Video από την επίσκεψη της Θεσσαλονίκης

Αξιολόγηση της επίσκεψης της Θεσσαλονίκης (28 Φεβρουαρίου- 5 Μαρτίου 2016)

axiologisi2Την τελευταία μέρα του επίσημου προγράμματος οι φιλοξενούμενοι μαθητές και καθηγητές συμπλήρωσαν ένα ερωτηματολόγιο αξιολόγησης της επίσκεψής τους στο σχολείο και την πόλη μας. Στον ακόλουθο σύνδεσμο δημοσιεύονται τα αποτελέσματα από την επεξεργασία αυτών των ερωτηματολογίων

αξιολόγηση

Συλλυπητήρια για τον θάνατο του Petri Hokkanen

Από τις 16 Μαΐου η μικρή κοινότητα του Erasmus+ Lessons for present, lessons for future είναι φτωχότερη. Ο Petri Hokkanen, Φινλανδός καθηγητής Ιστορίας και βασικό στέλεχος της Φινλανδικής ομάδας, έχασε την ζωή του σε τροχαίο δυστύχημα.
Εκφράζουμε τα θερμά μας συλλυπητήρια στους οικείους του, στους συναδέλφους του και στους μαθητές του.
Message-of-condolence

Τρνάβα, 18-22 Απριλίου 2016

Από τις 18 ως τις 22 Απριλιου πραγματοποιήθηκε η τρίτη διεθνική συνάντηση εργασίας του προγράμματος στην πόλη Τρνάβα της Σλοβακίας. Στην συνάντηση πήραν μέρος 16 καθηγητές – για την Eλλάδα συμμετείχαν οι καθηγήτριες Άννα Ευστρατιάδου και Θεοδώρα Γλαράκη.
Στην συνάντηση οι εκπρόσωποι κάθε χώρας παρουσίασαν το προσχέδιο της 3ης ενότητας με θέμα «την αδιαφορία απέναντι στην παραβίαση των ανθρώπινων δικαιωμάτων κατά την διάρκεια της κατοχής» και συζήτησαν τις παρατηρήσεις τους από την εφαρμογή του σχεδίου μαθήματος της 2ης ενότητας. Συζητήθηκαν επίσης οργανωτικά ζητήματα σχετικά με την τελική έκδοση του παραγόμενου υλικού, προγραμματίστηκαν οι δύο επόμενες συναντήσεις και επιλύθηκαν προβλήματα που προέκυψαν με κάποιους από τους εταίρους.
Τέλος χάρη στο άρτια οργανωμένο από τους Σλοβάκους οικοδεσπότες πρόγραμμα δραστηριοτήτων, οι εταίροι είχαν την ευκαιρία να ενημερωθούν για το εκπαιδευτικό σύστημα της Σλοβακίας, να πάρουν μια γεύση από την καθημερινότητα στο σχολείο που τους φιλοξενούσε και να επισκεφτούν ιστορικές τοποθεσίες της περιοχής.

οι μαθητές του σχολείου με τις παραδοσιακές τους φορεσιές κατά την τελετή υποδοχής

οι μαθητές του σχολείου με τις παραδοσιακές τους φορεσιές κατά την τελετή υποδοχής

