Ο υπερθετικός βαθμός των επιθέτων (Superlativ)

    Σχηματίζεται από το θετικό βαθμό (Positiv) με την κατάληξη: -ste ή -sten .Χρησιμοποιείται ως επιθετικός προσδιορισμός με το οριστικό άρθρο (der/die/das) και την κατάληξη -ste ή την πρόθεση am και την κατάληξη: -sten.

Positiv Komparativ Superlativ Übersetzung
billig billiger am  billigsten der billigste φθηνός
freundlich       φιλικός
klein       μικρός
langweilig       βαρετός
modern       μοντέρνος
schnell       γρήγορος
schön       ωραίος

    Παρατηρήσεις

    1. Όταν το επίθετο λήγει σε: -d, -t, -tz, -z, -sch, -ss, -ß , ο υπερθετικός βαθμός παίρνει κατάληξη   -esten

Positiv Komparativ Superlativ Übersetzung
heiß heißer am heißesten der heißeste καυτός
interessant       ενδιαφέρον
laut       δυνατός (σε ήχο)
nett       ευγενικός, καλός
süß       γλυκός

    2. Όταν όμως  το επίθετο λήγει σε –isch η κατάληξη του υπερθετικού βαθμού είναι –sten!

Positiv Komparativ Superlativ Übersetzung
komisch komischer am komischsten der komischste αστείος
sympathisch       συμπαθητικός

    3. Πολλά μονοσύλλαβα επίθετα, που έχουν στο θέμα τους -a-, -o- ή -u-, παίρνουν Umlaut -΄΄

Positiv Komparativ Superlativ Übersetzung
alt älter am ältesten! der älteste! γέρος, παλιός, μεγάλος (ηλικία)
jung jünger am jüngsten der jüngste νέος
kalt       κρύος
stark       δυνατός
warm       ζεστός

    4. Όταν το επίθετο λήγει σε –el ή –er χάνει στον συγκριτικό βαθμό το  -e- του θέματος (πριν από το  –l ή το –r)

Positiv Komparativ Superlativ Übersetzung
dunkel dunkler am dunkelsten der dunkelste σκούρος, σκοτεινός
sauer       ξινός
teuer       ακριβός

    5. Ανώμαλα παραθετικά επιθέτων

Positiv Komparativ Superlativ Übersetzung
gern, lieb lieber am liebsten der liebste ευχαρίστως, αγαπητός
groß größer am größten der größte μεγάλος
gut besser am besten der beste καλός
hoch höher am höchsten der höchste ψηλός
nah näher am nächsten der nächste κοντινός
viel mehr am meisten der meiste  

  

    Σύγκριση (Vergleich)

  1. Ισότητα: Όταν συγκρίνουμε δύο ίσους μεταξύ τους όρους σύγκρισης: so + θετικός βαθμός + wie.
  2. Ανισότητα: Όταν συγκρίνουμε δύο όρους, οι οποίοι δεν είναι ίσοι μεταξύ τους: συγκριτικός βαθμός + als.
  3. Απόλυτη Υπεροχή: am ή οριστικό άρθρο + υπερθετικός βαθμός

   

    Παρατατικός των Modalverben (Präteritum der Modalverben)

    Τα Modalverben χρησιμοποιούνται συνήθως στον παρατατικό, όταν μιλάμε για το παρελθόν. Ο παρακείμενος δεν χρησιμοποιείται στην καθομιλουμένη. Κλίνονται σύμφωνα με τα ομαλά ρήματα:

  müssen können dürfen sollen wollen mögen*
  (πρέπει) (μπορώ) (επιτρέπεται) (οφείλω) (θέλω) (μ` αρέσει)
ich musste konnte durfte sollte wollte mochte
du musstest konntest durftest solltest wolltest mochtest
er/sie/es musste konnte durfte sollte wollte mochte
wir mussten konnten durften sollten wollten mochten
ihr musstet konntet durftet solltet wolltet mochtet
sie/Sie mussten konnten durften sollten wollten mochten

 

     Παρακείμενος ανώμαλων ρημάτων (Perfekt – starke Verben)

    haben ή sein?

