Lokalangaben: in – auf (Εμπρόθετοι τοπικοί προσδιορισμοί)
Οι προθέσεις in και auf συντάσσονται με αιτιατική όταν μιλάμε για κίνηση προς έναν τόπο:
in: Όταν πρόκειται για κλειστούς και οριοθετημένους χώρους
auf: Όταν πρόκειται για ανοικτούς χώρους, πλατείες, γιορτές
in | auf |
in den Zoo | auf den Platz |
in den Park | auf den Spielplatz |
in den Garten | auf den Fußballplatz |
in den Tierpark | auf den Flohmarkt |
in die Stadt | auf den Basketballplatz |
in die Philharmonie | auf den Volleyplatz |
in die Ausstellung | auf den Tennisplatz |
in die Oper | auf den Parkplatz |
ins Hofbräuhaus | auf die Party |
ins (Deutsche) Museum | auf die Straße |
ins Stadion | aufs Fest |
ins Konzert | aufs Oktoberfest |
ins Zentrum | |
ins Theater | |
ins Kino | |
ins Geschäft |
Nominativ – Akkusativ – Dativ (Ονομαστική – Αιτιατική – Δοτική)
Οριστικό άρθρο
Singular | Plural | |||
Maskulinum | Femininum | Neutrum | ||
Nominativ | der | die | das | die |
Akkusativ | den | die | das | die |
Dativ | dem | der | dem | den (-n) |
Αόριστο άρθρο
Singular | Plural | |||
Maskulinum | Femininum | Neutrum | ||
Nominativ | ein | eine | ein | x |
Akkusativ | einen | eine | ein | x |
Dativ | einem | einer | einem | x (-n) |
Αρνητικό αόριστο άρθρο
Singular | Plural | |||
Maskulinum | Femininum | Neutrum | ||
Nominativ | kein | keine | kein | keine |
Akkusativ | keinen | keine | kein | keine |
Dativ | keinem | keiner | keinem | keinen (-n) |
Κτητικές αντωνυμίες
Singular | Plural | |||
Maskulinum | Femininum | Neutrum | ||
Nominativ | mein | meine | mein | meine |
Akkusativ | meinen | meine | mein | meine |
Dativ | meinem | meiner | meinem | meinen (-n) |
Προσοχή!
- Η κτητική αντωνυμία euer όταν παίρνει κατάληξη χάνει το -e- του θέματος: eure, euren, eurem, eurer…
- Η δοτική πληθυντικού των ουσιαστικών παίρνει μια επιπλέον κατάληξη –n, όταν δεν έχει! (Εκτός από αυτά που λήγουν σε –s: π.χ. den Autos)
Modalangaben: mit (Εμπρόθετοι τροπικοί προσδιορισμοί)
Η πρόθεση mit συντάσσεται πάντα με δοτική!
Womit kann man fahren?
Mit…
dem | der | dem | den |
Bus (-se) | Bahn (-en) | Auto (-s) | öffentlichen Verkehrsmitteln |
Zug (-“e | U- Bahn (-en) | Taxi (-s) | Bussen |
Hubschrauber (-) | S- Bahn (-en) | Fahrrad (-“er) | Hubschraubern |
Straßenbahn(-en) | Motorrad (-“er) | Autos | |
Tram (-s) | Schiff (-e) | Fahrrädern | |
Fähre (-n) | Boot (-e) | Schiffen | |
Flugzeug (-e) |
Indefinitpronomen: man (Αόριστη αντωνυμία)
Χρησιμοποιείται όταν μιλάμε αόριστα για ένα ή περισσότερα πρόσωπα. Μεταφράζεται με το β΄ ενικό πρόσωπο, το γ΄ ενικό πρόσωπο και την αντωνυμία κανείς ή το α΄ πληθυντικό πρόσωπο.
π.χ. Hier kann man einkaufen: Εδώ μπορείς να ψωνίσεις. / Εδώ μπορεί κανείς να ψωνίσει. / Εδώ μπορούμε να ψωνίσουμε.
Es gibt: υπάρχει/υπάρχουν
Απρόσωπη έκφραση που συναντάται μόνο στον ενικό, αν και χρησιμοποιείται και για τον πληθυντικό αριθμό. Παίρνει αντικείμενο σε αιτιατική πτώση.