20 ΜΑΡΤΙΟΥ :ΓΙΟΡΤΗ ΤΗΣ ΓΑΛΛΟΦΩΝΙΑΣ

Γράφει η Χαρούλα Αναστασιάδου, Γαλλικής Γλώσσας ΠΕ05

LE  20  MARS  LA FETE  DE  LA  FRANCOPHONIE   – 20  ΜΑΡΤΙΟΥ :ΓΙΟΡΤΗ  ΤΗΣ  ΓΑΛΛΟΦΩΝΙΑΣ

Η ευρparis_ballons_eiffelύτητα και ο πλούτος της γαλλικής γλώσσας αλλά και η αλληλεγγύη μεταξύ των λαών καθώς και ο σεβασμός των ιδιαιτεροτήτων, είναι οι βασικές αρχές της Γαλλοφωνίας.

Η Ελλάδα είναι ένα από τα 56 μέλη της Παγκόσμιας Γαλλοφωνίας   και ως επίσημο μέλος συμμετέχει στον εορτασμό. Στην Διεθνή Κοινότητα δεν νοείται να μην γνωρίζει κανείς Γαλλικά, αφού είναι η επίσημη γλώσσα εργασίας Διεθνών Οργανισμών.

Είναι γλώσσα-εργαλείο, αφού ομιλείται από την Γαλλία   έως την Αυστραλία από την Αφρική μέχρι την Ελβετία, από το Βέλγιο έως την Ταϊτή, από τις Σεϋχέλλες μέχρι τον Καναδά, αλλά και από το Βιετνάμ έως τις ΗΠΑ.parlez-vous-francais-630x433

Κι ας μην ξεχνάμε πως η γαλλική έχει ελληνικές ρίζες, αφού το 60% του λεξιλογίου της είναι συνδεδεμένο με τον Ελληνικό Πολιτισμό!

 

 

Παρακολουθήστε το βίντεο με τίτλο “Τα γαλλικά,γέφυρα πολιτισμού για όλο τον κόσμο!”

ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ ΣΤΗ ΓΑΛΛΙΑ – ΓΑΛΛΙΚΑ

Γράφει η Χαρούλα Αναστασιάδου, Γαλλικής Γλώσσας

ΝOEL-TRADITIONS   – ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ-ΠΑΡΑΔΟΣΕΙΣ     

Στην Γαλλία, η παραμονή των Χριστουγέννων είναι εργάσιμη ημέρα.

Ο papa Noel, ο δικός τους Αι-Βασίλης, δίνει τα δώρα του το βράδυ της 24ης Δεκεμβρίου.

ce96ce39

Ιδιαίτερη βαρύτητα δίνουν οι Γάλλοι ,στο Εορταστικό τους τραπέζι. Το μενού την ημέρα των Χριστουγέννων περιλαμβάνει: γεμιστή γαλοπούΤα με κάστανα και ακολουθεί το παραδοσιακό  γλυκό, ο ‘’κορμός’’ σε γεύση σοκολάτα (la buche de Noel) όπως το λένε! Τα αλεξανδρινά λουλούδια, τα αποκαλούν ‘’αστέρια των Χριστουγέννων’’ και τα επιλέγουν για να στολίσουν τα σπίτια τους, αλλά και για δώρο σε αγαπημένα τους πρόσωπα!

Τέλος, σε τίποτα δεν ανταγωνίζεται κανείς την λαμπρότητα και τον πολυποίκιλο εορταστικό φωτισμό της Γαλλίας, τις άγιες αυτές ημέρες!

image-joyeux-noel-3

Τα πιο γνωστά και μελωδικά γαλλικά χριστουγεννιάτικα τραγούδια, σε διασκευή για παιδιά θα τα βρείτε στο βίντεο που ακολουθεί!

BONNES  FETES ‘A TOUS!

ΚΑΛΕΣ ΓΙΟΡΤΕΣ ΣΕ ΟΛΟΥΣ! 

 

ΤΑ ΕΘΙΜΑ ΤΟΥ ΠΑΣΧΑ ΣΤΗ ΓΑΛΛΙΑ – ΓΑΛΛΙΚΑ

Γράφει η Χαρούλα Αναστασιάδου, Γαλλικής γλώσσας Πε05

Στην Γαλλία, το Πάσχα σημαίνει την επιστροφή της Άνοιξης, την ανανέωση της φύσης και ο λαγός θεωρείται σύμβολο της γονιμότητας.

