ταξιδέψουμε μαζί πολύ μακριά.

Αλλά ποτέ μην αφήσεις κάποιον να με πετάξει
ή να με διώξει σε άλλο ράφι.
Ποτέ μη ζητήσεις την καταστροφή μου
ή μην επιτρέψεις σε κάποιον να με καταστρέψει.

Κι αν έρθει κάποιο βιβλίο από άλλο ράφι στο δικό σου,
γιατί κάποιος ή κάτι το έδιωξε μακριά,
κάνε χώρο.
Αν πας λίγο πιο κει, χωράει δίπλα σου.

Προσπάθησε να νιώσεις όπως νιώθει.
Κατάλαβέ το. Προστάτεψέ το.
Μπορεί να βρεθείς εσύ στη θέση του αύριο.

Γιατί κι εσύ είσαι ένα βιβλίο.
Όλοι είμαστε βιβλία.

Έλα, φώναξέ το δυνατά, ώστε να το ακούσουν όλοι.
«Είμαι ένα βιβλίο, διάβασέ με»

Στην Ελλάδα, την Παγκόσμια Ημέρα Παιδικού Βιβλίου υποστηρίζει από το 1996, ο Κύκλος του Ελληνικού Παιδικού και Εφηβικού Βιβλίου, το ελληνικό τμήμα της IBBY, που τυπώνει στα ελληνικά την αφίσα και το φυλλάδιο με το μήνυμα και τα αποστέλλει σε ένα ευρύ δίκτυο σχολείων και σχολικών βιβλιοθηκών σε όλη την Ελλάδα, προτρέποντας έτσι και άλλους φορείς να οργανώσουν εκδηλώσεις για τον εορτασμό της Παγκόσμιας Ημέρας Παιδικού Βιβλίου.

Πηγή: https://www.sansimera.gr/worldays/13

© SanSimera.gr

Τη φετινή χρονιά η 2η Απριλίου ήταν Κυριακή, έτσι η φετινή μας εκδήλωση ορίστηκε για την Τρίτη 4 Απριλίου καθώς θέλαμε τη βοήθεια της κ. Φυλίζ Χατίπ την εκπαιδευτικό των Αγγλικών του σχολείου μας.

Η δράση μας περιλάμβανε την ανάγνωση ενός παραμυθιού σε τρεις γλώσσες, ελληνικά, αγγλικά και τουρκικά μιας και ο πληθυσμός της τάξης μας έχει τις δύο από τις τρεις μητρικές γλώσσες.

Το βιβλίο που διαλέξαμε είναι το “΄Ενα θαλασσινό γεφύρι” . Συγγραφέας είναι η Λεία Καραβία, τη μετάφραση έκανε η κ. Σερπάλ Ουράλ η οποία έκανε και την εικονογράφηση. Το κείμενο του παραμυθιού είναι σε τρεις γλώσσες: ελληνικά, τουρκικά, αγγλικά.

1680698274471

Με λίγα λόγια η ιστορία αναφέρεται σε δύο παιδιά ίδιας ηλικίας, τον Μάνο και τον Οσμάν, τα οποία μένουν κοντά σε μια λωρίδα θάλασσας που τα χωρίζει το ένα απέναντι από το άλλο, χωρίς να το γνωρίζουν. Την ημέρα των γενεθλίων τους παίρνουν από ένα δώρο: ο Οσμάν ένα καραβάκι και ο Μάνος μια χρωματιστή μπάλα που γίνεται το αγαπημένο τους παιχνίδι. Μια μέρα με αέρα παίζοντας στην ακρογιαλιά ο αέρας τους παίρνει το παιχνίδι μέσα στη θάλασσα και το πάει στην αντίθετη πλευρά, στα χέρια του άλλου παιδιού. Τα παιδιά μόλις που διακρίνουν το ένα το άλλο και παίρνουν το παιχνίδι του άλλου παιδιού.  Αρχίζουν και φωνάζουν το όνομά τους και καθώς ο άνεμος μεταφέρει τις φωνές τους, δεν μπορούσες να διακρίνεις ποιο όνομα ακουγόταν:

ΜΑΝ-ΟΣ ΜΑΝ-ΟΣ ΜΑΝ-ΟΣ ΜΑΝ-ΟΣ

1680698274091

Το συγκεκριμένο βιβλίο προωθεί την έννοια της φιλίας, της ισότητας, της αδελφοσύνης, της συνύπαρξης μεταξύ των παιδιών και φυσικά των λαών του κόσμου, έννοιες που είναι ενταγμένες και στο πρόγραμμα που εκπονούμε στα πλαίσια των Εργαστηρίων δεξιοτήτων.

Η προετοιμασία για τη συγκεκριμένη δράση κράτησε τέσσερις μέρες και συμμετείχαν όλοι οι εκπαιδευτικοί του σχολείου κατόπιν απόφασης του συλλόγου διδασκόντων.

Τη συγκεκριμένη μέρα δύο εκπαιδευτικοί του νηπιαγωγείου μας, η κ. Φυλίζ και η κ. Μαρία, διάβαζαν το παραμύθι, κομμάτι – κομμάτι στα ελληνικά και στα τουρκικά και έτσι το κατάλαβαν όλα τα παιδιά της τάξης μας.

338573123 683750907089073 4668084459149846490 n  339617559 6485074534849593 7269426440096197350 n 339728774 3697981400524728 3537685986486138508 n

Μετά από όλη την ανάλυση που ακολούθησε τα παιδιά έκαναν την παρακάτω ομαδική εργασία πάνω στο παραμύθι.

1680698274352

Η συγκεκριμένη δράση αποφασίστηκε να αναρτηθεί και στον διαγωνισμό Bravo Schools.