Der Umzug
Der Umzug | Η μετακόμιση |
Seite 12
ziehen (nach) (ist gezogen) umziehen ich fasse es nicht zufrieden pendeln sowieso hoffentlich traurig alle begeistert alles einverstanden |
Σελίδα 12
μετακομίζω μετακομίζω δεν το πιστεύω, είναι αδιανόητο ικανοποιημένος (εδώ) πηγαινοέρχομαι οπωσδήποτε, ούτως ή άλλως ας ελπίσω λυπημένος όλοι, -ες ενθουσιασμένος όλα σύμφωνοι |
Seite 13
der Umzug, – “e studieren auf dem Land das Paar, -e die Wohnung, -en |
Σελίδα 13
η μετακόμιση σπουδάζω στην εξοχή, στην ύπαιθρο το ζευγάρι το διαμέρισμα, η κατοικία |
Seite 14
das Maklerbüro, -s der Makler, – das Einfamilienhaus, – “er direkt an neben vor der Weg, -e der Fluss,- ” e hinter die Treppe, -n hoch die Hauptstraße, -n der Grundriss, -e die Diele, -n das Wohnzimmer, – das Esszimmer, – die Küche, -n die Essecke, -n das Arbeitszimmer, – das WC, -s das Bad, – “er das Schlafzimmer, – das Kinderzimmer, – das Gästezimmer, – das Erdgeschoss, – “e der Stock, die Stockwerke der Balkon, -s hell gemütlich |
Σελίδα 14
tο μεσιτικό γραφείο μεσίτης μονοκατοικία κατευθείαν σε (κάθετη επιφάνεια) δίπλα σε μπροστά από ο δρόμος, η διαδρομή το ποτάμι πίσω από οι σκάλες ψηλά ο κεντρικός δρόμος, οδός προτεραιότητας η κάτοψη χολ το σαλόνι η τραπεζαρία η κουζίνα γωνιά φαγητού το γραφείο, το δωμάτιο εργασίας η τουαλέτα το μπάνιο το υπνοδωμάτιο το παιδικό δωμάτιο ο ξενώνας το ισόγειο ο όροφος μπαλκόνι φωτεινός άνετος |
Seite 15
vorne hinten mieten das Sofa, -s einpacken auspacken die Kiste, -n der Möbelwagen, – Seite 16 stellen hängen legen über zwischen das Regal, -e der Schreibtisch, -e das Fenster, – der Nachttisch, -e die Wand, – “e der Teppich, -e das Bett, -en ordentlich der Schrank, – “e sauer Seite 17 unter an Seite 18 das Kleid, -er das Schiff, -e der zweitgrößte der Hafen, -” stehen (hat gestanden) liegen (hat gelegen) ich vermisse dich von mir bekannt die Kirche, -n Seite 19 hierher weit von hier übermorgen dahin von hier aus geradeaus gegenüber entlang die Kreuzung, -en nach rechts nach links Seite 20 zu die Post die Bank, -en der Bahnhof, – “e der Bäcker, – der Fischladen, – ” die Bushaltestelle, -n die Reinigung, -en die Apotheke, -n Seite 21-22 lachen die Eule, -n die Meerkatze, -n ärgerlich fröhlich zornig ironisch die Backstube, -n der Teig, -e bezahlen der Korb, – “e das interessiert mich das ärgert mich |
Σελίδα 15
μπροστά από πίσω από νοικιάζω ο καναπές πακετάρω, συσκευάζω ξεπακετάρω, αδειάζω το κιβώτιο, κουτί το όχημα (φορτηγό) μετακόμισης Σελίδα 16 βάζω, τοποθετώ όρθιο κρεμώ βάζω, τοποθετώ οριζόντια πάνω από ανάμεσα σε το ράφι, η ραφιέρα το γραφείο (έπιπλο) το παράθυρο το κομοδίνο ο τοίχος το χαλί το κρεβάτι τακτοποιημένος, συγυρισμένος η ντουλάπα ξινός, θυμωμένος Σελίδα 17 κάτω από πάνω σε (κάθετη επιφάνεια) Σελίδα 18 το φόρεμα το πλοίο, καράβι ο δεύτερος σε μέγεθος το λιμάνι στέκομαι βρίσκομαι οριζόντια, κείτομαι σε αποθυμώ από εμένα γνωστός η εκκλησία Σελίδα 19 (προς τα) εδώ μακριά από εδώ μεθαύριο (προς τα) εκεί από εδώ (αφετηρία) ευθεία απέναντι από κατά μήκος η διασταύρωση (προς τα) δεξιά (προς τα) αριστερά Σελίδα 20 σε, προς το ταχυδρομείο η τράπεζα ο σιδηροδρομικός σταθμός ο φούρναρης, αρτοποιός το ψαράδικο (κατάστημα) η στάση λεωφορείου καθαριστήριο φαρμακείο Σελίδα 21-22 γελώ η κουκουβάγια ο κερκοπίθηκος θυμωμένος χαρούμενος οργισμένος ειρωνικός το αρτοποιείο, ο φούρνος η ζύμη πληρώνω το καλάθι με ενδιαφέρει με εκνευρίζει |
Αφήστε μια απάντηση