Από την τελετή υποδοχής   στο σχολείο

Από την τελετή υποδοχής στο σχολείο

Από την επίσκεψη στο δημαρχείο της πόλης

Από την επίσκεψη στο δημαρχείο της πόλης

Οικογενειακή φωτογραφία στην είσοδο του σχολείου Angely Merici

Οικογενειακή φωτογραφία στην είσοδο του σχολείου Angely Merici

Συνάντηση Θεσσαλονίκης 29 Φεβρουαρίου-4 Μαρτίου 2016

Πραγματοποιήθηκε από τις 29 Φεβρουαρίου ως τις 4 Μαρτίου η 6η κατά σειρά συνάντηση του προγράμματος και 3η με ανταλλαγή μαθητών στην Θεσσαλονίκη. Για μία εβδομάδα 38 μαθητές και 17 καθηγητές από 7 ευρωπαϊκές χώρες έζησαν στον ρυθμό του 28ου ΓΕΛ Θεσσαλονίκης. Με σύμμαχο την ανοιξιάτικη λιακάδα περιηγήθηκαν στην πόλη και την γύρω περιοχή, παρακολούθησαν παρουσιάσεις και διαλέξεις, συμμετείχαν σε μαθήματα και εργαστήρια, γεύτηκαν παραδοσιακές ελληνικές γεύσεις και χόρεψαν μαζί με τους Ελληνες εταίρους τους. Κατά γενική ομολογία η εβδομάδα ήταν πλούσια σε πρωτόγνωρες και πολύτιμες εμπειρίες.
DSCN1618
Συμμετείχαν
Ισπανία IES Tirant lo Blanc, Elche
Καθηγητές: Darío Martínez Montesinos, María Salud García, María Belén Delgado Chaparro, Carmen García Alarcón
Μαθητές: Andrea Martín Carrillo, Ana Soler Aroca, Laura Martínez Fernández,
Ana Cortijo Sempere, Paula Montero Nájera, Laura Gallardo Perea, Paula Mirete Piñol, Rocio Moyano Vilanueva, María Leiva Guijosa, Jesús Martínez Laó
Carlos Torres Huertas
Iταλία, ISS Leardi, Cassale Monferrato
Καθηγητές: Paola Perotto, Laura Catalano
Μαθητές: Martina Ombra, Fabiana Bonfante, Marco Vaccarone, Marco Albieri, Simone Carazzo
Λιθουανία, Vilniaus S.Aleichemo ORT Gimnazija, Vilnius
Καθηγητές: Teresa Segalienė,Raimonda Sadauskienė, Jurgita Palikevičiūtė
Μαθητές: Atija Aliukonytė, Eimantė Lapinskaitė, Laima Ieva Čalkauskaitė
Aleksa Jasiulionytė, Akvilė Jokubauskytė
Πολωνία, Gimnazjum nr 9 im. Jana Pawla II, Sosnowiec
Καθηγητές: Mariola Baszyńska, Joanna Janas-Sajdak
Μαθητές: Κarolina Kotwicka, Wiktoria Karbowniczek, Marlena Żejmo
Małgorzata Kowalska
Σλοβακία, Gymnazium Angely Merici, Trnava
Καθηγητές: Jozef Čirák, Sabina Blažová
Μαθητές: Sára Magdaléna Petrášková, Lucia Sláviková, Andrej Horník, Matúš Miklovič
Τουρκία, Metod Koleji, Άγκυρα
Καθηγητές: Nurhan Adabağ, Çağla Sezgün
Μαθητές: Göksu Özkan, Canses Demirsoy, Yağmur Yildirim, Alkın Taşdemir, Tarik Bera Ercan
Φινλανδία, Ahmon Koulu, Siinlijärvi
Καθηγητές: Markus Koivisto, Silja Kärjä
Μαθητές: Maija Heikkinen, Ronja Vainikainen, Juho Juvonen
Ελλάδα, 28ο ΓΕΛ Θεσσαλονίκης
Καθηγητές: Λεφάκη Λία, Μηντζιώρη Μάγδα, Δοϊρανλή Άννα, Δεμίρη Δέσποινα, Λιθοξοϊδου Αναστασία, Ευστρατιάδου Άννα, Σουβατζόγλου Σοφία, Σόκουτης Δημήτρης, Σπανός Ζαχαρίας, Φαρδής Μίλτος, Παπαγεωργίου Γιώργος, Χατζηιωακειμίδης Ανέστης, Σπυρίδου Νίκη, Γλαράκη Θεοδώρα
Μαθητές: Αποστολόπουλος Γιώργος, Ασλάνογλου Μαρία, Βάκρινου Ελένη, Βουκάντση Δήμητρα, Βρεττέα Αθηνά, Δεσπότη Θεοδώρα, Κυριαζίδης Στέφανος, Κυριαζοπούλου Νεφέλη, Λαμνή Χρύσα, Μαλεστούδη Αννα Μαρία, Μαλιόγκα Μελίνα, Μαρίνου Ειρήνη, Μπεκιάρη Αννα, Νικολαϊδης Νίκος, Πασσά Ελένη, Σκενδέρη Χριστίνα, Σόρτση Χριστίνα, Σπανός Νίκος, Αγιασλάρι Βασιλική ,Αθανασίου Ελένη, Αλσουέις Σάρα, Βογιατζή Κυριακή, Γαβριηλιδης Βάιος, Γκατζού Σοφία, Διαμαντοπούλου Ελενα, Θεοδωρίδης Λευτέρης, Κιάκος Θανάσης, Κώττης Αλέξανδρος ,Λιόλιου Αναστασία, Ματσούκης Ηλιας, Μέμτζα Χριστίνα, Νούκαρη Ιωάννα, Ουζουνίδου Αρτεμη, Παπαδοπούλου Νένα, Σπανού Στέλλα, Τζελέπη Ζαχαρένια, Τζιαμπίρη Ιουλία, Τομπουλίδου Μαριλίζα, Τσικάλης Γιώργος

