Μεζεδοπωλεῖον ἡ Hellas

Παρακολούθησα στην Επίδαυρο το Σάββατο, 25 Ιουλίου, τους Πέρσες του Αισχύλου από το Εθνικό. Δεν θα αναφερθώ στην σκηνική παρουσίαση της τραγωδίας – αυτό είναι έργο του κριτικού κι εγώ δεν είμαι. Θα αναφερθώ σε ένα άλλο στοιχείο της παράστασης  που μου έκανε ιδιαίτερη εντύπωση: το πρόγραμμα ήταν γραμμένο σε πολυτονικό σύστημα. Εξηγούμαι: το πολυτονικό μου αρέσει και το χρησιμοποιώ συχνά σε γραπτά μου, αλλά το τι του αρέσει του καθενός δεν νομίζω ότι πρέπει να είναι το κριτήριο για το τι θα χρησιμοποιήσει όταν βρεθεί σε μια θέση ανάλογη με αυτή του καλλιτεχνικού διευθυντή της κρατικής σκηνής.

Δεν θα σκεφτόμουν ποτέ να διαβάσω ή να αναπαραγάγω αρχαιοελληνικό κείμενο σε μονοτονικό σύστημα· οι τόνοι και τα πνεύματα φυσικά εξυπηρετούν  την  κατανόηση αυτών των κειμένων, την προσωδιακή προφορά τους, γι’ αυτό άλλωστε επινοήθηκαν από τους αλεξανδρινούς φιλολόγους. Οι αιώνες όμως πέρασαν και η χρησιμότητα που είχαν τότε αυτά τα σημάδια δεν υφίσταται πλέον. Το να τα διατηρούμε στο όνομα της συνέχειας της γλώσσας μας είναι α-νόητο και μόνο δυσκολίες προκαλεί στην γλωσσική κοινότητα. Η προφορικότητα της γλώσσας –της κάθε γλώσσας– είναι εκείνη που δείχνει τον δρόμο και η πολιτεία ακολουθεί. Έτσι έγινε στο τέλος του 5ου αι. π.Χ. και καταργήθηκε για παράδειγμα το δίγαμμα από την ελληνική γραφή, έτσι έγινε και πριν από 40 περίπου χρόνια και θεσπίστηκε το μονοτονικό. «Εν μία νυκτί και με προχειρότητα» φωνάζουν πολλοί· ίσως. Έχω κι εγώ τις επιφυλάξεις μου (π.χ. για την φωνολογική αξία της δασείας), αλλά εκ του αποτελέσματος διαπιστώνουμε ότι έτσι έπρεπε να γίνει.

Δεν είναι οι τόνοι και τα πνεύματα τα πιστοποιητικά καταγωγής της γλώσσας μας. Αυτά ήταν τεχνικές παρεμβάσεις για να ανταποκριθούν σε μια ανάγκη που πια δεν υπάρχει. Αλλού, ευτυχώς, θα βρούμε αποδείξεις για την σχέση της αρχαίας με την νέα ελληνική. Για παράδειγμα η λέξη μεζεδοπωλείο του τίτλου είναι ένα θαυμάσιο παράδειγμα για το πώς η νέα ελληνική συνθέτει λέξεις (εν προκειμένω μια τουρκική και μια ελληνική) με διαλεκτικό τρόπο και δεν τις παράγει απλώς με το να συγκολλά τα συνθετικά· τρανό παράδειγμα για την κλασσική καταγωγή της γλώσσας μας.

Επανέρχομαι στην παράσταση: τι εξυπηρέτησε η συγγραφή ολόκληρου του προγράμματος της κρατικής μας σκηνής στην νεοελληνική γλώσσα αλλά με πολυτονικό σύστημα; γιατί, αφού τάχα ήθελαν οι συντάκτες του την σύνδεση με τον αρχαιοελληνικό λόγο, η τραγωδία ονομάστηκε Πέρσες και όχι Πέρσαι, όπως την ονόμασε ο Αισχύλος; Η απάντηση, κατά την γνώμη μου, βρίσκεται στο πομφολυγώδες σημείωμα του σκηνοθέτη, ο οποίος λιγώθηκε μπροστά στους εθνικούς μεζέδες που απλόχερα μοίρασε στο μεζεδοπωλεῖον του.

