Άρθρα με ετικέτα δημοτικά τραγούδια

Εργασίες μαθητών

Εξαιρετικές οι εργασίες  των μαθητών Νίκου Ηλιάδη του Α1 και Νίκου Μαντά του Α2. Οπτικοποίησαν το δημοτικό τραγούδι “Η λυγερή στον Άδη“. Μπορείτε να απολαύσετε τη δουλειά τους! Εξαιρετική δουλειά έκανε και ο μαθητής Μιχάλης Πολυτάνος του Γ3 στο πλαίσιο μιας εργασίας για την επέτειο του Πολυτεχνείου. Έφτιαξε μια ιστοσελίδα όπου συγκέντρωσε πολυποίκιλο υλικό (φωτογραφίες, […]

Οι δρόμοι της μουσικής…

Χθες στο μάθημα της λογοτεχνίας μας δόθηκε η ευκαιρία να διαπιστώσουμε τους κοινούς μουσικούς δρόμους του δημοτικού τραγουδιού και της βυζαντινής υμνογραφίας. Πώς θα σας φαινόταν αν προχωρούσαμε σε πιο τολμηρές συγκρίσεις; Το βίντεο που ακολουθεί νομίζω πως είναι ο καλύτερος τρόπος για να αναζητήσουμε νέους δρόμους μέσα από παλιά μονοπάτια που ίσως και να […]

Τα τραγούδια του κάτω κόσμου-μοιρολόγια

Στη  Μυριόβιβλο μπορείτε να βρείτε αρκετά τραγούδια του κάτω κόσμου. Για τα ποντιακά μοιρολόγια διαβάζουμε στη βικιπαίδεια Τα μοιρολόγια δεν εξεδήλωναν μόνο τον πόνο των βαρυπενθούντων, αλλά και την πεποίθηση στην ύπαρξη μεταθανάτιας ζωής. Γι’ αυτό έστελναν «χαιρετίας», με το νεκρό σε φιλικά και συγγενικά πρόσωπα που είχαν πεθάνει. Συχνά οι μοιρολογήτριες ενδιαφέρονταν για τη […]

Η λυγερή στον Άδη

Καλά τό χουνε τα βουνά, καλόμοιρ’ ειν’ οι κάμποι, που Χάρο δεν παντέχουνε, Χάρο δεν καρτερούνε, το καλοκαίρι πρόβατα και το χειμώνα χιόνια. Τρεις αντρειωμένοι βούλονται να βγουν από τον Άδη. Ο ένας να βγη την άνοιξη, κι’ ο άλλος το καλοκαίρι, κι’ ο τρίτος το χινόπωρο, οπού είναι τα σταφύλια. Μια κόρη τους παρακαλεί, […]

Το τραγούδι του νεκρού αδελφού, Μίκης Θεοδωράκης

Το τραγούδι του νεκρού αδελφού στα Βαλκάνια

Παρακάτω μπορείτε να δείτε την αντίστοιχη μορφή της παραλογής του νεκρού αδελφού σε μετάφραση από τα αλβανικά, όπως επίσης και αποσπάσματα του βουλγαρικού και του σερβικού αντίστοιχου τραγουδιού.  Τα ποιήματα δημοσιεύονται στο βιβλίο Αίμος, Ανθολογία Βαλκανικής Ποίησης, Οι φίλοι του περιοδικού «Αντί», Αθήνα, 2006. α. Κωνσταντής και Δοκίνα (Αλβανία) Ανήμερα το Μέγα Πάσχα σφάξαν βόδι […]

Του νεκρού αδελφού

Του νεκρού αδελφού (παραλλαγή Β.Ηπείρου)

ΜΑΝΑ ΜΕ ΤΟΥΣ ΕΝΝΙΑ ΤΟΥΣ ΓΙΟΥΣ Μάνα με τους εννιά τους γιους και τις εννιά νυφάδες, είχε και την Αρετώ της μοναχοθυγατέρα, την κόρη τη μονάκριβη, την πολυαγαπημένη την είχε δώδεκα χρονών και ο ήλιος δεν την είδε. Στα σκοτεινά την έλλουζε, στα άφεγγα τη χτενίζει στ’ άστρι και τον αυγερινό έπλεκε τα μαλλιά της. […]

Του νεκρού αδελφού ( κρητική παραλλαγή)

Μια μάνα είχ’ εννιά τσι γιους και μια τη θυγατέρα, Στα σκοτεινά την έλουγε, στο φέγγος τη χτενίζει, Στο φεγγαράκι τ’ αργυρό τήνε σουραδοπλέκει. Κι η γειτονιά δεν το ξερε πως είχε θυγατέρα Και προξενιά τση μπέψανε από τη Σαλονίκη. Οι οχτώ αδερφοί δε θέλουνε κι ο Κωνσταντίνος  θέλει: «Δως τηνε, μάνα, δως τηνε την […]

Του νεκρού αδελφού, δημοτικό τραγούδι

Μάνα με τους εννιά σου γιους και με τη μια σου κόρη, την κόρη τη μονάκριβη την πολυαγαπημένη, την είχες δώδεκα χρονώ κι ήλιος δε σου την είδε! Στα σκοτεινά την έλουζε, στ’ άφεγγα τη χτενίζει, στ’ άστρι και τον αυγερινό έπλεκε τα μαλλιά της. Προξενητάδες ήρθανε από τη Βαβυλώνα, να πάρουνε την Αρετή πολύ […]