981_T1RneCtE Η  παράδοση θέλει, οι καμπάνες να φεύγουν για την Ρώμη την Μ. Πέμπτη και να ξαναγυρίζουν την Κυριακή του Πάσχα. Στον δρόμο τους σκορπίζουν αυγά κάθε είδους, σε κήπους και σε σπίτια για τα παιδιά!

Το Πάσχα είναι η  ευκαιρία  για μικρούς και μεγάλους να φάνε πολλή σοκολάτα σε διάφορα σχήματα και μεγέθη, αυγά ,κοτόπουλα, καμπάνες, λαγουδάκια. Τα παιδιά έχουν μεγάλη χαρά γιατί ψάχνουν αυτούς τους θησαυρούς ,που τους έχουν κρύψει οι γονείς τους  πολύ  προσεκτικά. Ένα είναι σίγουρο, έχει τελειώσει η μετάνοια και το κρέας εμφανίζεται πάλι στο τραπέζι είναι το Πάσχα του κρέατος, της σάρκας ,όπως το ονόμαζαν στον Μεσαίωνα. Στο τραπέζι της αφθονίας υπάρχουν αρνί είτε σαν κρέας είτε σαν πατέ, χοιρινό, αυγά ομελέτα ή βραστά χρωματιστά και γλυκά με βάση το αυγό.

Στην Γαλλία το πρωtiniινό γεύμα του Πάσχα είναι η ευκαιρία να μοιράζεται η οικογένεια ένα ψητό πόδι αρνιού που συνοδεύεται από φασόλια και από βραστά αυγά, διακοσμημένα με ζωγραφιές.

Ένα  περίεργο έθιμο που υπάρχει στην πόλη Haux της νοτιοδυτικής Γαλλίας, είναι η τεράστια ομελέτα που ψήνεται στην κεντρική πλατεία ,την ώρα του μεσημεριανού γεύματος και χρησιμοποιούνται 5.000 περίπου αυγά, για να φάνε  1.000 άτομα!

 

ΔΙΕΘΝΗΣ ΗΜΕΡΑ ΓΑΛΛΟΦΩΝΙΑΣ – 20 ΜΑΡΤΙΟΥ – ΓΑΛΛΙΚΑ

Γράφει η Χαρούλα Αναστασιάδου, Γαλλικών ΠΕ05

ΔιεθνήςΗμέραΓαλλοφωνίαs

Le 20 mars:Journee  mondiale de la Francophonie!

119570_Papel-de-Parede-Torre-Eiffel-Paris_1920x1200

Η 20η Μαρτίου είναι μια ημέρα εορτής, αφιερωμένη στην γαλλική γλώσσα, η οποία ενώνει περισσότερα από 220 εκατομμύρια ομιλητές ανά τον κόσμο, και περίπου 890 εκατομμύρια ανθρώπων που ζουν στα 77 κράτη και κυβερνήσεις της Διεθνούς Οργάνωσης Γαλλοφωνίας (OIF).

Η ημερομηνία της 20ής Μαρτίου επελέγη εις ανάμνηση της υπογραφής στις 20 Μαρτίου 1970 στο Νίγηρα της Συνθήκης ίδρυσης του Διακυβερνητικού Γραφείου Γαλλοφωνίας, κύριου φορέα της Διεθνούς Οργάνωσης Γαλλοφωνίας.

Η 20η Μαρτίου επελέγη ως Διεθνής Ημέρα Γαλλοφωνίας το 1998.

Παρούσα και στις 5 ηπείρους Γαλλική γλώσσα, μεταφέρει παντού στον κόσμο τις αξίες κι ένα μήνυμα Οικουμενικότητας.

le monde francophone

H Γαλλοφωνία  αποτελείται από ένα μωσαϊκό  λαών, οι οποίοι πάνω από τις διαφορές τους, τρέφουν μια κοινή πολιτική και πολιτιστική  φιλοδοξία :να δημιουργήσουν κράτη δικαίου και να προάγουν την Γλωσσική και πολιτιστική ποικιλία!