  • Με το βοηθητικό ρήμα haben σχηματίζουν τον παρακείμενο τα περισσότερα ρήματα: α) όλα τα μεταβατικά ρήματα: π.χ. finden, essen, machen… β) τα αυτοπαθή ρήματα: π.χ. sich bedanken, sich erholen, sich interessieren… και γ) όσα δε φανερώνουν μετακίνηση από τόπο σε τόπο ή μεταβολή κατάστασης: π.χ. bringen, geben, helfen…
  • Με το βοηθητικό ρήμα sein σχηματίζουν τον παρακείμενο α) όλα τα αμετάβατα ρήματα που δηλώνουν μετακίνηση από τόπο σε τόπο: π.χ. fahren, fliegen, gehen, kommen… β) όλα τα αμετάβατα ρήματα που δηλώνουν μεταβολή κατάστασης: π.χ. einschlafen, fallen, sterben… γ) τα ρήματα sein, werden, bleiben
  • Ορισμένα ρήματα σχηματίζουν τον παρακείμενο άλλοτε με haben και άλλοτε με sein. π.χ. reiten, ziehen…

    Mετοχή παρακειμένου

  • Η μετοχή παρακειμένου των ανώμαλων ρημάτων σχηματίζεται με το πρόθεμα ge- και την κατάληξη –en: π.χ. kommen → ge – komm – en (gekommen)
  • Πολλά ανώμαλα ρήματα αλλάζουν το θεματικό τους φωνήεν: π.χ. fliegen → ge – flog – en (geflogen)
  • Η μετοχή παρακειμένου μεικτών ρημάτων σχηματίζεται με το πρόθεμα ge-, την αλλαγή στο θεματικό φωνήεν και την κατάληξη –t: π.χ. nennen → ge – nann – t (genannt)

    Κλίνονται ως εξής:

  lesen fliegen nennen
ich habe … gelesen bin … geflogen habe … genannt
du hast … gelesen bist … geflogen hast … genannt
er/sie/es hat … gelesen ist … geflogen hat … genannt
wir haben … gelesen sind … geflogen haben … genannt
ihr habt … gelesen seid … geflogen habt … genannt
sie/Sie haben … gelesen sind … geflogen haben … genannt

    Κατάλογος ανώμαλων ρημάτων 

fahren bin gefahren
geben habe gegeben
kommen bin gekommen
bekommen habe bekommen
mitkommen bin mitgekommen
lesen habe gelesen
sehen habe gesehen
   
essen habe gegessen
vergessen habe vergessen
   
nehmen habe genommen
schwimmen habe geschwommen
sprechen habe gesprochen
treffen habe getroffen
werden bin geworden
   
finden habe gefunden
singen habe gesungen
trinken habe getrunken
   
gehen bin gegangen
verstehen habe verstanden
   
schreiben habe geschrieben
   
denken habe gedacht
kennen habe gekannt
nennen habe genannt
wissen habe gewusst
   
sein bin gewesen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   Τακτικά αριθμητικά (Ordinalzahlen)

    Σχηματίζονται με τις καταλήξεις  –te ή –ten μέχρι το 19 και τις καταλήξεις –ste ή –sten από το 20 και πάνω.   

1.  – erste: πρώτος, -η, -ο
2.  – zweite: δεύτερος
3.  – dritte: τρίτος
4.  – vierte: τέταρτος
5.  – fünfte
6.  – sechste
7.  – siebte
8.  – achte
9.  – neunte
10. – zehnte
11. – elfte
12. – zwölfte
13. – dreizehnte
14. – vierzehnte
…………..…………….
19. – neunzehnte
20. – zwanzigste

21. – einundzwanzigste  

…………..…………………………………

30. – dreiβigste  

 

    Προσοχή! Οι ημερομηνίες διαβάζονται ως εξής:

    π.χ.: 1. 2. 1934: erste Ζweite neunzehnhundertvierunddreißig

    3.5.2013: dritte Fünfte zweitausenddreizehn