Wie waren die Ferien?

Wie waren die Ferien?              Πώς ήταν οι διακοπές;
Seite 12

das Fotoalbum, -alben

angeln

füttern

das Tier, -e

der Stall, ¨-e

sauber machen

zelten

das Souvenir, -s

am Strand

feiern

der Namenstag, -e

der Krimi, -s

romantisch

Σελίδα 12

το άλμπουμ για φωτογραφίες

ψαρεύω με καλάμι

ταΐζω

το ζώο

ο στάβλος

καθαρίζω

κατασκηνώνω

το σουβενίρ

στην παραλία

γιορτάζω

η ονομαστική εορτή

αστυνομική περιπέτεια

ρομαντικός

Seite 13

endlich

krank

die Ziege, -n

das Schaf, -e

das Huhn, ¨-er

fressen

viel zu tun

zum Glück

Zeit zum Schwimmen

schlimm

Wie geht es…?

Es geht ihm schon viel besser.

Σελίδα 13

επιτέλους

άρρωστος

η κατσίκα

το πρόβατο

η κότα

τρώω (για ζώα)

πολλά να κάνω

ευτυχώς

χρόνο για κολύμπι

κακός

Τι κάνει…

Είναι ήδη πολύ καλύτερα.

Seite 14

das Tagebuch, ¨-er

der Esel, –

nerven

das Feuer, –

lachen

reden

surfen

arbeiten

faulenzen

ein bisschen

Σελίδα 14

το ημερολόγιο

το γαϊδούρι

εκνευρίζω

η φωτιά

γελώ

μιλώ, συζητώ

σερφάρω

δουλεύω, εργάζομαι

τεμπελιάζω

λιγάκι

Seite 16

sag mal

jobben

der Tierschutzverein, -e

ins Internet stellen

das Internet (nur Sg!)

im August

das Tierheim, -e

Komm doch mal vorbei!

Brasilien

das Paar, -e

dann

der Hamster, –

der Papagei, -en

das Fell, -e

welche

Σελίδα 16

για πες

δουλεύω

ίδρυμα προστασίας ζώων

ανεβάζω στο διαδίκτυο

το διαδίκτυο

τον Αύγουστο

το καταφύγιο ζώων

Πέρνα καμιά φορά από εδώ!

η Βραζιλία

το ζευγάρι

τότε, μετά, στη συνέχεια

το κατοικίδιο

ο παπαγάλος

η γούνα, το τρίχωμα

ποιος/-α/-ο

Seite 17

die Umfrage, -n

ich bin allergisch auf

der Vogel, ¨-

der Kanarienvogel, ¨-

der Käfig, -e

tut mir Leid

die Maus, ¨-e

der Rap

die Erde (nur Sg!)

zu/hören

der Platz, ¨-e

der Gorilla, -s

der Tiger, –

der Wal, -e

… ist mir egal

begaffen

der Orang-Utan, -s

in freier Natur

der Affe, -n

die Natur (nur Sg!)

das Geld (nur Sg!)

zerstören

der Schrei, -e

Σελίδα 17

δημοσκόπηση, έρευνα

είμαι αλλεργικός σε

το πουλί

το καναρίνι

το κλουβί

λυπάμαι

το ποντίκι

είδος μουσικής

η γη

ακούω (με προσοχή)

η θέση, ο χώρος, η πλατεία

ο γορίλας

ο τίγρης

η φάλαινα

μου είναι αδιάφορο

χαζεύω

ο Ουραγκουτάγκος

στην ύπαιθρο

ο πίθηκος

η φύση

το χρήμα/τα χρήματα

καταστρέφω

η κραυγή

Seite 18

am Apparat

die Hilfe (nur Sg!)

der Kalender, –

ein paar

nach/sehen

der Blauwal, -e

der Flamingo, -s

die Eidechse, -n

die Fledermaus, ¨-e

der Schmetterling, -e

der Gepard, -en

der Eisbär, -en

die Schildkröte, -n

das Krokodil, -e

die Schlange, -n

am Nordpol

stark

schnell

wiegen

auf/nehmen

sehen (ie)

hören

im Ozean

in Afrika

Südfrankreich

das Reptil, -ien

die Farbe, -n

am Amazonas

der Lebensraum, ¨-e

in der Arktis

werden

Σελίδα 18

στη συσκευή/στο τηλέφωνο

η βοήθεια

το ημερολόγιο

μερικά

κοιτάζω

η γαλάζια φάλαινα

το φλαμίνγκο

η σαύρα

η νυχτερίδα

η πεταλούδα

ο γατόπαρδος

η πολική αρκούδα

η χελώνα

ο κροκόδειλος

το φίδι

στο βόρειο πόλο

δυνατός

γρήγορος

ζυγίζω

ηχογραφώ, εγγράφω

βλέπω

ακούω

στον ωκεανό

στην Αφρική

Ν. Γαλλία

το ερπετό

το χρώμα

στον Αμαζόνιο

ζωτικός χώρος

στην Αρκτική

γίνομαι

Seite 19

im Anhang

rot

grün

gelb

blau

grau

weiß

braun

Σελίδα 19

στο παράρτημα

κόκκινο

πράσινο

κίτρινο

μπλε

γκρι

λευκό

καφέ

Seite 20

auf dem Bauernhof

der Jugendliche, -n

ungefähr

der Fluss, ¨-e

baden

unterwegs sein

die Aufnahme, -n

der Pilz, -e

keine Ahnung haben

die Kuh,  ¨ – e

das Kaninchen, –

das Schwein, -e

das Pony, -s

das Huhn, ¨ – er

das Ei, -er

überzeugen

Σελίδα 20

Στο αγρόκτημα

ο νέος/έφηβος

περίπου

το ποτάμι

κάνω μπάνιο

είμαι/βρίσκομαι καθ` οδόν

η ηχογράφηση

το μανιτάρι

δεν έχω ιδέα

η αγελάδα

το κουνέλι

το γουρούνι

το πόνι

η κότα

το αυγό

πείθω

Sprechen die Tiere?

krähen

grunzen

miauen

zwitschern

bellen

blöken

schreien

wiechern

schnattern

Μιλούν τα ζώα;

λαλώ

γρυλίζω

νιαουρίζω

κελαηδώ, τιτιβίζω

γαυγίζω

βελάζω

γκαρίζω

χλιμιντρίζω

κακαρίζω