Κυριακή
Από νωρίς το πρωί της Κυριακής ξεκίνησαν οι αφίξεις των ξένων αποστολών. Πρώτη έφτασε η αποστολή από την Τουρκία και ακολούθησαν η Πολωνία και η Σλοβακία, το μεσημέρι η Ιταλία, αργότερα η Ισπανία και η Λιθουανία και τέλος αργά το βράδυ η Φινλανδία. Οι έλληνες μαθητές με τις οικογένειές τους ήταν κάθε φορά εκεί για να παραλάβουν τον μαθητή ή την μαθήτρια που θα φιλοξενούσαν. Σε αρκετές περιπτώσεις οι μαθητές είχαν ετοιμάσει πανώ υποδοχής στην γλώσσα των φιλοξενούμενων, που βοήθησε να διαλυθεί η δικαιολογημένη αρχική αμηχανία.
erasmus15
Δευτέρα
Οι ξένοι καθηγητές έφτασαν στο σχολείο από το ξενοδοχείο με την συνοδεία της καθηγήτριας κας Μ. Μηντζιώρη. Στην αυλή τους περίμενε ένα μηχανικό δρώμενο υποδοχής που είχε ετοιμάσει μαζί με μαθητές ο καθηγητής κος Σπανός. Το δρώμενο ήταν μια συνοπτική παρουσίαση της ιστορίας της Θεσσαλονίκης σε οκτώ εικόνες: παραδοσιακό καλωσόρισμα, το όνομα: Θεσσαλονίκη, η οδός: Εγνατία, ο σοφός: Αριστοτέλης, ο προστάτης : Άγιος Δημήτριος, το σύμβολο: Λευκός Πύργος, η ιστορία σε fast forward (500πΧ -1941), η ναζιστική «λύση»: η διαπόμπευση των Εβραίων στην πλατεία Ελευθερίας.δείτε φωτογραφίες από το δρώμενο της υποδοχής
Στην συνέχεια οι καθηγητές και οι μαθητές πέρασαν στην αίθουσα πολλαπλών χρήσεων του σχολείου για την επίσημη τελετή υποδοχής. Μετά το καλωσόρισμα και ένα σύντομο απολογισμό της μέχρι τώρα πορείας του προγράμματος από την συντονίστρια για την ελληνική πλευρά κα Θ. Γλαράκη, ακολούθησε ο χαιρετισμός από τον διευθυντή του σχολείου κο Δ. Σόκουτη, καθώς επίσης και χαιρετισμός από την εκπρόσωπο του συλλόγου γονέων και κηδεμόνων κα Φ. Λυκισά. Τέλος, τον λόγο πήρε ο γενικός συντονιστής του προγράμματος κος Dario Martinez Montesinos, o oποίος αναφέρθηκε με πολύ θερμό και συγκινητικό τρόπο στην προσφορά της Ελλάδας, αρχαίας αλλά και σύγχρονης στην ανθρωπότητα.
δείτε εδώ φωτογραφίες από την τελετή υποδοχής

Ακολούθησε η παρουσίαση της ιστορίας της κας Βικτώριας Μπενουζίλιο. Η εβραία Βικτώρια Μπενουζίλιο ήταν δύο χρονών όταν οι Γερμανοί μετέφεραν τους γονείς της και τα υπόλοιπα μέλη της οικογένειάς της στο Άουσβιτς. Η ίδια σώθηκε χάρη σε ένα ζευγάρι χριστιανών που την μεγάλωσαν σαν να ήταν δικό τους παιδί. Η ιστορία παρουσιάστηκε με δραματοποιημένο τρόπο από μια ομάδα 10 μαθητών με την καθοδήγηση του κου Σπανού, ενώ προβάλλονταν υπέρτιτλοι για να διευκολυνθεί η κατανόηση από τους ξένους εταίρους. Παρούσα ήταν και η ίδια η κυρία Μπενουζίλιο η οποία εμφανώς συγκινημένη μίλησε για την ανάγκη μέσα από την εκπαίδευση οι νέες γενιές να καλλιεργήσουν το ανοιχτό πνεύμα και την ανεκτικότητα στο διαφορετικό.
δείτε εδώ φωτογραφίες από το δρώμενο.

