Προγραμματισμός δράσεων (Σεπ. 2012- Ιούν.2014)

Δραστηριότητες Αύγουστος 2012- Αύγουστος 2014

Αύγουστος 2012: Το ισπανικό σχολείο θα δημιουργήσει ένα προφίλ σε ιστότοπο για τη μελλοντική εργασία. Το σκωτσέζικο σχολείο, υπεύθυνο για τον ιστότοπο,  δημοσιεύει βασικές πληροφορίες σχετικά με την εργασία. Τα σχολεία ενημερώνουν τις τοπικές αρχές τους σχετικά. Όλα τα συνεργαζόμενα σχολεία θα ενημερώσουν τους μαθητές τους σχετικά.

Σεπτέμβριος 2012:Οι μαθητές και οι γονείς πληροφορούνται για τους στόχους του προγράμματος, για τα άλλα σχολεία που συμμετέχουν  και για τις χώρες τους. Οι μαθητές θα μάθουν βασικές πληροφορίες για τα άλλα σχολεία και τις χώρες τους. Οι μαθητές σε ηλικιακά γκρουπ θα φτιάξουν μια παρουσίαση για την πόλη τους  και θα τη στείλουν στα άλλα σχολεία. Οι μαθητές θα μάθουν το βασικό λεξιλόγιο των συμμετεχόντων χωρών και θα φτιάξουν μικρά πολυγλωσσικά λεξικά (σε γραπτή και ακουστική μορφή).Οι μαθητές θα μοιραστούν το βασικό λεξιλόγιο στην μητρική τους γλώσσα με τους συνομηλίκούς τους. Η ηλεκτρονική παρουσίαση της πόλης και τα λεξικά θα ανέβουν στον κοινό ιστότοπο.

Οκτώβριος 2012: Οι μαθητές θα διαβάσουν μύθους για την περιοχή τους, το μέρος που αυτοί ζουν. Αργότερα θα σχεδιάσουν ένα κόμικ βασισμένο σ’ αυτούς τους μύθους. Οι δάσκαλοι και οι μαθητές θα μεταφράσουν του μύθους και τα κόμικς στα Αγγλικά και θα το στείλουν αυτά στα άλλα σχολεία. Οι μαθητές θα μάθουν το βασικό λεξιλόγιο που χρησιμοποιείται στα κόμικς στα Αγγλικά. Το πιο ενδιαφέρον κόμικς από κάθε σχολείο θα δημοσιευθεί στην κοινή ιστοσελίδα.

Νοέμβριος 2012: Οι μαθητές των σχολείων θα διαβάσουν τους μύθους και τα κόμικς που θα λάβουν από τα άλλα σχολεία. Θα μεταφράσουν τους μύθους με τους δασκάλους τους ή τους γονείς τους στη μητρική τους γλώσσα. Ύστερα θα ετοιμάσουν μια έκθεση με τα κόμικς που θα έχουν λάβει από τα άλλα σχολεία.

Οι μαθητές με τους δασκάλους του θα ξεκινήσουν να δουλεύουν στο θέμα ‘The traces of the past while walking around my town’ «Τα ίχνη από το παρελθόν ενώ περπατάμε γύρω στην πόλη μας» και θα το στείλουν στα άλλα σχολεία. Θα επισκεφτούν ιστορικά μέρη στις πόλεις τους και θα ζωγραφίσουν σχετικά. Επίσης θα ‘υιοθετήσουν’ ένα ιστορικό μέρος στην πόλη τους και θα το στείλουν στα συνεργαζόμενα σχολεία. Οι μαθητές επίσης θα φτιάξουν ένα επιτραπέζιο παιχνίδι και θα το στείλουν  στα συνεργαζόμενα σχολεία. Επίσκεψη εκπ/κών στη Πολωνία. Οι δάσκαλοι από τα  συνεργαζόμενα σχολεία θα διδάξουν τους Πολωνούς μαθητές βασικές λέξεις στη μητρική τους γλώσσα. Εκεί θα συναντήσουν μαθητές και γονείς.

