«Digital immigrants VS digital natives»

Digital immigrants & natives

Οι όροι «digital natives” και “digital immigrants” είναι ήδη παλιοί. Χρησιμοποιήθηκαν για πρώτη φορά το 2001 από τον Prensky. Ο όρος «digital natives» αναφέρεται σε όσους γεννήθηκαν περίπου στις αρχές της δεκαετίας του ’80 και μετά. Η γενιά αυτή μεγάλωσε μέσα σε πολλά νέα ψηφιακά μέσα, όπως υπολογιστές, ηλεκτρονικά παιχνίδια, κινητά τηλέφωνα και πολλά άλλα εργαλεία της ψηφιακής εποχής. Οι “digital natives” μαθητές μας μεγάλωσαν με τις γρήγορες ταχύτητες των ηλεκτρονικών παιχνιδιών και του MTV, κατεβάζουν μουσική, έχουν κινητά στις τσέπες τους και μια ολόκληρη βιβλιοθήκη στους υπολογιστές τους, χρησιμοποιούν άμεσα μηνύματα και chat, μπορούν να μαθαίνουν όλα τα νέα της παρέας από το Facebook. Όλοι εμείς οι υπόλοιποι που δε γεννηθήκαμε στη ψηφιακή εποχή, αλλά κάποια στιγμή στη ζωή μας γοητευτήκαμε από τις νέες τεχνολογίες και χρησιμοποιήσαμε πολλές από αυτές, θα είμαστε πάντα  “digital immigrants” σε σχέση με τους «digital natives”. Το καθοριστικό στοιχείο της διάκρισης είναι η «προφορά» (accent) σύμφωνα με τον Prensky. Οι “digital immigrants” –όπως όλοι οι μετανάστες, άλλοι λιγότερο άλλοι περισσότερο- μαθαίνουν να προσαρμόζονται στο περιβάλλον όπου ζουν, πάντα όμως διατηρούν σε κάποιο βαθμό την «προφορά» τους.

Υπάρχουν πολλά παραδείγματα «προφοράς» για τους «digital immigrants»: εκτυπώνουν για να διορθώσουν τα έγγραφα τους παρά να κάνουν τις διορθώσεις απευθείας στον υπολογιστή, εκτυπώνουν email για να τα διατηρήσουν σε έντυπη μορφή, καλούν τους συνεργάτες τους στο γραφείο για να δείξουν μια ενδιαφέρουσα ιστοσελίδα παρά να στείλουν το σύνδεσμο, τηλεφωνούν για να ρωτήσουν αν έφτασε το email τους…

Τα παραπάνω αποτελούν μια σύντομη περίληψη του κλασσικού πλέον άρθρου του Marc Prensky Prensky – Digital Natives, Digital Immigrants – Part1

Αφήστε μια απάντηση