Ακολούθησε διάλειμμα όπου προσφέρθηκαν στους φιλοξενούμενούς μας ροφήματα και γλυκά που ετοίμασαν με προθυμία και γενναιοδωρία οι μητέρες των μαθητών, καθώς και οι καθηγήτριες του σχολείου.
Μετά το διάλειμμα, οι μαθητές χωρισμένοι σε δύο ομάδες συμμετείχαν σε παιχνίδια γνωριμίας με τον κο Σπανό και την κα Γλαράκη, ενώ οι καθηγητές παρακολούθησαν μια παρουσίαση για το εκπαιδευτικό σύστημα της Ελλάδας που έκανε η καθηγήτρια Α. Λιθοξοϊδου. Η παρουσίαση έκλεισε με ένα 5λεπτο χιουμοριστικό βίντεο με θέμα την πίεση των εξετάσεων που βιώνουν οι έλληνες μαθητές. school 068
Ακολούθησε προβολή της ταινίας της Centropa A book store in six chapters, όπου μέσα από την πορεία του ιστορικού βιβλιοπωλείου Μόλχο της Θεσσαλονίκης παρουσιάζεται με παραστατικό τρόπο η ιστορία της εβραϊκής κοινότητας της Θεσσαλονίκης από την αρχή μέχρι τον αποδεκατισμό της κατά τον Β Παγκόσμιο Πόλεμο.
Τέλος, η πρωινή συνεδρία έκλεισε με μια πολύ ενδιαφέρουσα παρουσίαση της Θεσσαλονίκης που έκαναν οι μαθητές της Β τάξης Ε.Μαρίνου και Ν. Μαυροκεφαλίδης, οι οποίοι έδειξαν τα κυριότερα μνημεία αλλά και ενδιαφέρουσες πλευρές της σύγχρονης ζωής της πόλης.
δείτε εδώ φωτογραφίες.

Στην συνέχεια η ελληνική πλευρά παρέθεσε στους εταίρους γεύμα σε εστιατόριο της περιοχής.
Η απογευματινή συνεδρία ήταν αφιερωμένη στις παρουσιάσεις των μαθητών. Σε αυτήν την συνάντηση οι παρουσιάσεις είχαν σαν θέμα το Ολοκαύτωμα μέσα από διάφορες μορφές τέχνης για τις 7 χώρες, ενώ η ιταλική αποστολή είχε ως θέμα την παρουσίαση του θεσμού του Δικαίου των Εθνών του Yad Vashem. Οι περισσότερες παρουσιάσεις ήταν αποτέλεσμα πολλής δουλειάς και είχαν υψηλή ποιότητα. Συγκεκριμένα το θέμα της ελληνικής ομάδας ήταν πώς μετουσιώθηκε ποιητικά η ακραίας σκληρότητας εμπειρία του Ολοκαυτώματος. Για να διευκολυνθεί η πρόσληψη του ποιητικού λόγου και μάλιστα στην αγγλική γλώσσα ο καθηγητής κος Σπανός που είχε την ευθύνη της παρουσίασης έκανε προσπάθεια να οπτικοποιήσει τις εικόνες και τα συναισθήματα από τα επιλεγμένα ποιήματα. Για το δρώμενο της ποίησης χρησιμοποιήθηκαν αποσπάσματα από τα ποιήματα: M. Klein, Greeting on This Day, Dan Pagis , Draft of a Reparations Agreement Nelly Sachs, O the chimneys Mary Elizabeth Frye Do not stand at my grave and weep Carl Sandburg, Grass Miklós Radnóti, Postcard 4 Michael R. Burch, Epitaph for a Child of the Nakba, Auschwitz Rose Martin Niemöller, First they came for the Socialists Yala Helen Korwin, The Little Boy with His Hands Up Wislawa Szymborska, Could Have Kampanelis Iakovos, How beautiful she is, my love Primo Levi , The survivor Barbara Sonek, Holocaust Geoffrey Hill, September Song Pavel Friedmann, The Butterfly Haim Gouri, Heritage και μικρά αποσπάσματα των Władysław Szlengel, Bronislawa Wajs, Yehuda Amichai.IMG_0471
δείτε εδώ φωτογραφίες από τις παρουσιάσεις των μαθητών