Δεκέμβριος 2012- Ιανουάριος 2013: Οι μαθητές με τοπικούς καλλιτέχνες συγκεντρώνουν δώρα για φιλανθρωπία. Οργανώνονται εκδηλώσεις για φιλανθρωπικούς σκοπούς τα Χριστούγεννα και το νέο έτος. Οι μαθητές στέλνουν δώρα (για τους φιλανθρωπικούς σκοπούς) στα άλλα σχολεία τα οποία έχουν φτιάξει μόνοι τους. Τέλος σε μικρές ομάδες δουλεύουν το project “Christmas in Europe” και το στέλνουν στα άλλα σχολεία. Παρουσιάζουν το έργο τους σε άτομα με ειδικές ανάγκες.

Φεβρουάριος – Μάρτιος 2013: Οι μαθητές και οι δάσκαλοι πραγματοποιούν επισκέψεις στα εργαστήρια τοπικών ζωγράφων και ζωγραφίζουν. Κατόπιν πραγματοποιούν έκθεση με τις πιο όμορφες ζωγραφιές. Οι μαθητές μαθαίνουν γύρω από νέες τεχνικές (πηλό, μαλλί…). Οι μαθητές παίρνουν μέρος σε ένα εργαστήριο γλυπτικής και  φτιάχνουν ένα βίντεο εκεί. Μαθαίνουν πως να φτιάχνουν ένα απλό γλυπτό και το στέλνουν αυτό μαζί με τις οδηγίες στα άλλα σχολεία. Μαθαίνουν το βασικό λεξιλόγιο στα αγγλικά γύρω από αυτήν την  εργασία. Επίσκεψη εκπ/κών στην Ισπανία. Οι δάσκαλοι θα επισκεφτούν αρχαιολογικά μουσεία Ρωμαϊκής και Μουσουλμανικής Τέχνης. Θα ακολουθήσουν εργαστήρια με τους μαθητές σχετικά με το τι έχουν μάθει μέσα στο πρόγραμμα. Οι δάσκαλοι θα μοιραστούν πληροφορίες σχετικά με τις παραδοσιακές στολές της περιοχής τους ή της χώρας τους.

Απρίλιος 2013: Οι μαθητές μελετούν γύρω από τις παραδοσιακές τέχνες – επαγγέλματα γνωστά στο παρελθόν  και μαθαίνουν στα αγγλικά τα ονόματα από αυτά τα επαγγέλματα. Ψάχνουν στα internet για παραδοσιακά επαγγέλματα στην περιοχή τους. Κατόπιν συναντούν ειδικούς παραδοσιακούς τεχνίτες και μαθαίνουν πώς να κάνουν απλά αντικείμενα. Επισκέπτονται ανάλογο μουσείο της περιοχής τους. Βγάζουν φωτογραφίες, ζωγραφίζουν  κατά τη διάρκεια της επίσκεψης και φτιάχνουν παρουσίαση που τη στέλνουν στα άλλα σχολεία.

Μάιος 2013:Το project ‘Our regions in music and songs’ (Οι περιοχές μας μέσα από τη μουσική και το τραγούδι). Οι μαθητές θα συναντήσουν παραδοσιακές μπάντες και μουσικούς και θα μάθουν παραδοσιακά τραγούδια. Θα μεταφράσουν με απλές λέξεις αυτά τα τραγούδια στα αγγλικά και θα τα στείλουν στα άλλα σχολεία. Οι μαθητές θα μάθουν τραγούδια που θα λάβουν από τα άλλα σχολεία. Επίσκεψη εκπ/κών στην Ελλάδα. Το κυπριακό σχολείο θα δημοσιεύσει τα μικρά βίντεο με τα τραγούδια και τη μουσική που έμαθαν από τους μουσικούς στο YOUTUBE (Ο λογαριασμός εκεί έχει οργανωθεί ειδικά για το πρόγραμμα). Οι  δάσκαλοι από τα συνεργαζόμενα σχολεία θα διδάξουν τους Έλληνες μαθητές παραδοσιακά ή λαϊκά τραγούδια και χορούς και θα τους δώσουν βασικές πληροφορίες για τις χώρες τους. Οι συνεργαζόμενοι θα δουλέψουν πάνω σ’ αυτά που έχουν προγραμματιστεί κατά την παραμονή τους στο Αγρίνιο.