Λατινικά στο Λύκειο: ο επιθανάτιος ρόγχος μιας πολυτέλειας

Οβίδιος, Οράτιος, Κικέρωνας, Βιργίλιος, Ιούλιος Καίσαρας, Πλίνιος, Σαλλούστιος, Κορνήλιος Νέπωτας, Σουητώνιος, Σενέκας, Μαρτιάλης. Αυτοί, μεταξύ άλλων, είναι οι συγγραφείς που διδάσκονται οι μαθητές της Ομάδας Προσανατολισμού Ανθρωπιστικών Σπουδών Γ΄ Λυκείου στο μάθημα των Λατινικών. Όμως πόσοι μαθητές συνειδητοποιούν ότι έρχονται σε επαφή με αυτόν τον πλούτο του κλασσικού πολιτισμού; Μήπως όμως πρέπει να αναρωτηθούμε και για το πόσοι διδάσκοντες το αντιλαμβάνονται; Το τριαντατριάχρονο (είναι άραγε τόσο καλό ή δεν έχουμε αξιωθεί να εκδώσουμε κάτι καλύτερο;) αναγνωστικό που διανέμεται πλέον μόνο στην Γ΄ Λυκείου δεν μπορεί να χρησιμεύσει για τον σκοπό τον οποίο καλείται να υπηρετήσει: άθλια πετσοκομμένο μετά την τελευταία (θοῦ Κύριε) μεταρρύθμιση εξυπηρετεί(;) μόνο την εκμάθηση κάποιων γραμματικών και συντακτικών φαινομένων της λατινικής γλώσσας, γιατί σε αυτά θα διαγωνιστούν οι μαθητές στις Πανελλήνιες Εξετάσεις και μόνο σε αυτά. Πρόκειται, ίσως, για το πιο ξεκομμένο μάθημα της λυκειακής εκπαίδευσης: αφού κάνουμε αρχαία, ας ξεμπερδεύουμε με την κλασσική παιδεία τοποθετώντας στην ουρά και λίγο από λατινικά —έτσι κι αλλιώς οτιδήποτε ρωμαϊκό είναι πάντοτε στην ουρά του ελληνικού: οι Ρωμαίοι το μόνο που προσέφεραν ήταν να μιμηθούν τους ενδόξους προγόνους μας· ο ελληναρισμός (συγχωρέστε μου τον όρο-τέρας) εμπεδώνεται και στην εκπαίδευση. Έτσι λοιπόν ο διδάσκων καλείται να μεταδώσει μια γνώση στους υποψηφίους (όχι μαθητές, αλλά υποψηφίους) για κάποια γλώσσα που γράφτηκε κάποτε, από κάποιους wannabe Έλληνες και που η μόνη χρησιμότητά της είναι να εξασφαλίσει έναν καλό βαθμό στον υποψήφιο, επισύροντας παράλληλα την ζήλεια των υποψηφίων των άλλων Ομάδων Προσανατολισμού, οι οποίοι διαγωνίζονται σε πιο δύσκολα, αλλά και πιο “χρήσιμα” για την ζωή μαθήματα.

Πότε επιτέλους θα αντιληφθούμε ότι η κλασσική παιδεία είναι μια ακριβή πολυτέλεια που πρέπει να απολαμβάνουμε όσο μπορούμε περισσότερο; Δεν μιλώ για ρίζες, καταγωγές, παρελθόντα και όλα τα συναφή που με το ζόρι έχουν φορεθεί από παντός είδους εθνικισμούς. Μιλώ για το ρίγος, την συγκίνηση που μπορεί να φέρει η επαφή με την πνευματική δημιουργία ανεξαρτήτως εποχής και τόπου. Η κλασσική γραμματεία είναι μία από τις κορυφές του πνεύματος· ας δώσουμε την ευκαιρία στους μαθητές να ανέβουν σε αυτή την κορυφή, έχοντας ως εφόδιο και την ρωμαϊκή σκέψη, πέρα από την αρχαιοελληνική· ας αφήσουμε το μάθημα να «ανασάνει» απλώνοντάς το σε δύο τάξεις· ας διδάξουμε (και ας εξετάσουμε, αφού δεν μπορούμε να το αποφύγουμε) όχι μόνο γλωσσικά φαινόμενα, αλλά και στοιχεία του πολιτισμού. Το υπάρχον βιβλίο, παρά το προκεχωρημένον της ηλικίας του, έχει αρετές. Πριν καταφύγουμε στην εύκολη λύση της αντικατάστασής του, ας αξιοποιήσουμε τις δυνατότητές του, πράγμα που δεν πράξαμε ποτέ. Το ζήτημα βεβαίως είναι πάντοτε το ίδιο: ποιο σχολείο θέλουμε;

Υ.Γ. Ο Οβίδιος πάντως κάτι θα είχε να πει σχετικά με αυτό: Exitus acta probat (ο σκοπός δικαιώνει την πράξη)

Α΄παγκόσμιος πόλεμος

Τα αίτια του α΄παγκοσμίου πολέμου σε rap εκδοχή.

Η καθημερινή εξέλιξη του α΄παγκοσμίου πολέμου.

Αλλαγή μεγέθους γραμματοσειράς