Τρίτη
Η μέρα ξεκίνησε με επίσκεψη στο δημαρχείο της πόλης. Οι καθηγητές έφτασαν εκεί με την συνοδεία του κου Σπανού, ενώ οι μαθητές με ναυλωμένα λεωφορεία. Μετά από μια σύντομη περιήγηση στους χώρους του δημαρχιακού μεγάρου από τις υπεύθυνες του Τμήματος Διεθνών και Δημοσίων Σχέσεων μοιράστηκε στους εταίρους υλικό προβολής του δήμου Θεσσαλονίκης. Τέλος στην αίθουσα συνεδριάσεων του Δημοτικού Συμβουλίου σύντομο χαιρετισμό απηύθυνε ο αντιδήμαρχος Τουρισμού, Διεθνών Σχέσεων και Ηλεκτρονικής Διακυβέρνησης κος Σπύρος Πέγκας. δείτε εδώ φωτογραφίες από την υποδοχή στο δημαρχείο Θεσσαλονίκης
Στην συνέχεια ξεκίνησε η περιήγηση στα κυριότερα μνημεία της πόλης με ξεναγούς τις Φ.Λυκισά και Μ.Κεσόγλου και πρώτο σταθμό τον Πύργο Τριγωνίου. Εκεί οι φιλοξενούμενοί μας είχαν την ευκαιρία να ενημερωθούν για το οχυρωματικό σύστημα της Θεσσαλονίκης μέσα στους αιώνες, να θαυμάσουν την θέα της πόλης και να απολαύσουν ένα κουλούρι Θεσσαλονίκης, το παραδοσιακό κολατσιό της πόλης. Η επόμενη στάση ήταν η Ροτόντα όπου και μετά την πρόσφατη απομάκρυνση των σκαλωσιών όλοι μας θαυμάσαμε τα εξαιρετικά ψηφιδωτά του μνημείου.12825196_1524405004528329_1701942480_n δείτε εδώ φωτογραφίες από την περιήγηση
Η ξενάγηση συνεχίστηκε σε σημεία εβραϊκού ενδιαφέροντος. Μέσα από την πλατεία Αριστοτέλους και ένα σύντομο πέρασμα από την αγορά Μοδιάνο επισκεφτήκαμε την Εβραϊκή Συναγωγή Γιαντ Λεζικαρόν. Ας σημειωθεί ότι για τους περισσότερους Έλληνες μαθητές ήταν η πρώτη φορά που επισκέπτονταν τον χώρο λατρείας ενός διαφορετικού θρησκεύματος. Τέλος, η περιήγηση ολοκληρώθηκε με επίσκεψη στο Εβραικό Μουσείο Θεσσαλονίκης.δείτε εδώ φωτογραφίες
Στην συνέχεια οι μαθητές επέστρεψαν στο σχολείο και στις οικογένειες, ενώ οι καθηγητές παρέμειναν στο κέντρο της πόλης όπου μετά από γεύμα σε εστιατόριο της περιοχής μετέβησαν στο Κέντρο Ιστορίας Θεσσαλονίκης. Εκεί στην αίθουσα διαλέξεων πραγματοποιήθηκαν οι παρουσιάσεις της 2ης ενότητας για την συνεργασία με τις δυνάμεις του άξονα από όλους τους εταίρους. Για την ελληνική πλευρά την παρουσίαση έκανε με πολύ κατανοητό και εύστοχο τρόπο η καθηγήτρια κα Α. Δοϊρανλή.untitled-2
Τετάρτη
Η μέρα ξεκίνησε με παρακολούθηση διάλεξης του Ε. Χεκίμογλου στην αίθουσα τελετών της Παλαιάς Φιλοσοφικής Σχολής. Σε αυτόν τον εμβληματικό χώρο ο διδάκτορας της Οικονομικής Ιστορίας και έφορος του Εβραϊκού Μουσείου Θεσσαλονίκης κος Χεκίμογλου έδωσε μια διάλεξη για τους ξένους και τους έλληνες μαθητές και καθηγητές του προγράμματος με θέμα «Ολοκαύτωμα και Εκπαίδευση: Το μέλλον της μνήμης». O κ.Χεκίμογλου αναφέρθηκε στην εβραϊκή κοινότητα της Θεσσαλονίκης, στις βαθιές της ρίζες στο παρελθόν και κυρίως στην αντιμετώπισή της από τον χριστιανικό πληθυσμό της πόλης στις δεκαετίες μετά τον 2ο Παγκόσμιο Πόλεμο.12771799_984983668221947_5378777646265184356_o δείτε εδώ περισσότερες φωτογραφίες
Στην συνέχεια, αναχωρήσαμε για τον Χορτιάτη, για να επισκεφτούμε τα μνημεία του Ολοκαυτώματος της μαρτυρικής αυτής πόλης. Στο ιστορικό πέτρινο γυμνάσιο του Χορτιάτη μας περίμενε ο Διευθυντής του κος Νειλούδης. Έγιναν ταυτόχρονα δύο περιηγήσεις, μια αγγλόφωνη από την καθηγήτρια αγγλικών κα Α. Τσαρή για τους ξένους μαθητές και καθηγητές και μία ελληνόφωνη από μαθητές της Β τάξης του γυμνασίου για τους έλληνες μαθητές και καθηγητές. Όλοι οι συμμετέχοντες δήλωσαν συγκλονισμένοι από το αποτρόπαιο έγκλημα που διέπραξαν οι Ναζί και οι σύνεργάτες τους σε βάρος του άμαχου πληθυσμού του Χορτιάτη τις παραμονές της απελευθέρωσης της Ελλάδας.
Στον δρόμο της επιστροφής κάναμε μία στάση στο υδραγωγείο του Χορτιάτη. Εκεί με σύμμαχο τον ηλιόλουστο καιρό οι εταίροι μας είχαν την ευκαιρία να σκαρφαλώσουν στον λόφο μέχρι το ύψος του υδραγωγείου, να θαυμάσουν το εξαιρετικό σύστημα ύδρευσης της Θεσσαλονίκης και να απολαύσουν την ανοιξιάτικη φύση. δείτε εδώ φωτογραφίες από την επίσκεψη στον Χορτιάτη
Στην συνέχεια οι μαθητές επέστρεψαν στο σχολείο και τις οικογένειες, ενώ οι καθηγητές μετά από γεύμα σε εστιατόριο της Ανω Πόλης περιηγήθηκαν στα στενά δρομάκια της περιοχής και κατέληξαν στο ξενοδοχείο. Σε αίθουσα του ξενοδοχείου πραγματοποιήθηκε συνάντηση εργασίας μεταξύ των συντονιστών όπου συζητήθηκαν οργανωτικά ζητήματα για την συνάντηση της Σλοβακίας τον ερχόμενο Απρίλιο.
Πέμπτη
Νωρίς το πρωί ξεκινήσαμε για την Βεργίνα. Με τις δύο ξεναγούς μας περιηγηθήκαμε στα εκθέματα του μουσείου των Αιγών που κατά γενική ομολογία εντυπωσίασαν τους φιλοξενούμενούς μας, μαθητές και καθηγητές.
Στην συνέχεια αναχωρήσαμε για την Βέροια. Εκεί επισκεφθήκαμε το δημαρχείο της πόλης όπου μας υποδέχθηκε ο αντιδήμαρχος Τουρισμού και Ποιότητας Ζωής κος Λυκοστράτης , ο οποίος μετά από ένα σύντομο χαιρετισμό πρόσφερε στους εταίρους μας ένα πολυτελή τόμο για το παρελθόν και το παρόν της Βέροιας. DSCN1675
Κατόπιν περιηγήθηκαμε στην Εβραϊκή συνοικία της πόλης, περπατήσαμε δίπλα στο ποτάμι και καταλήξαμε σε εστιατόριο της περιοχής όπου γευματίσαμε όλοι μαζί, μαθητές και καθηγητές. Αργά το απόγευμα επιστρέψαμε στην Θεσσαλονίκη
δείτε εδώ φωτογραφίες από την υποδοχή στο δημαρχείο της Βέροιας και την περιήγηση στην Μπαρμπούτα
Παρασκευή
Η μέρα αυτή ήταν αφιερωμένη στο σχολείο και στην ελληνική σχολική ζωή. Κατ αρχήν, οι ξένοι καθηγητές και μαθητές χωρισμένοι σε πέντε ομάδες παρακολούθησαν αντίστοιχα μαθήματα ειδικά σχεδιασμένα για την περίπτωση. Συγκεκριμένα τα μαθήματα ήταν
Α) Ανθρώπινα Δικαιώματα με τις καθηγήτριες Λ. Λεφάκη και Μ. Μηντζιώρη. Μάλιστα το μάθημα αυτό έκλεισε με ένα μικρό happening στην αυλή όταν όλοι όσοι συμμετείχαν απελευθέρωσαν λευκά μπαλόνια ηλίου όπου είχαν γράψει και από ένα ανθρώπινο δικαίωμα.
erasmus8
δείτε εδώ περισσότερες φωτογραφίες από το μάθημα για τα ανθρώπινα δικαιώματα
Β) CSI στο 28ο ΓΕΛ: με τους καθηγητές Μ.Φαρδή, Σ. Σουβατζόγλου και Α.Χατζηιωακειμίδη και την βοήθεια των υπευθύνων του ΕΚΦΕ Τούμπας
DSCN1699
δείτε εδώ περισσότερες φωτογραφίες για το μάθημα των φυσικών επιστημών
Γ) Καβάφης «Ιθάκη» με την καθηγήτρια Δ. Δεμίρη
Δ) Δημοκρατία με τον καθηγητή Ζ. Σπανό
Ε) Διδάσκοντας ηλεκτρονικούς υπολογιστές με την καθηγήτρια Μ. Εφραιμίδου
δείτε εδώ φωτογραφίες για τα μαθήματα “Δημοκρατία”, “Ιθάκη” και “Διδάσκοντας πληροφορική”
Στην συνέχεια οι Ισπανοί μαθητές έκαναν μια παρουσίαση με τίτλο με τίτλο «Η Ελλάδα για μένα είναι …», που συγκίνησε τους έλληνες μαθητές. Επίσης οι έλληνες μαθητές άκουσαν με έκπληξη τους Ισπανούς συνομήλικους τους να εξηγούν γιατί επέλεξαν το συνήθως όχι ελκυστικό για αυτούς μάθημα των αρχαίων ελληνικών.DSC_0278
δείτε εδώ περισσότερες φωτογραφίες από την παρουσίαση των Ισπανών μαθητών