Ιούνιος – Ιούλιος 2013: Τα σχολεία οργανώνουν έκθεση με τα τελικά προϊόντα που έλαβαν από τα άλλα σχολεία κατά τη διάρκεια του 1ου έτους  και καλούν τις τοπικές αρχές και του γονείς. Κατά την παρουσίαση στη διάρκεια του σχολικού έτους τραγουδούν και παίζουν όλα τα παραδοσιακά τραγούδια που αυτοί έμαθαν βασισμένοι σε υλικά που έλαβαν από τα άλλα σχολεία. Δείχνουν τι αυτοί έμαθαν από τα άλλα σχολεία και μέσα από τις συναντήσεις των εκπ/κών. Ερωτηματολόγιο: «Τι εσύ έμαθες για την περιοχή σου και για την περιοχή των άλλων;» (ευθύνη του ιταλικού σχολείου).

Σεπτέμβριος – Οκτώβριος 2013:Οι μαθητές μαθαίνουν γύρω από διάσημους συγγραφείς παιδικής λογοτεχνίας της πόλης τους, της περιοχής τους ή της χώρας και συναντούν αυτούς, αν γίνεται. Μαθαίνουν σχετικά για τα διάφορα είδη κειμένων. Αρχίζουν να γράφουν όλοι μαζί οι μαθητές μια σύντομη ιστορία με τίτλο : “My dream Eyropean town” (Η ευρωπαϊκή πόλη που ονειρεύομαι). Αρχικά γράφουν οι μαθητές από την Πολωνία, συνεχίζουν οι υπόλοιποι και τελειώνει η ιστορία με τους μαθητές από τη Σκωτία. Η ιστορία στέλνεται σε όλα τα σχολεία και μεταφράζεται στις μητρικές γλώσσες όλων. Δημοσιεύεται σε τοπικές εφημερίδες και σχολικά περιοδικά. Η ιστορία τέλος μεταφράζεται στα αγγλικά και δημοσιεύεται σε φυλλάδιο, (υπεύθυνο το ιταλικό σχολείο) το οποίο θα περιέχει και τις καλύτερες ζωγραφιές από τις συναντήσεις των μαθητών με τους ζωγράφους την προηγούμενη χρονιά.

Νοέμβριος – Δεκέμβριος 2013: Οι μαθητές συναντούν τοπικούς ηθοποιούς και μαθαίνουν την τέχνη της παντομίμας. Το κάθε σχολείο διαλέγει ένα διάσημο ευρωπαϊκό παραμύθι ή μύθο, γράφει ένα σενάριο και προετοιμάζει ένα έργο βασισμένο σ’ αυτό με την τεχνική της παντομίμας. Βιντεοσκοπείται και στέλνεται στα άλλα σχολεία. Όλα μαζί μπαίνουν σε ένα βίντεο και στέλνεται σε όλους. Οι μαθητές μαθαίνουν βασικό λεξιλόγιο στα αγγλικά γύρω από το θέατρο. Κάθε σχολείο βλέπει την ταινία που αποτελείται από τα έργα όλων και συγκρίνει τον τρόπο που το καθένα δραματοποίησε. Οι μαθητές κάθε χώρας θα δείξουν το έργο σε άλλα σχολεία της περιοχής τους και θα μοιραστούν την εμπειρία στο Comenius με τους συνομηλίκους τους. Επίσκεψη εκπ/κών στην Ιταλία. Το ιταλικό σχολείο θα οργανώσει εργαστήρια αγγειοπλαστικής κατά την επίσκεψη εκεί. Οι δάσκαλοι θα επισκεφτούν το Μουσείο Τεχνών Sulmona με την επίσκεψή τους στο Ovid Μουσείο.

