Ο υπερθετικός βαθμός των επιθέτων (Superlativ)
Σχηματίζεται από το θετικό βαθμό (Positiv) με την κατάληξη: -ste ή -sten .Χρησιμοποιείται ως επιθετικός προσδιορισμός με το οριστικό άρθρο (der/die/das) και την κατάληξη -ste ή την πρόθεση am και την κατάληξη: -sten.
Positiv | Komparativ | Superlativ | Übersetzung | |
billig | billiger | am billigsten | der billigste | φθηνός |
freundlich | φιλικός | |||
klein | μικρός | |||
langweilig | βαρετός | |||
modern | μοντέρνος | |||
schnell | γρήγορος | |||
schön | ωραίος |
Παρατηρήσεις
1. Όταν το επίθετο λήγει σε: -d, -t, -tz, -z, -sch, -ss, -ß , ο υπερθετικός βαθμός παίρνει κατάληξη -esten
Positiv | Komparativ | Superlativ | Übersetzung | |
heiß | heißer | am heißesten | der heißeste | καυτός |
interessant | ενδιαφέρον | |||
laut | δυνατός (σε ήχο) | |||
nett | ευγενικός, καλός | |||
süß | γλυκός |
2. Όταν όμως το επίθετο λήγει σε –isch η κατάληξη του υπερθετικού βαθμού είναι –sten!
Positiv | Komparativ | Superlativ | Übersetzung | |
komisch | komischer | am komischsten | der komischste | αστείος |
sympathisch | συμπαθητικός |
3. Πολλά μονοσύλλαβα επίθετα, που έχουν στο θέμα τους -a-, -o- ή -u-, παίρνουν Umlaut -΄΄
Positiv | Komparativ | Superlativ | Übersetzung | |
alt | älter | am ältesten! | der älteste! | γέρος, παλιός, μεγάλος (ηλικία) |
jung | jünger | am jüngsten | der jüngste | νέος |
kalt | κρύος | |||
stark | δυνατός | |||
warm | ζεστός |
4. Όταν το επίθετο λήγει σε –el ή –er χάνει στον συγκριτικό βαθμό το -e- του θέματος (πριν από το –l ή το –r)
Positiv | Komparativ | Superlativ | Übersetzung | |
dunkel | dunkler | am dunkelsten | der dunkelste | σκούρος, σκοτεινός |
sauer | ξινός | |||
teuer | ακριβός |
5. Ανώμαλα παραθετικά επιθέτων
Positiv | Komparativ | Superlativ | Übersetzung | |
gern, lieb | lieber | am liebsten | der liebste | ευχαρίστως, αγαπητός |
groß | größer | am größten | der größte | μεγάλος |
gut | besser | am besten | der beste | καλός |
hoch | höher | am höchsten | der höchste | ψηλός |
nah | näher | am nächsten | der nächste | κοντινός |
viel | mehr | am meisten | der meiste |
Σύγκριση (Vergleich)
- Ισότητα: Όταν συγκρίνουμε δύο ίσους μεταξύ τους όρους σύγκρισης: so + θετικός βαθμός + wie.
- Ανισότητα: Όταν συγκρίνουμε δύο όρους, οι οποίοι δεν είναι ίσοι μεταξύ τους: συγκριτικός βαθμός + als.
- Απόλυτη Υπεροχή: am ή οριστικό άρθρο + υπερθετικός βαθμός
Παρατατικός των Modalverben (Präteritum der Modalverben)
Τα Modalverben χρησιμοποιούνται συνήθως στον παρατατικό, όταν μιλάμε για το παρελθόν. Ο παρακείμενος δεν χρησιμοποιείται στην καθομιλουμένη. Κλίνονται σύμφωνα με τα ομαλά ρήματα:
müssen | können | dürfen | sollen | wollen | mögen* | |
(πρέπει) | (μπορώ) | (επιτρέπεται) | (οφείλω) | (θέλω) | (μ` αρέσει) | |
ich | musste | konnte | durfte | sollte | wollte | mochte |
du | musstest | konntest | durftest | solltest | wolltest | mochtest |
er/sie/es | musste | konnte | durfte | sollte | wollte | mochte |
wir | mussten | konnten | durften | sollten | wollten | mochten |
ihr | musstet | konntet | durftet | solltet | wolltet | mochtet |
sie/Sie | mussten | konnten | durften | sollten | wollten | mochten |
Παρακείμενος ανώμαλων ρημάτων (Perfekt – starke Verben)
haben ή sein?