Μετά το τέλος αυτής της παρουσίασης οι μαθητές χωρισμένοι σε ομάδες και σε κυκλική εναλλαγή συμμετείχαν σε εργαστήρια. Συγκεκριμένα 1. Εικαστικό εργαστήριο όπου όλοι κατέγραψαν και/η ζωγράφισαν τις εντυπώσεις τους σε ένα πανώ. 2. «Θάρρος ή αλήθεια» ένα παιχνίδι που οργάνωσαν οι μαθητές της Β μαζί με την κα Μηντζιώρη.DSCN6972 δείτε εδώ φωτογραφίες από τα εργαστήρια
Στην συνέχεια όλοι μαζί οι μαθητές βγήκαν στην αυλή όπου με την καθοδήγηση της κας Σπυρίδου έκαναν τα πρώτα βήματα στους ελληνικούς παραδοσιακούς χορούς. δείτε εδώ περισσότερες φωτογραφίες από το εργαστήριο παραδοσιακών χορών
Παράλληλα οι καθηγητές έκαναν μια ακόμη συνάντηση εργασίας . Εκεί συζητήθηκαν η οργάνωση της παραγωγής της ταινίας τεκμηρίωσης του προγράμματος με βάση τις προτάσεις που έκανε ο σκηνοθέτης Δ. Μουρτζόπουλος. Τέλος οι εταίροι συμπλήρωσαν φύλλα αξιολογησης του προγράμματος και παρέλαβαν τις βεβαιώσεις συμμετοχής. Η πρωινή συνεδρία έκλεισε με παρουσίαση στην αυλή από την ομάδα παραδοσιακών χορών του σχολείου μια σειρά ενδεικτικών χορών από διάφορα μέρη της Ελλάδας. Η επίδειξη σύντομα πήρε την μορφή μικρού πανηγυριού με τους περισσότερους ξένους καθηγητές και μαθητές να δοκιμάζουν τις ικανότητές τους στους ελληνικούς χορούς.
δείτε εδώ φωτογραφίες από τους παραδοσιακούς χορούς

