Sprichwörter schmücken die Sprache und verleihen ihr Lebendigkeit. Oft allerdings fällt es einem Sprachlerner schwer, die Bedeutung und die Anwendung von Sprichwörtern oder Redewendungen zu begreifen.

“Wer zuletzt lacht, lacht am besten” ist ein deutsches Sprichwort, dessen Erklärung auf Griechisch für den Lerner ganz leicht zu verstehen ist, da das Sprichwort auch auf Griechisch ungefähr gleich ausgedrückt wird. “Γελά καλύτερα, όποιος γελάει τελευταίος.”

Es gibt jedoch zahlreiche Redewendungen, die in keinem Bezug zu ihrer griechischen Übersetzung stehen und den Lernern deswegen große Schwierigkeiten bereiten. Der Ausdruck beispielsweise “Ich habe in den sauren Apfel gebissen.” könnte das Verständnis des griechischen Sprachlerners erschweren, wenn der Zusammenhang zu dem Text fehlt oder keine besondere Hilfe bietet. Die Übertragung auf Griechisch wäre: “Το έκανα αγγαρεία.”. Es wäre für den Lerner also fast unmöglich diesen Ausdruck von alleine zu verstehen.

sauren Apfel beissen ..., Glitzer

Eine große Hilfe könnten hierzu folgende Links bieten:



und



Wir haben gestern in der Schule über das Weihnachtsgebäck in Deutschland gesprochen. Leider hatten wir nur wenig Zeit und keinen Zugang an Medien. Bei http://www.ekg-obertraubling.de habe ich dann das Rezept gefunden. Wer Lust hat, kann also nachbasteln, hmm ich meinte nachbacken!! Viel Spaß und frohe Weihnachten!!!

Lebkuchenhaus

Ein Lebkuchenhaus wird an drei Tagen gebaut:

Am 1. Tag wird der Teig zubereitet und über Nacht ruhen gelassen.

Am 2. Tag wird gebacken. 

Ganz wichtig: Gleich nach dem Backen müssen die Hauselemente nochmal passend zugeschnitten werden! Aus übriggebliebenem Teig können Lebkuchen-Plätzchen gebacken werden.
Über Nacht kühlen die Teile aus und bekommen dadurch die notwendige Festigkeit.

Am 3. Tag werden die Teile zusammengefügt und geschmückt.

Zutaten
450 g Honig
4 Eier
350 g Zucker
1 kg Mehl
100 g gemahlene Mandeln
100 g gemahlene Haselnüsse
2 Pck. Lebkuchengewürz (je 15gr)
1 Prise Salz
10 g Natron


Den Honig im Topf leicht erwärmen. Die Eier in einer Schüssel mit dem Zucker schaumig schlagen und den Honig dazugeben. Das Mehl mit den restlichen Zutaten mischen, unter die Honigmasse kneten. Den Teig mit Folie abdecken, einen Tag ruhen lassen. 
Nach der Zeichnung Schablonen aus stabiler Pappe ausschneiden. Den Teig auf einer bemehlten Arbeitsfläche circa 0,8 Zentimeter dick ausrollen. Die Schablonen auf den ausgerollten Teig auflegen und die Teile ausschneiden. Auf einem Backblech bei 200 Grad 20 bis 25 Minuten backen. Nach kurzem Abkühlen dann nochmal die Schablonen auflegen und Hauslemente nachschneiden, falls nötig.

“Mörtel” zum Zusammenfügen:
Wasser mit Puderzucker

Die Verzierung:
“Schnee”
2 Eiweiß steif schlagen und 500 g Puderzucker unterheben
bunte Schokolinsen
Schokoladenplätzchen
bunte Zuckerstreusel
Wattebausch

Α’ Γυμνασίου: Για την άσκηση “Βρίσκω στο pons.eu το επάγγελμα δυο γνωστών μου ανθρώπων και τους συστήνω στην τάξη.” ίσως βοηθήσει αυτή η σελίδα που βρήκα στο διαδίκτυο. Ρίξτε μια ματιά. Ακούστε τις λέξεις. Επαναλάβετε κι εσείς!!!

Klasse A: Für die Aufgabe: “Schlagt in einem Lexikon oder unter pons.eu nach, und findet den Beruf von zwei Bekannten oder Verwandten von euch. Stellt diese in der Klasse vor.” Dieser Link kann evetuell behilflich sein. Schaut mal rein! Hört die Wörter! Wiederholt sie!

Wir haben seit Langem Lektion 1 von Deutsch ein Hit 1 beendet und haben uns seitdem nicht mit Zahlen beschäftigt. Es ist also Zeit, die Zahlen zu wiederholen. Eine gute Möglichkeit dazu bietet uns folgender Link aus dem Internet. Klickt auf das Bild!

Wir wollten eigentlich an unserem Projekt “ICH” arbeiten, aber da hatten wir die Idee, vielleicht mit den Figuren zuerst Comics zu erstellen! Die Schüler haben in 2er oder 3er Gruppen gearbeitet. Sie haben 2-3 zufällige Figuren bekommen, nicht ihre eigenen.
Manche Figuren waren auch aus anderen Klassen. Jede Gruppe erhielt dann 4-5 Sprechblasen und sie durften da reinschreiben, was sie wollten und was sie konnten. Das Ergebnis sehen Sie gleich unten.  🙂