- Με το βοηθητικό ρήμα haben σχηματίζουν τον παρακείμενο τα περισσότερα ρήματα: α) όλα τα μεταβατικά ρήματα: π.χ. finden, essen, machen… β) τα αυτοπαθή ρήματα: π.χ. sich bedanken, sich erholen, sich interessieren… και γ) όσα δε φανερώνουν μετακίνηση από τόπο σε τόπο ή μεταβολή κατάστασης: π.χ. bringen, geben, helfen…
- Με το βοηθητικό ρήμα sein σχηματίζουν τον παρακείμενο α) όλα τα αμετάβατα ρήματα που δηλώνουν μετακίνηση από τόπο σε τόπο: π.χ. fahren, fliegen, gehen, kommen… β) όλα τα αμετάβατα ρήματα που δηλώνουν μεταβολή κατάστασης: π.χ. einschlafen, fallen, sterben… γ) τα ρήματα sein, werden, bleiben
- Ορισμένα ρήματα σχηματίζουν τον παρακείμενο άλλοτε με haben και άλλοτε με sein. π.χ. reiten, ziehen…
Mετοχή παρακειμένου
- Η μετοχή παρακειμένου των ανώμαλων ρημάτων σχηματίζεται με το πρόθεμα ge- και την κατάληξη –en: π.χ. kommen → ge – komm – en (gekommen)
- Πολλά ανώμαλα ρήματα αλλάζουν το θεματικό τους φωνήεν: π.χ. fliegen → ge – flog – en (geflogen)
- Η μετοχή παρακειμένου μεικτών ρημάτων σχηματίζεται με το πρόθεμα ge-, την αλλαγή στο θεματικό φωνήεν και την κατάληξη –t: π.χ. nennen → ge – nann – t (genannt)
Κλίνονται ως εξής:
lesen | fliegen | nennen | |
ich | habe … gelesen | bin … geflogen | habe … genannt |
du | hast … gelesen | bist … geflogen | hast … genannt |
er/sie/es | hat … gelesen | ist … geflogen | hat … genannt |
wir | haben … gelesen | sind … geflogen | haben … genannt |
ihr | habt … gelesen | seid … geflogen | habt … genannt |
sie/Sie | haben … gelesen | sind … geflogen | haben … genannt |
Κατάλογος ανώμαλων ρημάτων
fahren | bin gefahren |
geben | habe gegeben |
kommen | bin gekommen |
bekommen | habe bekommen |
mitkommen | bin mitgekommen |
lesen | habe gelesen |
sehen | habe gesehen |
essen | habe gegessen |
vergessen | habe vergessen |
nehmen | habe genommen |
schwimmen | habe geschwommen |
sprechen | habe gesprochen |
treffen | habe getroffen |
werden | bin geworden |
finden | habe gefunden |
singen | habe gesungen |
trinken | habe getrunken |
gehen | bin gegangen |
verstehen | habe verstanden |
schreiben | habe geschrieben |
denken | habe gedacht |
kennen | habe gekannt |
nennen | habe genannt |
wissen | habe gewusst |
sein | bin gewesen |
Τακτικά αριθμητικά (Ordinalzahlen)
Σχηματίζονται με τις καταλήξεις –te ή –ten μέχρι το 19 και τις καταλήξεις –ste ή –sten από το 20 και πάνω.
1. – erste: πρώτος, -η, -ο 2. – zweite: δεύτερος 3. – dritte: τρίτος 4. – vierte: τέταρτος 5. – fünfte 6. – sechste 7. – siebte 8. – achte 9. – neunte 10. – zehnte 11. – elfte 12. – zwölfte 13. – dreizehnte 14. – vierzehnte …………..……………. 19. – neunzehnte |
20. – zwanzigste
21. – einundzwanzigste …………..………………………………… 30. – dreiβigste
|
Προσοχή! Οι ημερομηνίες διαβάζονται ως εξής:
π.χ.: 1. 2. 1934: erste Ζweite neunzehnhundertvierunddreißig
3.5.2013: dritte Fünfte zweitausenddreizehn