Νωρίς το απόγευμα οι Έλληνες μαθητές και καθηγητές επέστρεψαν στο σχολείο για να ετοιμάσουν το αποχαιρετιστήριο πάρτυ. Ένας μεγάλος μπουφές στήθηκε με πλήθος εδεσμάτων με όλες τις παραδοσιακές ελληνικές γεύσεις μαγειρεμένα από τις οικογένειες των μαθητών αλλά και τις καθηγήτριες και τους καθηγητές του σχολείου. Ηχητική εγκατάσταση και φωτορυθμικά επίσης τοποθετήθηκαν για τις ανάγκες του πάρτυ. Όταν έφτασαν οι εταίροι όλα ήταν έτοιμα. Οι μαθητές μάλιστα είχαν ετοιμάσει και ειδικό πρόγραμμα. Βίντεο με στιγμιότυπα από τις προηγούμενες μέρες, αρμένικο χορό από μαθήτρια του σχολείου αρμενικής καταγωγής, ερμηνεία του ισπανικού τραγουδιού που έχει μεταφερθεί και στην ελληνική γλώσσα στα ισπανικά στα ελληνικά, χωρό λάτιν από ομάδα 8 κοριτσιών του σχολείου και τέλος χορό χιπ χοπ από ομάδα 4 κοριτσιών. Εκτακτη αλλα ευχάριστη συμμετοχή το τραγούδι του Carlos, μαθητή από την Ισπανία. erasmus14
Μετά το τέλος του προγράμματος μαθητές και καθηγητές απόλαυσαν τις ελληνικές νοστιμιές και χόρεψαν μέχρι αργά.
Σάββατο
Η μέρα των αποχαιρετισμών έφτασε. Μικρό το διάστημα της συνύπαρξης αλλά αρκετό για να κάνει τα δάκρυα να κυλούν στις εφηβικές παρειές την ώρα του αποχαιρετισμού. Και μια υπόσχεση για επόμενη συνάντηση να αιωρείται. Όταν έχεις όλη την ζωή μπροστά σου τίποτε δεν μοιάζει απίθανο.