Η ευρύτητα και ο πλούτος της Γαλλικής  γλώσσας, αλλά κυρίως η αλληλεγγύη μεταξύ των λαών και ο σεβασμός των ιδιαιτεροτήτων, είναι οι βασικές της αρχές κι  έχει σαν στόχο την προώθηση

Της Δημοκρατίας ,τον  σεβασμό των ανθρωπίνων  δικαιωμάτων, της ειρήνης και της Ασφάλειας, την υποστήριξη της γλωσσικής διαφορετικότητας, καθώς και την προστασία της πολιτισμικής κληρονομιάς.

Η Ελλάδα ,ως επίσημο μέλος συμμετέχει στον εορτασμό.

Η ΓΙΟΡΤΗ ΤΗΣ ΚΡΕΠΑΣ – LE 2 FEVRIER-CHANDELEUR – ΓΑΛΛΙΚΑ

Η  Γιορτή της κρέπας ,στη Γαλλία ονομάζεται ‘’Chandeleur’’και γιορτάζεται  σαράντα ημέρες  μετά τα Χριστούγεννα. Την ονομασία της  η γιορτή  την πήρε από τη λέξη ‘’chandelle’’που σημαίνει ,λαμπάδα ,κερί.

Αρχικά, στη Ρωμαϊκή de-la-chandeleurεποχή ,επρόκειτο  για γιορτή προς  τιμή του θεού Πάνα.

Το 472 ο Πάπας  Gelase o 1oς αποφασίζει να εκχριστιανίσει τη γιορτή αυτή,

η οποία, στο εξής θα τιμούσε την πρώτη είσοδο του Χριστού στην Εκκλησία.

Έτσι ,την ημέρα της Chandeleur,οργανώνονταν λιτανείες, κρατώντας λαμπάδες

και  ακολουθώντας  συγκεκριμένο τυπικό: Κάθε πιστός έπρεπε ν’ ανάψει μία

λαμπάδα στην εκκλησία και να τη μεταφέρει  στο σπίτι του, προσέχοντας

να τη διατηρήσει αναμμένη. Αυτός που θα έφερνε στο σπίτι τη λαμπάδα του

αναμμένη, στα σίγουρα θα είχε ζωή για άλλη μια χρονιά! Εν τω μεταξύ ,εμφανίζεται120118080649316724

μια νέα παράδοση ,αυτής της κρέπας .Η παράδοση  λοιπόν λέει, πως εάν την ημέρα

Της  Chandeleur  δεν γίνονταν κρέπες ,η σοδειά του σιταριού όλης της χρονιάς,

Θα καταστρεφόταν! Η ετοιμασία της κρέπας  ακολουθεί κι ένα ακόμη έθιμο ,αυτό  του χρυσού νομίσματος.

Οι άνθρωποι στα χωριά ,γύριζαν στον αέρα την πρώτη κρέπα με το δεξί

τους  χέρι ,ενώ στο αριστερό, κρατούσανP1010788 ένα χρυσό νόμισμα. Τύλιγαν το νόμισμα

μέσα στην κρέπα και φυλαγόταν σε ντουλάπι μέχρι την επόμενη χρονιά.

Έτσι η οικογένεια θα είχε σίγουρα χρήματα για όλο το έτος. Αυτός μάλιστα,

που θα γύριζε σωστά την κρέπα του στον αέρα και δεν θα του έπεφτε κάτω,

θα είχε εξασφαλίσει την ευτυχία ,έως την επόμενη γιορτή της’’ Chandeleur’’.

‘’Faites  sauter des crepes avec une piece de monnaie dans la main et…vous

Serez   riche toute l’annee’’dit le dicton.

 

ΠΑΓΚΟΣΜΙΑ ΗΜΕΡΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ 20 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ – ΓΑΛΛΙΚΑ – ΤΑΞΕΙΣ Ε΄ ΚΑΙ ΣΤ΄

Γράφει η Χαρούλα Αναστασιάδου, Γαλλικών ΠΕ05

Με αφορμή, την παγκόσμια ημέρα των δικαιωμάτων των παιδιού και παρακολουθώντας το παρακάτω  βιντεάκι,θυμόμαστε τα λόγια του Kofi Annan, γραμματέα της ένωσης των Ηνωμένων Εθνών:
”Τίποτα δε είναι πιο σπουδαίο, από το να οικοδομήσουμε ένα κόσμο, μέσα στον οποίο, όλα τα παιδιά θα έχουν την δυνατότητα,να πραγματοποιήσουν τις προσδοκίες τους, μεγαλώνοντας υγιείς,μέσα σ’ένα ειρηνικό και αξιοπρεπές περιβάλλον!’