Perfection
God… male
In his tear he created the world.
World… female,
In her pain she reached perfection.
[from the volume Vargje të përfolura, Tirana 1994, p. 3. Translated from the Albanian by Robert Elsie]
Αρχάγγελος Ρόδου – Πλατεία Ηρώων – Τηλ. 2244022254 – mail@lyk-archang.dod.sch.gr
Perfection
God… male
In his tear he created the world.
World… female,
In her pain she reached perfection.
[from the volume Vargje të përfolura, Tirana 1994, p. 3. Translated from the Albanian by Robert Elsie]
Monotony
In that same street,
With those same steps,
Under those same trees
We meet,
With the very same expressions
On that most monotonous and
Most genuine of mornings.
Grey hair,
The only change
In the heavy air of time.
[Monotoni, from the volume Festë me ankthin, Elbasan: Onufri, 1997, p. 45, translated from the Albanian by Robert Elsie]
Oblivion
I have forgotten how to sing of love
Since that moment when
It betrayed me
With its silence.
[Harrim, from the volume Kurth’ i diellit, Tirana: Skanderbeg Books, 2003, p. 61, translated from the Albanian by Robert Elsie]
Walls
And if a wall, long and thick,
A high wall
Should rise in front of you….
What would you do?
I would close my eyes, I would crouch
And rest my cheek against it,
I would find peace in its cool serenity.
And if this wall were death…
[Muret, from the volume Ndodhi në shpirt, Elbasan: Onufri 1995, p. 67, translated from the Albanian by Robert Elsie]
My land
This land
Mutilated
With streets and fixed purposes
To expedite its people
Once and for all
Somewhere and nowhere.
For the streets
Here
All end in doubtful crossroads
I am searching for a Land
Which I can have
As my own country.
My land is far away
And
It is there, in that country,
That I will be born.
Somewhere it will exist
This new Land,
Oh earth of mine, though not of earth.
My home awaits me,
Unknown and buried,
There
In the midst of an Empire of Winds.
[Toka ime, from the volume Ndodhi në shpirt, Elbasan: Onufri 1995, p. 24, translated from the Albanian by Robert Elsie]