Ευχαριστήριο σημείωμα για όσους βοήθησαν στην πραγματοποίηση της συνάντησης

Μετά από μια πολύ έντονη εβδομάδα με πλήθος δραστηριοτήτων εντός και εκτός σχολείου η συνάντηση της Θεσσαλονίκης ολοκληρώθηκε. Τώρα που τα δάκρυα του αποχαιρετισμού στέγνωσαν και η εμπειρία αρχίζει να αποκτά τις σωστές της διαστάσεις είναι ώρα να κάνουμε ένα γενικό απολογισμό της επίσκεψης και πρώτα από όλα να ευχαριστήσουμε όσους με τον ένα ή τον άλλο τρόπο μας βοήθησαν καταρχήν να ευπρεπίσουμε το σχολείο μας και στην συνέχεια να οργανώσουμε αποτελεσματικότερα την επίσκεψη των εταίρων μας στην Θεσσαλονίκη.
Θερμές ευχαριστίες οφείλονται
Για τον ευπρεπισμό του σχολείου
Στην Ελένη Οδυσσέα που διέθεσε το ποσό των 250 ευρώ με το οποίο αγοράστηκε το μεγαλύτερο μέρος της ξυλείας που χρησιμοποιήθηκε για τα παγκάκια
Τον Θωμά Χαλκιά που έβαψε αφιλοκερδώς την αίθουσα 6
Τα φυτώρια Μόκκα, Δουκάκη και 4 εποχές για τα φυτά που διέθεσαν στο σχολείο μας
Τον μαθητή Γιώργο Μπαλατσό για τα φυτά που πρόσφερε στο σχολείο.
Τον σύλλογο γονέων και κηδεμόνων που κάλυψε οικονομικά τις ηλεκτρολογικές εργασίες καθώς και τις εργασίες ελαιοχρωματισμού για 7 αίθουσες του σχολείου, ενώ προτίθεται να χρηματοδοτήσει τον ελαιοχρωματισμό και των υπολοίπων.
Για την διοργάνωση της συνάντησης της Θεσσαλονίκης
Στο Αρχαιολογικό Μουσείο Θεσσαλονίκης που μας διέθεσε δωρεάν 16 αντίτυπα του βιβλίου The Jews of Thessaloniki. Indelible marks in space για να τα προσφέρουμε στους φιλοξενούμενούς μας καθηγητές
Την ξεναγό Φωτεινή Λυκισά για τις πολύτιμες συμβουλές της και την στήριξή της κατά την διοργάνωση του προγράμματος ξεναγήσεων και επισκέψεων
Την εταιρεία Διαμαντής Μασούτης ΑΕ και τον κο Ξανθόπουλο που μεσολάβησε για την χορηγία χυμών και εμφιαλωμένων νερών για το αποχαιρετιστήριο πάρτυ που διοργανώσαμε στο σχολείο.
Την ξεναγό Ξανθή Πειρουνίδου για την δωρεάν ξενάγηση που έκανε στους μαθητές της Β τάξης την Δευτέρα 29 Φεβρουαρίου στο Βυζαντινό Μουσείο Θεσσαλονίκης
Το στούντιο Προοπτική και τον Κώστα Λολίδη για την δωρεάν επιμέλεια και την εκτύπωση της αφίσας του προγράμματος
Το γυμνάσιο Χορτιάτη και τον διευθυντή του κο Νειλούδη καθώς και την καθηγήτρια αγγλικών κα Α. Τσαρή για την δίγλωσση ξενάγηση που μας πρόσφεραν στα μνημεία του ολοκαυτώματος του Χορτιάτη
Τον Μπάμπη Σπινθηρόπουλο και τον Χρήστο Φιλίππου που κινηματογράφησαν τις δραστηριότητες της 1ης μέρας.
Τους μαθητές που συμμετείχαν στις ομάδες χορών (παραδοσιακών, λάτιν, αρμένικο, hip-hop) και μουσικής-τραγουδιού, στα μαθήματα της Παρασκευής και την οργάνωση του μπουφέ.
Τους γονείς και τους καθηγητές/καθηγήτριες που συνέβαλαν με φαγητά, γλυκά και ποτά στην δημιουργία ενός πολύ πλούσιου μπουφέ για το αποχαιρετιστήριο πάρτυ.
Τέλος, ευχαριστίες οφείλονται στις 38 οικογένειες για την θερμή φιλοξενία που πρόσφεραν στους ξένους μαθητές.

Δημοσιεύσεις για την συνάντηση της Θεσσαλονίκης, esos 09/03/2016

press12διαβάστε εδώ όλο το άρθρο

Δημοσιεύσεις για την συνάντηση της Θεσσαλονίκης Thestival, 09/03/2016

press11διαβάστε εδώ όλο το άρθρο

Δημοσιεύσεις για την συνάντηση της Θεσσαλονίκης, esos 23/02/2016

press13aδιαβάστε εδώ όλο το άρθρο

ανακοίνωση εκδήλωσης

28ο Γενικό Λύκειο Θεσσαλονίκης
Πρόγραμμα Erasmus + Lessons for present, lessons for future

Ομιλία του κου Ευάγγελου Χεκίμογλου
Επιμελητή του Εβραϊκού Μουσείου

Με θέμα: Ολοκαύτωμα και Εκπαίδευση: Το μέλλον της μνήμης
Τετάρτη, 2-3-2016 09:00-10:00

Αίθουσα Τελετών Παλαιού Κτηρίου Φιλοσοφικής Σχολής

Αλλαγή μεγέθους γραμματοσειράς
Αντίθεση