Ιανουάριος – Φεβρουάριος 2014: Οι μαθητές μαθαίνουν για τους πιο δημοφιλείς χορούς της περιοχής τους και της χώρας τους. Διαλέγουν έναν από αυτούς και μαθαίνουν να τον χορεύουν. Ύστερα με τους δασκάλους γράφουν τις οδηγίες (πως να χορεύουν το χορό) και τις στέλνουν στα άλλα σχολεία. Οι μαθητές μαθαίνουν να χορεύουν τους χορούς για τους οποίους έλαβαν οδηγίες από τα άλλα σχολεία. Διοργανώνεται εκδήλωση όπου παρουσιάζονται οι χοροί και τα τραγούδια που έμαθαν και που έλαβαν  από τα άλλα σχολεία. Επίσκεψη εκπ/κών στην Κύπρο. Οι δάσκαλοι θα επισκεφτούν τοπικά εργαστήρια όπου παραδοσιακά προϊόντα και γλυκά φτιάχνονται, θα επισκεφτούν τοπικές galleries, θα επισκεφτούν την Πάφο όπου βρίσκονται τα φημισμένα Ρωμαϊκά Μωσαϊκά και θα συναντήσουν γονείς και μαθητές.

Μάρτιος – Απρίλιος 2014:Οι μαθητές συναντούν παραγωγούς ταινιών ή άλλους καλλιτέχνες. Μαθαίνουν πώς να κάνουν ένα απλό και μικρό ντοκιμαντέρ. Διαλέγουν έναν διάσημο καλλιτέχνη της περιοχής ή της χώρας και κάνουν ένα μικρό ντοκιμαντέρ για τη ζωή του. Ανεβαίνει στην κοινή ιστοσελίδα. Οι μαθητές μαθαίνουν για τα κινηματογραφικά δικαιώματα (copyrights), πώς να προστατεύουν τη δουλειά των καλλιτεχνών στο διαδίκτυο και για τις συνέπειες να κατεβάζουν παράνομες ταινίες από το διαδίκτυο.

Μάιος- Ιούνιος 2014:Είμαστε όλοι καλλιτέχνες μαθητές, γονείς και εκπ/κοί. Μοιραζόμαστε τα χόμπυ μας και τα ενδιαφέροντά μας. Το σχολείο ανοίγει τις πόρτες του και παρουσιάζει όλη τη δραστηριότητα των δυο χρόνων. Θα ενωθούν όλα τα βίντεο και θα γίνει μια ταινία με όλα αυτά. Η ταινία θα ανέβει στον κοινό λογαριασμό στο YOUTUBE. Οι συνεργάτες ετοιμάζουν την τελική αναφορά και αξιολογούν συνολικά το project. To σκωτσέζικο σχολείο προετοιμάζει το διαγωνισμό για τους μαθητές: «Τι έχουμε μάθει για τις συνεργαζόμενες χώρες». Eπίσκεψη εκπ/κών στη Σκωτία. Οι δάσκαλοι επισκέπτονται το καλλιτεχνικό εργαστήρι στο Clydebank and Glasgow. Τα μαθήματα στο σχολείο της Γλασκώβης θα υποστηρίξουν την επαγγελματική ανάπτυξη των δασκάλων.

Ιούλιος Αύγουστος 2014:Το συντονιστικό σχολείο (Πολωνία) γράφει την τελική αναφορά και την στέλνει στα συνεργαζόμενα σχολεία. Οι συντονιστές στα συνεργαζόμενα σχολεία στέλνουν τις αναφορές τους στα εθνικά γραφεία (Ι.Κ.Υ.)

Αφήστε μια απάντηση